DictionaryForumContacts

   English
Terms containing we | all forms | exact matches only
SubjectEnglishFrench
gen.a fine welcome we got there!on s'est fait joliment accueillir!
gen.a flat tyre, that's all we needed!un pneu crevé! on en avait bien besoin
gen.a nice welcome we got there!on s'est fait joliment accueillir!
gen.adjust your microphone, we can barely hear yourègle ton micro, tu es à peine audible
gen.after 10 pm, we don't let anymore customers inaprès 22 heures, nous ne prenons plus de clients
gen.all in all, we've spent 300 eurosen tout et pour tout, nous avons dépensé 300 euros
gen.all the hopes we place in themtous les espoirs que nous formons pour eux
gen.although we have no oil wells in France, we do have wells of imaginationen France, on n'a pas de pétrole, mais on a des idées (slogan publicitaire - allusion)
gen.an event in our history we can be less than proud ofune page peu glorieuse de notre histoire
gen.and even then we don't know the half of it!et encore, on ne sait pas tout!
gen.aren't we going to wait for the others?on n'attend pas les autres?
gen.as for the younger children, we'll take them to the zooquant aux petits, nous les emmènerons au zoo
gen.as long as he hasn't provided any explanations, we don't know anythingen attendant qu'il s'explique, on ne sait rien
gen.as soon as he comes back, we'll have to think about itdès son retour, il faudra y penser
gen.as we're doing business together, you may pay me in full at the endnous sommes en compte, vous me réglerez tout à la fin
gen.at last, we're beginning to see the light at the end of the tunnelenfin, on en voit le bout
gen.at last we're nearing our goal!enfin nous approchons du but!
gen.believe me, we haven't finished with him!je te prie de croire qu'il va entendre parler de nous!
gen.believe me, we haven't heard the last of thiscrois-moi, on n'a pas fini d'en entendre parler!
gen.between the six of us we finished the paellaà nous six, on a fini la paella
gen.but, Dad, we were only having fun!mais, papa, c'était pour s'amuser!
gen.by the time she's ready, we'll have missed the showle temps qu'elle se prépare, on aura raté la séance
gen.by the way, are we driving there tomorrow?dites donc, pour demain, on y va en voiture?
gen.by the way, couldn't we walk there?au fait, on pourrait peut-être y aller à pied?
gen.can we come in? — by all means!pouvons-nous entrer? — mais comment donc!
gen.can we come in? — of course!pouvons-nous entrer? — mais comment donc!
gen.can we count you in?tu marches avec nous?
gen.can we justifiably plead self-defence?peut-on valablement invoquer la légitime défense?
gen.can we please have some silence around here?est-ce qu'il y a moyen d'avoir le silence?
gen.careful, we're being watchedattention, on nous observe
gen.Christmas isn 't for another three weeks, we've got plenty of time!Noël n'est que dans trois semaines, on a le temps de voir venir!
gen.close the window or we'll all catch cold!ferme la fenêtre, tu vas nous faire attraper un rhume!
gen.come on, we mustn't get lost now!dis donc, il ne s'agit pas de se perdre!
gen.cut a long story short, we failedpour abréger, nous avons échoué
gen.do you think we're going to have a pay rise? — and pigs might fly!tu crois qu'on va avoir une augmentation? — c'est ça, quand les poules auront des dents!
gen.do your homework, we'll see about TV later onfais tes devoirs, la télé viendra après
gen.don't expect payment, we're doing it for lovene t'attends pas à être payé, on fait ça pour la gloire
gen.either you come to my place or I'll go to yours, but we'll meet up tomorrowsoit que vous veniez chez moi, soit que j'aille chez vous, nous nous retrouverons demain
gen.enough of that, we've heard it all beforeça va, on connaît la chanson
gen.even if we drive fast we won't get there before midnightmême en roulant vite ça nous fait arriver après minuit
gen.everyone was getting irritated with everyone else when we leftnotre départ s'est fait dans l'énervement général
gen.everything suggests that we are heading towards a crisistout indique que nous allons vers une crise
gen.fifty per cent of the people we asked think that ...cinquante pour cent des personnes interrogées pensent que ...
gen.for dinner, we just had a little soupen guise de dîner, nous n'avons eu qu'un peu de soupe
gen.fortunately, we suffered only slight damagenous n'avons eu que peu de dégâts à déplorer
gen.fortunately, we've been able to save faceheureusement pour nous, les apparences sont sauves
gen.Friday is the day we have fishle vendredi, c'est le jour du poisson
gen.from his reply we may deduce that...sa réponse nous autorise à penser que ...
gen.from that day on, we never saw each other againà compter de ce jour, nous ne nous sommes plus revus
gen.from that we can deduce that...on peut déduire de là que...
gen.get a move on, we're lategrouille-toi, on est en retard
gen.someone's given me a tip for the next race, we can't loseje me suis fait tuyauter pour la prochaine course, on ne peut pas perdre
gen.half the people we asked think that ...cinquante pour cent des personnes interrogées pensent que ...
