English | French |
as for the younger children, we'll take them to the zoo | quant aux petits, nous les emmènerons au zoo |
as soon as he comes back, we'll have to think about it | dès son retour, il faudra y penser |
by the time she's ready, we'll have missed the show | le temps qu'elle se prépare, on aura raté la séance |
close the window or we'll all catch cold! | ferme la fenêtre, tu vas nous faire attraper un rhume! |
do your homework, we'll see about TV later on | fais tes devoirs, la télé viendra après |
either you come to my place or I'll go to yours, but we'll meet up tomorrow | soit que vous veniez chez moi, soit que j'aille chez vous, nous nous retrouverons demain |
here, we'll be sheltered from the rain | ici, nous serons à couvert de la pluie |
I won't say any more about the Incas now, we'll come back to them later | je laisse là les Incas, nous allons en reparler |
if all goes well, we'll be leaving in June | normalement, nous partirons en juin |
if all goes well, we'll be there tomorrow | si tout se passe bien, nous y serons demain |
if it's a girl, we'll call her Léa | si c'est une fille, nous la prénommerons Léa |
if we shorten the first shelf by five centimetres, we'll have to shorten the second one by the same amount | si l'on raccourcit la première étagère de cinq centimètres, il faudra raccourcir la deuxième d'autant |
if you'd rather, we'll go home | si tu préfères, nous allons rentrer |
I'll give them something to eat and then we'll have some peace | je vais les faire bouffer et on sera tranquilles |
it's settled then, we'll go to the seaside | alors c'est réglé, nous irons au bord de la mer |
just say we'll be late | il te suffit de dire que nous arriverons en retard |
label your files, otherwise we'll get completely confused | mets des étiquettes sur tes dossiers, sinon comment veux-tu qu'on s'y reconnaisse? |
oh well, we'll have to see! | bah, on verra bien! |
soon, we'll be able to get the European channels | bientôt, nous aurons les chaînes européennes |
the question we'll be debating tonight is ... | le sujet de notre débat ce soir est ... |
then we'll see | après quoi, nous verrons |
tonight we'll turn the heating on | cette nuit nous mettrons le chauffage |
we are the ones who'll decide | c'est nous qui déciderons |
we don't stand on ceremony here, you'll just have to take us as you find us | ici on ne fait pas de manières, il faudra te mettre dans le ton |
we hope that you'll soon be with us | nous souhaitons vous avoir bientôt parmi nous |
we won't let them build the road here, they'll have to find another way | nous ne les laisserons pas construire la route ici, il faudra qu'ils fassent autrement |
we won't let them build the road here, they'll have to find some other way | nous ne les laisserons pas construire la route ici, il faudra qu'ils fassent autrement |
we'll be rebroadcasting these scenes | nous rediffuserons ces images |
we'll be showing these scenes again | nous rediffuserons ces images |
we'll be there in a bit less than an hour | on y sera dans une petite heure |
we'll be there in under an hour | on y sera dans une petite heure |
we'll celebrate his success with just a few close friends | nous fêterons son succès dans l'intimité |
we'll come back to that as soon as we have further details | nous y reviendrons dès que nous aurons plus de précisions |
we'll come back to that as soon as we have further information | nous y reviendrons dès que nous aurons plus de précisions |
we'll discuss human rights as a priority | nous discuterons en priorité des droits de l'homme |
we'll discuss it over a cup of coffee | nous en discuterons en prenant le café |
we'll do as much as we can on the first day | nous ferons le maximum le premier jour |
we'll do as much work as we can on the first day | on en fera un maximum le premier jour |
we'll do half the journey together | nous ferons la moitié du chemin ensemble |
we'll do half the journey together | nous ferons la moitié du trajet ensemble |
we'll do it in no time, it's all downhill | on ira vite, il n'y a que des descentes |
we'll do it some other time | ça sera pour une prochaine fois |
we'll do our utmost to settle this matter | nous apporterons tous nos soins au règlement de cette affaire |
we'll eat while we're walking | on mangera tout en marchant |
we'll get to the bottom of this | toute la lumière sera faite |
we'll go ahead of him to show him the way | nous passerons devant lui pour lui montrer le chemin |
we'll go for a trip in the Pyrenees | nous irons faire un tour dans les Pyrénées |
we'll go for dinner after the show — fine by me | on dînera après le spectacle — ça me va |
we'll go for dinner after the show — that suits me | on dînera après le spectacle — ça me va (fine) |
we'll go for dinner after the show — that's all right | on dînera après le spectacle — ça me va |
we'll go if you want | si tu veux, on y va |
we'll go to Rome first | nous irons d'abord à Rome |
we'll go to Spain instead | on ira en Espagne à la place |
we'll go to the first sitting | nous irons au premier service |
we'll go to the second sitting | nous irons au deuxième service |
