DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject American usage, not spelling containing the | all forms | exact matches only
EnglishFrench
at the back of my storedans mon arrière-boutique
be appointed to the Benchêtre nommé juge
be as dumb as the day is longêtre bête comme une cruche
be as dumb as the day is longêtre bête à manger du foin
be as dumb as the day is longêtre bête comme une oie
be as dumb as the day is longêtre bête comme ses pieds
blow a tyre all the way upgonfler un pneu à bloc
bring on the weekend!vivement le week-end!
chew the fatfaire un brin de causette
during the intermissionpendant l'entracte
during the intermissionà l'entracte
get the axese faire sacquer
get the bootse faire sabrer
get the bootse faire déboulonner
get the bouncese faire virer (employé)
get the lead out!magnez-vous!
give somebody the axsacquer (quelqu'un)
give somebody the williesflanquer la frousse à (quelqu'un)
give somebody the williesdonner la frousse à (quelqu'un)
go to the drugstorealler à la pharmacie
go to the pharmacyaller à la pharmacie
have you got the picture?t'as pigé?
he finally got the pictureil a fini par piger
he got the bootil s'est fait débarquer
he won't be admitted to the next classil ne sera pas admis en classe supérieure
he won't be allowed into the next classil ne sera pas admis en classe supérieure
he's always on the makec'est un dragueur
he's always on the makepour la drague, il est doué!
he's dead from the neck upil est con comme la lune
he's in the hospitalil est à l'hôpital
his wife looks like the back of a Mack truck!quel cageot, sa femme!
I audit the lecturesj'y vais en auditeur libre
I made a real screw-up of the oralj'ai complètement merdoyé à l'oral
I'll have his head on a platter at the next meetingcelui-là, à la prochaine réunion, je me le paie
I'm expecting someone from the gas companyj'attends un employé du gaz
I'm not entitled to the welfare benefit for single-income familiesje n'ai pas droit au salaire unique
in the fallà l'automne
in the movie theatersdans les salles obscures
in the presence of a lawyerpar-devant notaire
it was hard to get back to work after the summer vacationla rentrée a été dure
it's fit for the trashcanc'est bon à jeter
kick in the pantscoup de pied au derrière
labor the pointenfoncer des portes ouvertes
labor the pointenfoncer une porte ouverte
leave somebody holding the bagfaire porter le chapeau à (quelqu'un)
move up to the next gradepasser dans la classe supérieure
Mr. Dulles, member of the BarMaître Dulles, avocat à la cour
peel the veggiesfaire les pluches
play the poolsjouer au loto sportif
put on the low beamsse mettre en code
put out the garbagevider les ordures
putter around in the gardenfaire un peu de jardinage
rules of the roadcode de la route
run in the electionsêtre candidat aux élections
Saturday evening's down the drainpour samedi soir, c'est fichu
seat in the the orchestrafauteuil d'orchestre
Secretary of the Interiorministre de l'Intérieur
Secretary of the Treasuryministre de l'Économie et des Finances
send this by the first mailfaites partir ça avec le premier courrier
send through the mailexpédier par la poste
she thinks she's the queen bee!ce qu'elle peut être pimbêche!
she's a likely candidate for a post in the administrationelle est ministrable
somebody from the agency will show you through the apartmentune personne de l'agence vous fera visiter l'appartement
step on the gasécraser l'accélérateur
stewed to the gillssoûl comme une bourrique
stewed to the gillssoûl comme un cochon
stewed to the gillssoûl comme une grive
stewed to the gillsbeurré (comme un petit Lu)
stuck me with the rotten jobon m'a filé le sale boulot
swiped my wallet at the cinema!je me suis fait tirer mon portefeuille au cinéma!
take out the trashsortir la poubelle
take the subwayprendre le métro
teacher, I know the answer!Maîtresse, j'ai trouvé!
that takes the cake!c'est le comble!