gen.he can't read a map, and so we got lostil ne sait pas lire une carte, si bien qu'on s'est perdus
gen.he still hadn't finished his story by the time we got to the coffeeau café, il n'avait toujours pas terminé son histoire
gen.he thinks we're his servantsil nous prend pour ses domestiques
gen.here we arenous voilà rendus
gen.here we are at last!nous voici enfin arrivés!
gen.here we are back in our little housenous avons retrouvé notre petite maison
gen.here we are back on our little beachnous avons retrouvé notre petite plage
gen.here we go!c'est parti, mon kiki!
gen.here we go again!ça y est, ça recommence!
gen.here we go again!rebelote!
gen.here we go again, another rise in the price of electricity!c'est reparti, encore une hausse de l'électricité!
gen.here we go again! I just knew itnous y revoilà, je m'y attendais!
gen.here we go, he's crying again!allons bon, voilà qu'il recommence à pleurer!
gen.here we have hypocrisy under a cloak of respectabilityon voit là l'hypocrisie sous le voile de la respectabilité
gen.here, we'll be sheltered from the rainici, nous serons à couvert de la pluie
gen.here we sell both new and second-hand itemsici, on vend du neuf et de l'occasion
gen.he's the man we need!c'est l'homme providentiel!
gen.history will tell whether we were rightl'histoire dira si nous avons eu raison
gen.how am I/are we going to tell him that...?comment lui dire que...?
gen.how can we drag him away from his computer?comment l'arracher à son ordinateur?
gen.how can we get him away from his computer?comment l'arracher à son ordinateur?
gen.how could we go about it?comment pourrions-nous nous y prendre?
gen.how we laughed!et on a ri!
gen.I always do them like we do at homeje les fais toujours à la mode de chez nous
gen.I don't care whether we go by train or planeen train ou en avion, ça m'est égal
gen.I got to know him while we were shooting the pictureje l'ai connu au cours du tournage
gen.I had the feeling we were going backwardsj'avais la sensation qu'on reculait
gen.I let him know that we'd manage without himje lui ai fait dire qu'on se passerait de lui
gen.I like your scarf better, shall we swap?j'aime mieux ton écharpe, on change?
gen.I see no reason why we shouldn't build on this piece of landje ne vois pas de contre-indication à ce que nous construisions sur ce terrain
gen.I suggest that we go right awayje suggère que nous partions tout de suite
gen.I think that we are free but she claims that the opposite is trueje pense que nous sommes libres mais elle soutient le contraire
gen.I think we two should have a talkil faudrait qu'on se parle tous les deux
gen.I think we've met beforeil me semble qu'on s'est déjà vus
gen.I told you we'd see him again, we didn't have to wait long!je t'avais dit qu'on le reverrait, ça n'a pas tardé!
gen.I won't say any more about the Incas now, we'll come back to them laterje laisse là les Incas, nous allons en reparler
gen.I would like to speak to you: it's to do with what we were talking about yesterdayje voudrais vous parler: ça a à voir avec notre discussion d'hier
gen.ideally, we should leave before 9pour bien faire, nous devrions partir avant 9 h
gen.if all goes well, we'll be leaving in Junenormalement, nous partirons en juin
gen.if all goes well, we'll be there tomorrowsi tout se passe bien, nous y serons demain
gen.if he comes in on it too, we shall have the necessary capitals'il se met aussi de la partie, nous aurons les capitaux nécessaires
gen.if it's a girl, we'll call her Léasi c'est une fille, nous la prénommerons Léa
gen.if that strike hadn't happened at just the right time, we'd never have metsans cette grève providentielle, nous n'aurions jamais fait connaissance
gen.if the worst comes to the worst we can always sleep in the carà la limite, on peut toujours dormir dans la voiture
gen.if we are going to lose, we might as well do it in styleperdre pour perdre, autant que ce soit en beauté
gen.if we go back to the origin of the scandalsi nous remontons à l'origine du scandale
gen.if we look at all the problems togethersi l'on envisage les problèmes dans leur globalité
gen.if we musts'il le faut
gen.if we pay too much attention to this kind of detailsi l'on s'arrête à ce genre de considérations
gen.if we shorten the first shelf by five centimetres, we'll have to shorten the second one by the same amountsi l'on raccourcit la première étagère de cinq centimètres, il faudra raccourcir la deuxième d'autant
gen.if we squeeze up, four of us can get in the backen se tassant on peut tenir à quatre à l'arrière (de la voiture, of the car)
gen.if we take a concrete example, we can see that...en prenant un cas concret, on voit que...
gen.if we take as a hypothesis that...si l'on pose comme hypothèse que...
gen.if you came early we would be able to finish before middaysi tu venais de bonne heure, on pourrait finir avant midi
gen.if you'd rather, we'll go homesi tu préfères, nous allons rentrer
gen.I'll give them something to eat and then we'll have some peaceje vais les faire bouffer et on sera tranquilles
gen.I'm ready, we can go nowje suis prêt, on peut partir
gen.in broad outline, this is how we're planning to handle itschématiquement, voici comment nous allons nous y prendre
gen.in fact, we could go in Januaryau fond, on pourrait y aller en janvier
gen.in our next programme, we will examine Roman architecturedans notre prochaine émission, il sera question de l'architecture romane
gen.in our thesis we deal with the problem in two waysdans notre thèse, nous traitons le problème sous deux aspects
gen.in short, we do not agree on any of the points raiseden résumé, nous ne sommes d'accord sur aucun des points soulevés
gen.in spite of the benefit, we're not making ends meetmalgré les allocations, on ne s'en sort pas
gen.incidentally, we may briefly note that ...je fais une brève parenthèse pour signaler que ...