we'll go together, OK? | on ira tous les deux, pas vrai! |
we'll have a good laugh over all this some day | un jour nous rirons de tout cela |
we'll have all sports events in the morning | on va bloquer les activités sportives le matin |
we'll have it easy there | là-bas, on sera peinards |
we'll have our coffee at one of the outside tables | nous prendrons le café en terrasse |
we'll have the leftovers tonight | on mangera les restes ce soir |
we'll have to be a bit clever to get seats for the opera | il va falloir biaiser pour avoir des places pour l'opéra |
we'll have to be clever! | il va falloir ruser |
we'll have to clear the area of trees before we can start building | il faudra déboiser le terrain avant de construire |
we'll have to go without! | il faudra faire sans! |
we'll have to keep on pouring money into this business | cette affaire sera un gouffre financier |
we'll have to look through some back issues | il faudra chercher dans de vieux numéros |
we'll have to look through some back numbers | il faudra chercher dans de vieux numéros |
we'll have to manage with what we've got | il faudra faire avec les moyens du bord |
we'll have to put up with him for two more days | il faudra le supporter encore deux jours |
we'll have to rent out the machine to help cover the cost | il faudra louer cette machine pour en amortir le coût |
we'll have to rent out the machine to help recoup the cost | il faudra louer cette machine pour en amortir le coût |
we'll have to see what we can do now | maintenant nous allons devoir aviser |
we'll have to show that we're up to it! | il va falloir assurer! |
we'll have to take 10 grammes off the parcel | il va falloir alléger le paquet de 10 grammes |
we'll have to try and make people aware | il faudrait essayer de sensibiliser l'opinion |
we'll intervene if it becomes necessary | nous interviendrons si la situation l'exige |
we'll just have to do what he says | il va falloir en passer par ses exigences |
we'll let you use our house for the weekend, but look after it carefully | on te prête la maison pour le week-end, mais fais bonne garde |
we'll make the contract effective as from January the 15th | nous allons faire partir le contrat du 15 janvier |
we'll make up our minds at a later stage | nous déciderons ultérieurement |
we'll meet again | ce n'est qu'un au revoir |
we'll meet all the expenses | nous assumerons toutes les dépenses |
we'll meet outside the cinema | on s'attend à l'entrée du cinéma |
we'll meet up in Marseilles | nous nous rejoindrons à Marseille |
we'll need all the help we can get | nous aurons besoin de toutes les énergies |
we'll never get to the bottom of this affair | nous ne saurons jamais le pourquoi de cette affaire |
we'll never know the real story | on ne connaîtra jamais le fin mot de l'histoire |
we'll never know what really happened | on ne connaîtra jamais le fin mot de l'histoire |
we'll pay for the repairs and that's all there is to it! | on lui paiera les réparations et voilà! |
we'll play it by ear | on va y aller au feeling |
we'll publish our findings | nous publierons le résultat de nos travaux |
we'll put an occasional table in front of the armchair | on mettra une table volante devant le fauteuil |
we'll root out injustice wherever we find it | nous pourchasserons les injustices |
we'll see — it's already decided! | on verra — c'est tout vu! |
we'll set off again once you've had a good rest | on repartira quand tu seras bien reposé |
we'll shut up the house and whizz off to Italy | on ferme la maison et zou, on part pour l'Italie |
we'll soon be able to get out our summer clothes | on va bientôt pouvoir sortir les vêtements d'été |
we'll soon know | nous ne tarderons pas à le savoir |
we'll sort it out when we get there | une fois arrivés là-bas, nous nous arrangerons |
we'll spend as much money as we have to | nous y mettrons le prix qu'il faudra |
we'll spend as much time as we have to | nous y mettrons le temps qu'il faudra |
we'll stay a full month | nous resterons un mois complet |
we'll stop around noon to have a bite to eat | on s'arrêtera vers midi pour se restaurer un peu |
we'll take tea in the drawing room | vous nous servirez le thé au salon |
we'll take the measures required to restore the situation to normal | nous prendrons les mesures nécessaires pour rétablir la situation |
we'll talk about it over a cup of coffee | nous en parlerons en prenant un café |
we'll talk on the phone later, OK? | on se téléphone, d'accord? |
we'll wait for each other outside the cinema | on s'attend à l'entrée du cinéma |
we'll wait for her to get here | nous attendrons qu'elle soit ici |
we'll wait till she gets here | nous attendrons qu'elle soit ici |
we'll wait until she gets here | nous attendrons qu'elle soit ici |
we'll walk to the stadium | on ira au stade à pied |
we're an hour late, they'll kill us! | une heure de retard, on va se faire trucider! |
you'll have to learn that we don't do things like that here | vous apprendrez qu'ici on ne fait pas ce genre de choses |
you'll have to learn that we don't do things like that here | apprenez qu'ici on ne fait pas ce genre de choses |