DictionaryForumContacts

   English
Terms containing why | all forms | exact matches only
SubjectEnglishFrench
humor.and why is that? — because I say so!pourquoi ça? — parce que tel est mon bon plaisir!
fin.Assessing aid: what works, what doesn't, and whyEvaluer l'aide - ses succès, ses échecs ... les raisons
gen.at your age, why do you try to act like a young man?à ton âge, pourquoi vouloir faire le jeune homme?
gen.but why?et pourquoi donc?
gen.hence her indifference, that's why she's indifferentde là vient son indifférence
gen.he's offering to take you out, why not accept?il te propose une sortie, laisse-toi tenter
gen.he's sulking, don't ask me why!il boude, va comprendre pourquoi!
gen.he's sulking, don't ask me why!il boude, va savoir pourquoi!
gen.I asked her why she had leftje lui ai demandé la raison de son départ
gen.I can't understand why he remains silentje n'arrive pas à m'expliquer son silence
gen.I can't understand why he said noje n'arrive pas à comprendre son refus
gen.I didn't know that he'd already arrived, which is why I was so surprisedje ne savais pas qu'il était déjà arrivé, d'où ma surprise
gen.I don't have to tell you why!je n'ai pas de raisons à te donner!
gen.I don't know why I bothered!c'était bien la peine que je me fatigue!
gen.I don't know why, I just can't stand himje ne peux pas le sentir, c'est épidermique
gen.I don't know why she refused, but the fact remains that the plan has had to be abandonedj'ignore pourquoi elle a refusé, toujours est-il que le projet tombe à l'eau
gen.I don't know why you're saying thatje ne sais pas pourquoi tu dis ça
gen.I don't understand why he persists in wanting to leave tonightje ne comprends pas sa persistance à vouloir partir ce soir
gen.I see no reason why we shouldn't build on this piece of landje ne vois pas de contre-indication à ce que nous construisions sur ce terrain
gen.if that's the case, why go to so much trouble?dans ces conditions, pourquoi se donner tant de mal?
gen.I'm hungry — why didn't you say so?j'ai faim — il fallait le dire!
gen.in principle I can't see any reason why nota priori, je ne vois pas d'inconvénient
gen.is there any major reason why he shouldn't come?y a-t-il un obstacle majeur à sa venue?
gen.my deadline is tomorrow, that's why I can't give you any of my timeje dois terminer pour demain, d'où vient que je n'ai pas de temps à vous consacrer
gen.one may rightfully ask oneself why ...on est en droit de se demander pourquoi ...
gen.reason-why copypublicité d'argumentation
gen.reason why copytexte explicatif
gen.reason-why copypublicité argumentée
gen.she passed the exam, why shouldn't I?elle a bien réussi l'examen, pourquoi pas moi?
gen.that's why he's bitter, hence his bitternessde là son amertume
gen.that's why he's bitter, that explains his bitternessde là son amertume
gen.that's the reason why I am resigningvoilà pourquoi je démissionne
inf.there's no reason why she shouldn't sort it out for herself!qu'elle se débrouille toute seule, y a pas de raison!
gen.we didn't tell him anything, but in any case, why didn't he ask?on ne lui a rien dit, aussi pourquoi n'a-t-il pas demandé?
nat.sc.who/what/when/where/how/whyqui, quoi, quand, où, comment, pourquoi
gen.why are you being so aggressive towards me? I only told the truth!pourquoi m'agresses-tu ainsi? je n'ai fait que dire la vérité!
inf.why are you crying? — because!pourquoi pleures-tu? — parce que!
gen.why are you looking so embarrassed?pourquoi prends-tu cet air gêné?
gen.why are you looking so sad?pourquoi cet air triste?
gen.why are you shouting like that?pourquoi criez-vous de telle façon?
gen.why are you staring at me like that?qu'as-tu à me regarder comme ça?
gen.why aren't you showing your film as part of the festival?pourquoi présentez-vous votre film hors festival?
avunc., brit.why can't you answer me when I speak to you, it really pisses me offt'es chiante de pas répondre quand on te parle!
amer.why can't you answer me when I speak to you, it really ticks me off!t'es chiante de pas répondre quand on te parle!
humor.why couldn't you have just kept your mouth shut for once?tu as manqué une bonne occasion de te taire
gen.why did he leave so hurriedly?pourquoi est-il parti si soudainement?
gen.why did you buy it? — I thought it was a good idea!pourquoi l'as-tu acheté? — je croyais bien faire!
gen.why did you lie to me?pourquoi m'avoir menti?
gen.why didn't you say so earlier!que ne le disais-tu plus tôt?
gen.why do you always look on the dark side?pourquoi es-tu toujours aussi pessimiste?
gen.why do you always take it out on me?pourquoi faut-il toujours que tu t'en prennes à moi?
gen.why do you assume we might be burgled?pourquoi voudrais-tu qu'on se fasse cambrioler?
gen.why do you persist in making her learn Greek?pourquoi persistes-tu à lui faire faire du grec?
gen.why doesn't he just fire them?qu'est-ce qu'il attend pour les renvoyer?
gen.why don't you put your things away?range donc tes affaires!
inf.why don't you just tell them!t'as qu'à leur dire!
gen.why don't you write to his parents?qu'est-ce qui vous empêche d'écrire à ses parents?
inf.why, for goodness' sake?en quel honneur?
gen.why is she leaving?quelle est la raison de son départ?
gen.why is she resigning? — oh, something to do with her contractpourquoi démissionne-t-elle? — oh, une histoire de contrat
gen.why make things more complicated?pourquoi chercher des difficultés?
gen.why make things more difficult than they need be?pourquoi faire des complications?
gen.why not?pourquoi pas?
gen.and why not?et pourquoi pas?
gen.why not a castle with a swimming pool while you're at it!pourquoi pas un château avec piscine tant que tu y es!
gen.why not make this form of training available to young unemployed people?pourquoi ne pas ouvrir cette formation à de jeunes chômeurs?
gen.why on earth did you have to get mixed up in this?mais qu'allais-tu faire dans cette galère? (Molière - allusion)
inf.why should I break my neck to help him?je ne vais pas m'abîmer la santé à l'aider
gen.why should you care?tu aurais tort de te gêner!
gen.why should you worry?tu aurais tort de te gêner!
gen.why stay cooped up when it's so lovely outside?pourquoi rester enfermé quand il fait si beau dehors?
gen.why wait?il n'y a pas à hésiter
gen.why wait so long?pourquoi attendre autant?
gen.why wait that long?pourquoi attendre autant?
gen.why was such a trivial incident blown out of all proportion?pourquoi un incident aussi minime a-t-il pris de telles proportions?
gen.will you come? — why, certainly!viendrez-vous? — ma foi oui!
gen.without really knowing whysans trop savoir pourquoi
gen.you're unbelievable, why don't you want to come?tu es vraiment incroyable, pourquoi ne veux-tu pas venir?