gen.it happened not far from where we liveça s'est passé pas loin de nous
gen.it happened right outside where we liveça s'est passé devant chez nous
gen.it makes you realize how old we are!ça ne nous rajeunit pas!
gen.it started to rain, so we came back inil s'est mis à pleuvoir, alors nous sommes rentrés
gen.it's a new field, we have to feel our wayc'est un domaine nouveau, nous devons avancer à tâtons (along)
gen.it's a play we've been planning to see for a year!c'est une pièce que l'on doit voir depuis un an!
gen.it's a play we've supposedly been going to seec'est une pièce que l'on doit voir depuis un an!
gen.it's a terrible shame, but there's nothing we can doc'est navrant, mais il n'y a rien à faire
gen.it's not comfortable, but we make doce n'est pas confortable, mais on s'en arrange
gen.it's not something we would wish for!ce n'est pas à souhaiter!
gen.it's settled then, we'll go to the seasidealors c'est réglé, nous irons au bord de la mer
gen.it's so simple, we should have thought of it before!c'est tout bête, il suffisait d'y penser!
gen.it's something we should keep an eye onc'est une affaire à suivre
gen.it's the best we havec'est ce que nous avons de mieux
gen.I've been in charge of the perfume department since the day we openedje tiens le rayon parfumerie depuis le jour de l'ouverture
gen.I've got a feeling we're lost!j'ai comme l'impression qu'on s'est perdus!
gen.just say we'll be lateil te suffit de dire que nous arriverons en retard
gen.label your files, otherwise we'll get completely confusedmets des étiquettes sur tes dossiers, sinon comment veux-tu qu'on s'y reconnaisse?
gen.let us assume that we get the necessary creditsposons comme principe que nous avons les crédits nécessaires
gen.let's go into my office, we can talk there without being disturbedallons dans mon bureau, nous y serons plus tranquilles pour discuter
gen.let's go, since we're hereallons-y pendant que nous y sommes
gen.let's imagine we're in the 18th centurytransposons-nous fictivement au XVIIIsupe/sup siècle
gen.let's not fool ourselves, we're going to loseil ne faut pas se leurrer, on va perdre
gen.let's not panic, we've got plenty of timene nous paniquons pas, nous avons tout le temps
gen.mistakes sometimes occur where we least expect themles erreurs ne sont pas toujours où on les attend
gen.<-> move on if we want to be finished by tomorrow!il va falloir en foutre un coup si on veut avoir fini demain
gen.now we must talk to hermaintenant, il s'agit de lui parler
gen.now we're getting to the crux of the problemlà, nous touchons du doigt le problème principal
gen.NOW we're in a fine mess!nous voilà bien!
gen.now we've seen everything!on aura tout vu!
gen.right, off we go!allez hop, on s'en va!
gen.right, off we go!et hop, on s'en va!
gen.oh horrors, we're a couple of chairs short!catastrophe, il nous manque deux chaises!
gen.oh well, we'll have to see!bah, on verra bien!
gen.shall we chance it?on risque la partie?
gen.shall we chance it?on risque le coup
gen.shall we have a dance?on danse?
gen.shall we drive there?on y va en voiture?
gen.shall we go there by car?on y va en voiture?
gen.shall we go for a sail?et si on faisait une promenade en mer?
gen.shall we have a drink at the bar?on prend un verre sur le zinc?
gen.shall we have a quick drink?on prend un verre en vitesse?
gen.shall we have a shot at it?on risque la partie?
gen.shall we have a shot at it?on risque le coup
gen.shall we make an appointment? — arrange that with my secretarynous prenons rendez-vous? — voyez cela avec ma secrétaire
gen.shall we pop in to see her?si on lui faisait une petite visite?
gen.shall we share? — it's OK by meon partage? — je n'ai rien contre
gen.shall we share? — I've nothing against iton partage? — je n'ai rien contre
gen.shall we take my car or yours? — as you likeon prend ma voiture ou la tienne? — c'est comme tu veux
gen.shall we take my car or yours? — as you pleaseon prend ma voiture ou la tienne? — c'est comme tu veux
gen.shall we take my car or yours? — as you wishon prend ma voiture ou la tienne? — c'est comme tu veux
gen.shall we talk again tomorrow?on se rappelle demain?
gen.she took us onto the terrace so that we could admire the viewelle nous a fait admirer la vue de la terrasse
gen.she's all we need!il ne manquait plus qu'elle ça!
gen.she's all we needed!il ne manquait plus qu'elle ça!
gen.she's no longer the Sophie that we used to knowce n'est plus la Sophie que nous avons connue
gen.since we have to invite them, we may as well do things properlyquitte à les inviter, autant le faire dans les règles
gen.so much so that we're no longer on speaking termstant et si bien que je ne lui parle plus
gen.so, we're back to square one? — yes, in a manner of speakingalors, on repart à zéro? — oui, en quelque sorte
gen.so, we were saying that...nous disions donc que...
