DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing he | all forms | exact matches only
EnglishFrench
actually he isn't my fatheren fait, il n'est pas mon père
added to this, he's stubbornajoutez à cela qu'il est têtu
after a ten-year exile he's coming homeaprès dix années d'exil, c'est le retour au pays
after he had finished...après qu'il eut terminé...
after he was captured, he said ...après sa capture, il a déclaré ...
after he was caught, he said ...après sa capture, il a déclaré ...
after he was sent back to jailaprès sa réincarcération
after his second glass he started talking nonsensedès le deuxième verre, il ne savait plus ce qu'il disait
after one or two disastrous attempts, he got the soufflé just rightaprès un ou deux ratages, il a réussi son soufflé à la perfection
after the party, he didn't dare show his face at her placeaprès cette soirée, il n'a pas osé se présenter chez elle
after the rebellion, he had to hand over power to his sonaprès l'insurrection, il dut laisser le pouvoir à son fils
all appearances he works, but how can one be sure?en apparence il travaille, mais comment le savoir vraiment?
all he does is draw his salaryil n'est là que pour toucher ses jetons
all he has to do is come and see for himselfil n'a qu'à venir voir par lui-même
all she has to do is whistle and he comes runningelle l'appelle et il accourt
all the evidence suggests he is the guilty onetous les indices portent à penser que c'est lui le coupable
although he'd confessed his ignorance in that field, he kept on contradicting metout en avouant son ignorance dans ce domaine, il continuait à me contredire
although he was ill, he insisted on goingbien que malade, il a tenu à y aller
although he was more conciliatory, he still wouldn't change his minden étant plus conciliant, il ne changeait toujours pas d'avis
amazingly enough, he was on time!chose extraordinaire il était à l'heure!
another day off, he certainly looks after himself!un jour de congé supplémentaire, il ne se prive pas!
another one who doesn't know what he wants!encore un qui ne sait pas ce qu'il veut!
anything he can get his teeth intotout ce qui lui tombe sous la dent
apart from being obliging he's also very efficient, not only is he obliging but he's also very efficientoutre qu'il est très serviable, il est aussi très efficace
bears? — I think he's making it updes ours? — je crois qu'il fabule un peu
before he does anything else he has to pass his examil faut déjà qu'il ait son examen
being a newcomer to the city, he didn't know where to gonouvellement arrivé dans cette ville, il ne savait où aller
being the good electrician he wasen bon électricien qu'il était
being the good father he wasen bon père qu'il était
believe you me, he listened to me this time!je vous prie de croire qu'il m'a écouté cette fois!
boy, is he shy!, talk about shy!pour être timide, ça, il l'est!
but he had to be told all the same!mais il fallait bien le lui dire!
...but he just won't listen...mais bon, il ne veut rien entendre
but how did he make such a mess of it?mais comment a-t-il fait son compte?
but, I hear you say, he's not of agemais, me direz-vous, il n'est pas majeur
but, you will object, he's not of agemais, me direz-vous, il n'est pas majeur
by a strange coincidence he was born on the same daypar un curieux hasard, il était né le même jour
by chance, he was there as wellpar coïncidence, il était là aussi
by coincidence, he was there as wellpar coïncidence, il était là aussi
by the time he's understood!avant qu'il comprenne, celui-là!
careful, he's armedfaites attention, il a une arme
careful, he's got a weaponfaites attention, il a une arme
considering his recent successes, he has a brilliant career ahead of himses récents succès le promettent à une brillante carrière
could he possibly have lied to me?serait-il possible qu'il m'ait menti?
despite his pleasant manner, he's a real pestavec ses airs aimables, c'est une vraie peste
did he listen to your chest?il t'a ausculté?
did he meet so-and-so?a-t-il rencontré un tel?
did you make sure he took his medicine?tu lui as fait prendre ses médicaments?
did you talk to him? — yes, but it's no use, he won't give intu lui as parlé? — oui, mais rien à faire, il ne cédera pas
do you agree with what he says? — generally speaking, no!est-ce que vous êtes d'accord avec ses propos? — en général, non!
do you know that he was born in Peru, by the way?sais-tu, pour la petite histoire, qu'il est né au Pérou?
