Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Arabic
Chinese
Danish
Dutch
English
Esperanto
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Ukrainian
Uzbek
Terms
for subject
Figurative
containing
up
|
all forms
|
exact matches only
English
French
be barking
up
the wrong tree
être sur la mauvaise voie
be told to pull
one's
socks
up
se faire remonter les bretelles
be
up
there with the leaders
jouer dans la cour des grands
don't blow the thing
up
out of all proportion!
n'en fais pas une affaire d'État!
go round picking
up
the stragglers
faire la voiture-balai
go
up
in the world by the sweat of
one's
brow
s'élever à la force du poignet
have something lined
up
avoir
quelque chose
sur le métier
I wanted to succeed so badly and now you're going to mess it all
up
j'ai tellement voulu réussir et toi tu vas tout flanquer par terre
(for me)
jig
up
and down
danser la gigue
open
up
sortir de sa coquille
raise somebody
up
to the level of
hausser
quelqu'un
au niveau de
rise
up
against
se lever contre
she worked her way
up
elle est partie d'en bas
stock
up
on sunshine
faire le plein de soleil
stock
up
on vitamins
faire le plein de vitamines
the committee could do with a shake-
up
le comité aurait besoin d'un bon coup de balai
the wheels of state are beginning to seize
up
les rouages de l'État commencent à gripper
this development will open
up
real opportunities for these countries
l'événement représente une véritable ouverture pour ces pays
trussed
up
like a chicken
ficelé comme un saucisson
up
to the hilt
jusqu'à la garde
your argument doesn't stand
up
to scrutiny
ton raisonnement ne tient pas la route
Get short URL