gen.sorry, we have no accommodation for rentdésolé, nous n'avons pas de locations
gen.speak up, we can't hear a wordparlez plus fort, on n'entend rien (you're saying)
gen.speak up, we can't hear youparle plus fort, on ne t'entend pas
gen.suddenly we'd been struck by disasterle malheur venait de s'abattre sur nous
gen.suddenly we'd been struck by diseasela maladie venait de s'abattre sur nous
gen.sum up, I would say that we must be vigilantpour me résumer, je dirai que nous devons être vigilants
gen.sure enough we got a lecture from him!on n'y a pas coupé, à son sermon!
gen.thanks to you, we are assured of successtu es la garante de notre réussite
gen.that's all we need!il ne manquait plus que ça!
gen.that's all we needed!il ne manquait plus que ça!
gen.that's all we needed!c'est complet!
gen.the bereavement we are sufferingle deuil qui nous frappe
gen.the best thing would be to book today, ideally we should book todaypour bien faire, il faudrait réserver aujourd'hui
gen.the executives got a rise, and we didn't get a blessed thing!les cadres ont eu une augmentation, et nous tintin!
gen.the fact is we were latele fait est que nous étions en retard
gen.the house cost more than we expectedle coût de la maison a dépassé nos prévisions
gen.the least we could do is invite themle moins qu'on puisse faire, c'est de les inviter
gen.the pain we are sufferingle mal qui nous frappe
gen.the plane takes off in 30 minutes — we won't make it in timel'avion décolle dans 30 minutes — c'est trop court pour l'avoir
gen.at the point we've reachedau point où nous en sommes
gen.the question we'll be debating tonight is ...le sujet de notre débat ce soir est ...
gen.the results of the survey will determine whether or not we carry on with the projectle résultat de l'enquête décidera de la poursuite de ce projet
gen.the room is too small, we're in each other's wayla chambre est trop petite, on se gêne les uns les autres
gen.the royal "we"le pluriel de majesté
gen.the royal wele nous de majesté
gen.the stock of good-will we have built up among usersnotre capital de confiance auprès des usagers
gen.the storm broke when we were still a long way from the housel'orage éclata alors que nous étions encore loin de la maison
gen.the storm broke while we were still a long way from the housel'orage éclata alors que nous étions encore loin de la maison
gen.the towns which we will go throughles villes par où nous passerons
gen.the village we were heading forle village vers lequel nous nous dirigions
gen.then we'll seeaprès quoi, nous verrons
gen.there is a misunderstanding, we're not talking about the same studentil y a quiproquo, nous ne parlons pas du même étudiant
gen.there was so much noise that we could no longer hear ourselves speakil y avait tellement de bruit que l'on ne s'entendait plus
gen.there were more soldiers as we approached the borderaux approches de la frontière, il y avait davantage de soldats
gen.there were more soldiers as we neared the borderaux approches de la frontière, il y avait davantage de soldats
gen.there's nothing we can do about itc'est sans recours
gen.there's nothing we can do about it, you just have to let things take their courseon n'y peut rien, il faut laisser faire
gen.there's the problem of whether or not we should negotiatele problème se pose de savoir si l'on doit négocier
gen.they fell out, after which we didn't see him againils se sont disputés, ensuite de quoi on ne l'a jamais revu
gen.they scored only one goal against us, we didn't do too badlyon n'a encaissé qu'un seul but, on ne s'en est pas trop mal tirés
gen.they were staring at us as if we'd come from Marsils nous regardaient comme des bêtes curieuses
gen.this time, we're offce coup-ci, on s'en va
gen.thus we can see that...on voit ainsi que...
gen.together with the head of department, we have decided thaten accord avec le chef de service, nous avons décidé que...
gen.tomorrow we have a day offdemain c'est fête
gen.tomorrow we're going out together on the first day of the open seasondemain, on fait l'ouverture ensemble
gen.tonight we'll turn the heating oncette nuit nous mettrons le chauffage
gen.true enough, we hadn't anticipated that he'd leaveil est exact que nous n'avions pas prévu son départ
gen.until such time as he's explained himself, we don't know anythingen attendant qu'il s'explique, on ne sait rien
gen.until we find the appropriate solutionjusqu'à ce que nous trouvions la solution idoine
gen.vain, now, are we?ne voilà-t-il pas qu'on deviendrait coquette!
gen.wait, I think we're at cross purposesattends, je crois qu'il y a un malentendu (entre nous)
gen.we are a tourist areanotre région vit du tourisme
gen.we are at full strengthnos effectifs sont au complet
gen.we are beginning our descent towards Milannous allons commencer notre descente vers Milan
gen.we are financially bound to ...des nécessités financières nous obligent à ...