that takes the cake!c'est un comble!
that teacher is a pain in the ass!il est à chier, ce prof!
the Administrationl'équipe gouvernementale
the appliance is not groundedl'appareil n'a pas de prise de terre
the assistant principalMadame le censeur
the bathroomles lieux d'aisances
the batteries can go straight in the trash canles piles sont bonnes à jeter
the Paris beltwayle boulevard périphérique
the Big Dipperle Grand Chariot
the blasted car won't start!saloperie de voiture, elle ne veut pas démarrer!
the circuit has blownle circuit a sauté
the committee must run for office each yearle comité est renouvelable tous les ans
the Army Corps of Engineersles officiers du Génie
the corridors of the subwayles couloirs du métro
the cost of gas to the motoristle prix de l'essence à la pompe
the Customs Servicel'administration des Douanes
the day after Christmasle lendemain de Noël
the Department of the Interiorl'Intérieur
the draftle contingent, les soldats du contingent
the dress costs 400 euros and I haven't a cent to my namela robe coûte 400 euros et je n'en ai pas le premier sou
the Facultyle corps professoral de l'université
the FBIles Renseignements généraux
the Ferris wheella grande roue
the fire departmentles sapeurs-pompiers
the fiscal yearl'année fiscale
the Inland Revenue <-> ou IRS <-> is checking his returnsil a un contrôle fiscal
the Internal Revenue Servicel'administration des Impôts
the johnles vécés
the lamp fuse has blownla lampe a sauté
the line is busyla ligne est occupée
the line is busyla ligne n'est pas libre (au téléphone)
the Little Dipperle Petit Chariot
the long vacationles grandes vacances
the Louis Delluc movie awardle prix Louis-Delluc (annual prize for a French film)
the management just thinks of us as flunkiesla direction nous considère comme de la piétaille
the Marinesles Marines
the milk's has turnedle lait n'est plus bon
the Federal Mintl'hôtel de la Monnaie
the moviesle cinéma
the National Archivesles Archives nationales
the National Science Foundationl'Institut de France
the Paris beltwayle périphérique
the peanut galleryle poulailler
the people in the apartment belowles gens qui habitent en dessous
the rain has ruined our plans for a walkavec la pluie, notre promenade est par terre
the record will be released in the fallle disque sortira à la rentrée
the silent moviesle muet
the soccer sweepstakesle Loto sportif
the students enrolled in the law courseles étudiants inscrits en droit
the Treasury Departmentles Finances
the US Marine Corpsles Marines
the was giving me a lineje me suis fait draguer par le serveur
the weather's gloomyil fait un temps gris
they were unable to stop spectators from invading the fieldils n'ont pas pu empêcher l'irruption des spectateurs sur le terrain
they were unable to stop spectators from storming the fieldils n'ont pas pu empêcher l'irruption des spectateurs sur le terrain
they're asking 1,500 euros for the furnishingsils demandent une reprise de 1 500 euros
they're still doing up the housela maison est en chantier
they're still fixing up the housela maison est en chantier
they've saddled me with the baby for a weekils m'ont collé le bébé pour la semaine
this thing's a real pain in the ass!ça fait chier, ce truc!
throw something into the garbage canmettre quelque chose aux ordures
throw something into the garbage canjeter quelque chose aux ordures
turn round in the parking lottourne dans le parking
two bottles for six people, that's a bit on the stingy sidedeux bouteilles pour six, c'est un peu court
watch the stepprenez garde à la marche
wear the pantsporter la culotte
we'll start the teams off on a rotationnous ferons rouler les équipes dès janvier
while the car is being broken intant que la voiture est en rodage
work the streetsfaire le tapin
work things out to the last centfaire des comptes d'apothicaire
work things out to the last pennyfaire des comptes d'apothicaire
you can't see forest for the treesles arbres cachent la forêt
yours truly ends up holding the baby as usual!et c'est encore moi le pigeon!