gen.we are great coffee drinkersnous sommes de grands buveurs de café
gen.we are happy to announce the birth of Charlesnous avons la joie de vous annoncer la naissance de Charles
gen.we are in sight of landnous sommes en vue de la terre
gen.we are in the majoritynous sommes en majorité
gen.we are in total agreementnos opinions se rejoignent entièrement
gen.we are invited but not themnous sommes invités, eux non
gen.we are invited but not themnous sommes invités, eux pas
gen.we are invited but they aren'tnous sommes invités, eux non
gen.we are invited but they aren'tnous sommes invités, eux pas
gen.we are invited to the Durands'nous sommes invités chez les Durand (house)
gen.we are making up for this public holiday by working next Saturdayon récupère ce jour férié samedi prochain
gen.we are meeting on the eighthnous avons rendez-vous le huit (mars, of March)
gen.we are not making any plans for this summernous ne faisons pas de projets pour cet été
gen.we are not sorry that it's all overnous ne sommes pas mécontents que tout soit terminé
gen.we are open to new ideasnous sommes ouverts aux idées nouvelles
gen.we are planning to marrynous avons formé le dessein de nous marier
gen.we are reliably informed that ...nous tenons de source sûre que ...
gen.we are reliably informed that ...nous savons de source sûre que ...
gen.we are so longing for your returnil nous tarde tant que tu reviennes
gen.we are staying herenous, nous restons là
gen.we are the ones who'll decidec'est nous qui déciderons
gen.we are treated as though we were not wantedon nous traite comme des indésirables
gen.we are very grateful to you for your supportnous vous sommes très obligés de votre soutien
gen.we came to the following conclusionnous en sommes arrivés à la conclusion suivante
gen.we came within an inch of disasternous avons frisé la catastrophe
gen.we could cite an infinite number of examplesnous pourrions multiplier les exemples à l'infini
gen.we could go on forever blaming each other like this!on peut se renvoyer la balle comme ça longtemps!
gen.we could have done without your remarks!tes réflexions n'étaient pas indispensables!
gen.we could hear the drumming of the bandon entendait les tambours de la fanfare
gen.we could hear the sound of water dripping into the sinkon entendait le ploc des gouttes d'eau dans l'évier
gen.we could only pick up a few minor clueson n'a pu grappiller que quelques détails insignifiants
gen.we couldn't afford the housela maison était au-dessus de nos possibilités
gen.we'd arranged it so that it would be a surpriseon s'était arrangé pour que ce soit une surprise
gen.we'd better leave it at that for todayil vaut mieux en demeurer là pour aujourd'hui
gen.we deal exclusively in short-term loansnous nous occupons uniquement de prêts à court terme
gen.we deal only in short-term loansnous nous occupons uniquement de prêts à court terme
gen.we deal solely in short-term loansnous nous occupons uniquement de prêts à court terme
gen.we decided on the leather couchnotre choix s'est arrêté sur le canapé en cuir
gen.we didn't have a thing to eaton n'avait rien à se mettre sous la dent
gen.we didn't tell him anything, but in any case, why didn't he ask?on ne lui a rien dit, aussi pourquoi n'a-t-il pas demandé?
gen.we discussed it after he wenton en a parlé après son départ
gen.we do everything possible to make the tourist feel at homeon fait tout pour que le touriste ne soit pas dépaysé
gen.we do not approve of the structure of the projectnous n'approuvons pas l'économie générale du projet
gen.we do not condone such barbaric behaviournous n'avalisons pas ces comportements barbares
gen.we do not deliver’les marchandises ne sont pas livrables à domicile
gen.we do not have sufficient reserves of drinking waternous ne disposons pas d'une réserve suffisante d'eau potable
gen.we downed a bottle between the two of usnous avons vidé une bouteille à deux
gen.we drew lots and your name came upnous t'avons désigné par tirage au sort
gen.we drove all the waynous avons fait tout le chemin en voiture
gen.we drove along the Seine upriver to Rouennous avons remonté la Seine en voiture jusqu'à Rouen
gen.we drove for 20 kmnous avons roulé pendant 20 km
gen.we each went in turnnous y sommes allés chacun à notre tour
gen.we encountered strong oppositionnous avons rencontré une forte opposition
gen.we endeavour to prevent accidentsnous nous attachons à la prévention des accidents
gen.we enjoyed a rest of sortsnous avons goûté un repos tout relatif
gen.we expect a lot to come out of the meetingnous attendons beaucoup de la réunion
gen.we expect you back home for Christmasnous comptons sur ton retour pour Noël
gen.we fed on a few pieces of breadnous nous sustentions de quelques morceaux de pain
gen.we fought hard to win this contracton a bataillé dur pour avoir ce contrat
gen.we get a lot of sales abroadnous vendons beaucoup à l'étranger
gen.we get along splendidlynous sommes en très bons termes
gen.we get an overdose of commercials on televisionla télévision nous gave de publicités
gen.we get swamped with violent imagesnous sommes abreuvés d'images de violence
gen.we get very busy at timesnous avons des moments de presse
gen.we got a good bagla chasse a été bonne
gen.we got as far as page 160nous en sommes restés à la page 160
gen.we got back to civilization after ten days under canvasnous sommes revenus à la civilisation après dix jours sous la tente
gen.we got completely ripped offon s'est fait arnaquer jusqu'à la gauche
gen.we got there on time, but it was a real dash!on est arrivés à l'heure, mais après quelle galopade!
gen.we got there on time, but it was a real scramble!on est arrivés à l'heure, mais après quelle galopade!
gen.we got there right in the middle of the rail strikeon est tombés en plein pendant la grève des trains
gen.we grade our exercisesil y a une gradation dans nos exercices
gen.we groped around a lot before finding the solutionnous avons beaucoup tâtonné avant de trouver l'explication
gen.we had a big electricity bill last winternotre facture d'électricité a été lourde l'hiver dernier
gen.we had a discussion over the phonenous avons eu un entretien téléphonique
gen.we had a fascinating discussionnous avons eu une discussion passionnante
gen.we had a good laughon a bien ri
gen.we had a quiet time at home this weekendon a fait du cocooning ce week-end
gen.we had a really great timeon s'est amusés un maximum
gen.we had a talk about itnous en avons parlé ensemble
gen.we had a very simple dinnernous avons dîné en toute simplicité
gen.we had a wild eveningnous avons passé une folle soirée
gen.we had a wonderful romancenous avons vécu ensemble une belle histoire d'amour
gen.we had a wonderful tripnous avons fait un beau voyage
gen.we had agreed to meet at noonnous avions convenu de nous retrouver à midi
gen.we had an enormous number of visitors the first dayil y a eu un maximum de visiteurs le premier jour
gen.we had dinner earlier than plannedon a dîné plus tôt que prévu
gen.we had dinner in a restaurant which, incidentally, was very goodnous avons dîné dans un restaurant, très bien d'ailleurs
gen.we had no secrets from each othernous nous disions tout
gen.we had several triesnous avons fait plusieurs essais
gen.we had similar careersnous avons eu des carrières parallèles
gen.we had so much fun!qu'est-ce qu'on s'est amusés!
gen.we had started luncheonnous commencions de déjeuner
gen.we had supply problemsnous avons eu des problèmes d'intendance
gen.we had to cut our visit shortnous avons dû écourter notre visite
gen.we had to get married sooner than plannednous avons dû précipiter notre mariage
gen.we had to have the carpet relaidon a dû faire reposer de la moquette
gen.we had to have the gas put innous avons dû faire installer le gaz
gen.we had to have the house wirednous avons dû faire installer l'électricité
gen.we had to have the water laid onnous avons dû faire installer l'eau
gen.we had to leave sooner than plannednous avons dû précipiter notre départ
gen.we had to locate the leakil a fallu localiser la fuite
gen.we had to move out all the furniture, you should've seen the mess in the office yesterdayil a fallu tout déménager, tu aurais vu le remue-ménage dans le bureau hier
gen.we had to move out all the furniture, you should've seen the shambles in the office yesterdayil a fallu tout déménager, tu aurais vu le remue-ménage dans le bureau hier
gen.we had to use boundless ingenuity to find space for everythingil nous a fallu déployer des prodiges d'ingéniosité pour tout ranger
gen.we had too much to eat and drinknous avons trop bien réveillonné (on Christmas Eve or New Year's Eve)
gen.we haven't any more lawnmowers in stocknous n'avons plus de tondeuses en magasin
gen.we haven't got a hope in hell of being there at 8on est mal barré pour y être à 8 h
gen.we haven't heard the last of this young directoron reparlera de ce jeune metteur en scène
gen.we haven't made any progress whatsoeveron n'a pas bougé d'une semelle
gen.we haven't made any progress whatsoeveron n'a pas avancé d'une semelle
gen.we haven't moved a single inchon n'a pas bougé d'une semelle
gen.we haven't moved a single inchon n'a pas avancé d'une semelle
gen.we haven't reached that stage yetnous n'en sommes pas encore là
gen.we haven't seen him for at least a monthça fait au moins un mois qu'on ne l'a pas vu
gen.we hear from Soviet sources that ...nous tenons de source soviétique que ...
gen.we hope that a large number of you will comenous espérons que vous viendrez nombreux
gen.we hope that you'll soon be with usnous souhaitons vous avoir bientôt parmi nous
gen.we know how each other's mind workson se comprend à demi-mot
gen.we know that it's a difficult problemon sait que le problème est difficile
gen.we led an isolated existencenous vivions en vase clos
gen.we left off at page 160nous en sommes restés à la page 160
gen.we left on a dull grey morningnous sommes partis par un matin gris
gen.we'll be rebroadcasting these scenesnous rediffuserons ces images
gen.we'll be showing these scenes againnous rediffuserons ces images
gen.we'll be there in a bit less than an houron y sera dans une petite heure
gen.we'll be there in under an houron y sera dans une petite heure
gen.we'll celebrate his success with just a few close friendsnous fêterons son succès dans l'intimité
gen.we'll come back to that as soon as we have further detailsnous y reviendrons dès que nous aurons plus de précisions
gen.we'll come back to that as soon as we have further informationnous y reviendrons dès que nous aurons plus de précisions
gen.we'll do as much as we can on the first daynous ferons le maximum le premier jour
gen.we'll do as much work as we can on the first dayon en fera un maximum le premier jour
gen.we'll do half the journey togethernous ferons la moitié du chemin ensemble
gen.we'll do half the journey togethernous ferons la moitié du trajet ensemble
gen.we'll do it in no time, it's all downhillon ira vite, il n'y a que des descentes
gen.we'll do it some other timeça sera pour une prochaine fois
gen.we'll do our utmost to settle this matternous apporterons tous nos soins au règlement de cette affaire
gen.we'll eat while we're walkingon mangera tout en marchant
gen.we'll get to the bottom of thistoute la lumière sera faite
gen.we'll have a good laugh over all this some dayun jour nous rirons de tout cela
gen.we'll have all sports events in the morningon va bloquer les activités sportives le matin
gen.we'll have it easy therelà-bas, on sera peinards
gen.we'll have our coffee at one of the outside tablesnous prendrons le café en terrasse
gen.we'll have the leftovers tonighton mangera les restes ce soir
gen.we'll have to be a bit clever to get seats for the operail va falloir biaiser pour avoir des places pour l'opéra
gen.we'll have to be clever!il va falloir ruser
gen.we'll have to clear the area of trees before we can start buildingil faudra déboiser le terrain avant de construire
gen.we'll have to go without!il faudra faire sans!
gen.we'll have to keep on pouring money into this businesscette affaire sera un gouffre financier
gen.we'll have to look through some back issuesil faudra chercher dans de vieux numéros
gen.we'll have to look through some back numbersil faudra chercher dans de vieux numéros
gen.we'll have to manage with what we've gotil faudra faire avec les moyens du bord
gen.we'll have to put up with him for two more daysil faudra le supporter encore deux jours
gen.we'll have to rent out the machine to help cover the costil faudra louer cette machine pour en amortir le coût
gen.we'll have to rent out the machine to help recoup the costil faudra louer cette machine pour en amortir le coût
gen.we'll have to see what we can do nowmaintenant nous allons devoir aviser
gen.we'll have to show that we're up to it!il va falloir assurer!
gen.we'll have to take 10 grammes off the parcelil va falloir alléger le paquet de 10 grammes
gen.we'll have to try and make people awareil faudrait essayer de sensibiliser l'opinion
gen.we'll let you use our house for the weekend, but look after it carefullyon te prête la maison pour le week-end, mais fais bonne garde
gen.we'll make the contract effective as from January the 15thnous allons faire partir le contrat du 15 janvier
gen.we'll make up our minds at a later stagenous déciderons ultérieurement
gen.we'll never get to the bottom of this affairnous ne saurons jamais le pourquoi de cette affaire
gen.we'll never know the real storyon ne connaîtra jamais le fin mot de l'histoire
gen.we'll never know what really happenedon ne connaîtra jamais le fin mot de l'histoire
gen.we'll pay for the repairs and that's all there is to it!on lui paiera les réparations et voilà!
gen.we'll play it by earon va y aller au feeling
gen.we'll root out injustice wherever we find itnous pourchasserons les injustices
gen.we'll see — it's already decided!on verra — c'est tout vu!
gen.we'll set off again once you've had a good reston repartira quand tu seras bien reposé
gen.we'll shut up the house and whizz off to Italyon ferme la maison et zou, on part pour l'Italie
gen.we'll sort it out when we get thereune fois arrivés là-bas, nous nous arrangerons
gen.we'll spend as much money as we have tonous y mettrons le prix qu'il faudra
gen.we'll spend as much time as we have tonous y mettrons le temps qu'il faudra
gen.we'll stop around noon to have a bite to eaton s'arrêtera vers midi pour se restaurer un peu
gen.we'll take tea in the drawing roomvous nous servirez le thé au salon
gen.we'll take the measures required to restore the situation to normalnous prendrons les mesures nécessaires pour rétablir la situation
gen.we'll talk about it over a cup of coffeenous en parlerons en prenant un café
gen.we'll talk on the phone later, OK?on se téléphone, d'accord?
gen.we'll wait for each other outside the cinemaon s'attend à l'entrée du cinéma
gen.we'll wait for her to get herenous attendrons qu'elle soit ici
gen.we'll wait till she gets herenous attendrons qu'elle soit ici
gen.we'll wait until she gets herenous attendrons qu'elle soit ici
gen.we'll walk to the stadiumon ira au stade à pied
gen.we met a long time agonos chemins se sont croisés autrefois
gen.we mustn't generalizeil ne faut pas systématiser
gen.we mustn't use that argument with himil ne faudra pas tenir ce raisonnement avec lui
gen.we no longer deal with that companynous n'avons plus de rapports avec cette société
gen.we no longer fear for her lifeses jours ne sont plus en danger
gen.we note that output has slowed to a tricklenous constatons une anémie de la production
gen.we offer a large selection of dessertsnous avons un vaste assortiment de desserts
gen.we offer a wide range of dessertsnous avons un vaste assortiment de desserts
gen.we offer you several credit optionsnous vous proposons plusieurs formules de crédit
gen.we operate a profit-sharing schemenotre personnel est intéressé aux bénéfices
gen.we paid three times that amounton a payé le triple
gen.we parted on the doorstepon se sépara sur le pas de la porte
gen.we pushed through the red tape in a couple of daysnous avons bâclé les formalités en deux jours
gen.we reach Genoa tomorrownous abordons à Gênes demain
gen.we reached the following conclusionnous en sommes arrivés à la conclusion suivante
gen.we really have to do somethingil faut absolument réagir
gen.we really ought to buy her a presentil faudrait lui acheter un cadeau pour bien faire
gen.we saw very little of each otheron s'est très peu vu
gen.we scrapped the projecton a mis le projet au rancart
gen.we searched everywherenous avons regardé partout
gen.we see less and less of each otheron se voit de moins en moins souvent
gen.we see things differentlynous n'avons pas la même vision des choses
gen.we sell a lot abroadnous vendons beaucoup à l'étranger
gen.we settled on the leather couchnotre choix s'est arrêté sur le canapé en cuir
gen.we simply must speak to himil faut absolument lui parler
gen.we sorted something out with the neighbourson s'est arrangé avec les voisins
gen.we spoke about itnous en avons parlé ensemble
gen.we stayed with a familynous avons dormi chez l'habitant
gen.we struggled hard to win this contracton a bataillé dur pour avoir ce contrat
gen.we stuffed ourselveson s'est mis une ventrée (de saucisses, with sausages)
gen.we suggested he should give upnous lui avons suggéré de renoncer
gen.we take care of all medical expensesnous prenons tous les frais médicaux en charge
gen.we take it as axiomatic that ...nous partons du postulat que ...
gen.we take no responsibility in the event of theftnous déclinons toute responsabilité en cas de vol
gen.we take turns to be on watchnous veillons chacun à notre tour
gen.we tried to get into a nightclub but got thrown out by a bounceron a essayé d'aller en boîte mais on s'est fait jeter par un videur
gen.we two never got alongon ne s'est jamais accordé (tous les deux)
gen.we two never saw eye to eyeon ne s'est jamais accordé (tous les deux)
gen.we used to find it satisfying to do our dutynous trouvions de la satisfaction à remplir notre devoir
gen.we used to talk for hours on the phoneon bavardait des heures au téléphone
gen.we usually stop at a hotelen principe, nous descendons à l'hôtel
gen.we very nearly had a crashon a évité la collision de justesse
gen.we visit companies on an irregular basisnous avons une action ponctuelle dans les entreprises
gen.we went back home in a hurryon s'est dépêchés de rentrer
gen.we went back to our respective homesnous sommes rentrés dans nos foyers respectifs
gen.we went camping last summeron a fait du camping l'été dernier
gen.we went for a little jaunt to Brittanyon a fait une petite virée en Bretagne
gen.we went for a rideon a fait un tour à vélo (on our bikes)
gen.we went there on our own initiativenous y sommes allés de nous-mêmes
gen.we went there the other dayon y est allés l'autre jour
gen.we went to the cinema and then to a restaurantnous sommes allés au cinéma et après au restaurant
gen.we went to the garden, and then we had to come back inon est allés au jardin, après quoi il a fallu rentrer
gen.we wished each other a happy New Yearnous nous sommes souhaité la bonne année
gen.what about your project? — we're strugglinget votre projet? — ça vasouille
gen.what can we gather from this?que pouvons-nous en inférer?
gen.what can we infer from this?que pouvons-nous en inférer?
gen.what do we owe the pleasure of your visit?quel bon vent vous amène?
gen.what if we told him everything?et si on lui disait tout?
gen.what shall we do?comment faire?
gen.what shall we do with these bags that are in the way?que faire de ces sacs qui nous encombrent?
gen.what time do we get there?on arrive à quelle heure?
gen.what time shall we go for our swim?à quelle heure on se baigne?
gen.what times we live in!quelle époque!
gen.what we need most is a new managernous avons besoin principalement d'un nouveau directeur
gen.what we talked aboutce dont nous avons discuté
gen.when we got home, we turned the heating on fullen rentrant, on a mis le chauffage au maximum
gen.when we got there we were surprised to find that the weather was goodà notre grande surprise, nous avons trouvé le beau temps en arrivant
gen.when we last spokeau cours de notre dernier entretien
gen.when we're in powerquand nous aurons le pouvoir
gen.when we settled inquand nous nous sommes installés
gen.where are we going? — wherever you wantoù va-t-on? — où tu veux
gen.which ice cream shall we get him?qu'est-ce qu'on lui prend comme glace?
gen.while we're at ittant qu'on y est
gen.who can we put up against the outgoing president?qui peut-on opposer au président sortant?
gen.why do you assume we might be burgled?pourquoi voudrais-tu qu'on se fasse cambrioler?
gen.with all this rain, we might as well forget about going for a walkavec cette pluie, c'est râpé pour la promenade
gen.words aren't enough, we must actparler ne suffit pas, il faut agir
gen.you want mystery? we're surrounded by ittu veux du mystère? on est en plein dedans
gen.you/we have to waitil faut patienter
gen.you/we just have to tell himil n'y a qu'à lui dire
gen.you'll have to learn that we don't do things like that herevous apprendrez qu'ici on ne fait pas ce genre de choses
gen.you'll have to learn that we don't do things like that hereapprenez qu'ici on ne fait pas ce genre de choses
gen.your consent isn't enough, we also need his father'svotre accord n'est pas suffisant, nous avons aussi besoin de celui de son père
Showing first 500 phrases