do you think he's finished? — I bet he hasn'ttu crois qu'il a terminé? — je parie que non
each time he returned to his home village, he would recall his childhoodà chaque retour dans son village natal, il se ressouvenait de son enfance
even as a child he liked flowersenfant, il aimait déjà les fleurs
even as a child, he used to do everything with great thoroughnessdéjà enfant, il était très minutieux
even though I was yelling at the top of my voice, he still didn't hear mej'avais beau m'époumoner, il n'entendait pas
faced with his father's instruction that he shouldn't do itface à la censure paternelle
...for actions against that member in connection with debts and other liabilities arising out of the grouping's activities before he ceased to be a member...pour les actions contre un membre du groupement relatives aux dettes qui découlent de l'activité de ce groupement
for all his patience, he won't put up with this situationpour patient qu'il soit, il ne supportera pas cette situation
for some strange reason, he hadn't shaved that morningbizarrement, ce matin-là, il ne s'était pas rasé
from a material point of view, he has no grounds for complaintsur le plan matériel, il n'a pas à se plaindre
funnily enough, he had no changecomme par un fait exprès, il n'avait pas de monnaie
funnily enough, he wouldn't say anythingcurieusement, il n'a rien voulu dire
grab him before he signscourt-circuite-le avant qu'il ne signe
guilty though he might have beenpour autant qu'il ait pu être coupable
having subjugated the print media, he's now preparing for an assault on televisionayant vampirisé la presse écrite, il s'attaque maintenant à la télévision
he became famous thanks to his inventionil doit son renom à son invention
he became the foremost interpreter of Beckett's workil est devenu l'interprète par excellence de Beckett
he claims he stayed at homeil déclare être resté chez lui
he claims to be a doctoril se dit médecin
he claims to be a lawyeril se prétend avocat
he claims to be a professionalil se fait passer pour un professionnel
he claims to be an antique dealeril se fait passer pour un antiquaire
he claims to be thirtyil se donne trente ans
he declared a temporary halt to the reformsil a annoncé une pause dans les réformes
he followed her step by stepil la suivait pas à pas
he grabbed hold of her by the hairil l'a attrapée par la tignasse
he grabbed me by the sleeveil m'a saisi par la manche
he grabbed me on the way outil m'a mis le grappin dessus à la sortie
he had a band of iron around his headun cercle de fer ceignait son front
he had a cornea transplanton lui a greffé une cornée
he had a deep line running right across his foreheadun pli lui barrait le front
he had a devil of a job to finish in timeil a eu un mal de tous les diables pour finir à temps
he had a great deal to do with her successil est pour beaucoup dans son succès
he had a horrible fawning smileil avait un odieux sourire insinuant
he had a long flirtation with socialismil a longtemps flirté avec le socialisme
he had a strange hold over themil exerçait sur eux une étrange domination
he had a woman's voiceil avait une voix féminine
he had a wonderfully earthy accentson accent sentait bon le terroir
he had all kinds of problems getting his money backil a eu tous les problèmes possibles et imaginables pour récupérer son argent
he had already comeil était déjà venu
he had an arm blown off in the explosionil a eu un bras arraché dans l'explosion
he had designs on the throneil aspirait à la royauté
he had failed to take Jones' speed into accountil avait compté sans la rapidité de Jones
he had five stitcheson lui a fait cinq points de suture (put in)
he had golden hairses cheveux étaient d'un blond doré
he had great big jowlsil avait des bajoues
he had her followed by a private detectiveil l'a fait suivre par un détective privé
he had his driving licence taken away from him on the spotil s'est vu retirer son permis de conduire sur-le-champ
he had his pyjamas onil était en pyjama
he had me write his essays for himil me faisait faire ses dissertations
he had mercy on his enemiesil a eu pitié de ses ennemis
he had no alternative but to pay the money backil n'a pas pu faire autrement que de rembourser
he had no criticisms to make about the qualityil n'a rien trouvé à dire sur la qualité
he had no known enemieson ne lui connaissait aucun ennemi
he had only bought good things to eatil n'avait acheté que des bonnes choses
he had only one good armil n'avait qu'un bras valide
he had promised to marry meil m'avait promis le mariage
he had said he would come, on the strength of which I have prepared a little speechil avait dit qu'il viendrait, en foi de quoi j'ai préparé un petit discours (soutenu)
he had second thoughtsil s'est ravisé
he had several young people under his patronageil avait plusieurs poulains
he had some fun that night — what do you mean by that are you getting at?il ne s'est pas ennuyé ce soir-là — que veux-tu dire par là?
he had some fun that night — what do you mean by what are you getting at?il ne s'est pas ennuyé ce soir-là — que veux-tu dire par là?
he had sulphuric acid thrown in his faceil a été vitriolé
he had the audacity to say noil a eu l'audace de dire non
he had the dessert deducted from the bill, you know the sort!il a exigé qu'on lui rembourse le dessert, tu vois le genre!
he had the look of a wino about himil avait une trogne d'ivrogne
he had the misfortune to be painfully shyle sort l'avait loti d'une timidité maladive
he had the sense not to callil a eu le bon esprit de ne pas téléphoner
he had the sense to remain silentil a eu le bon goût de se taire
he had to be called to order three times before he stopped talkingil a fallu trois rappels à l'ordre pour qu'il se taise
he had to be given a leg upil a fallu lui mettre le pied à l'étrier (figuré)
he had to bite his lip not to laughil lui fallait se tenir à quatre pour ne pas rire
he had to bite his lip to bite his tongue not to speakil lui fallait se tenir à quatre pour ne pas parler
he had to cram all the subjectsil a été obligé de bachoter dans toutes les matières
he had to make do with a night watchman's jobil a dû se rabattre sur un emploi de veilleur de nuit
he had to move up to Lyons in order to find workil a dû monter à Lyon pour trouver du travail
he had to step aside in favour of his brotheril a dû s'effacer au profit de son frère
he had to stop in the middle of the raceil a dû arrêter en pleine course
he had to talk the policeman into letting him throughil a dû parlementer avec l'agent pour qu'il le laisse passer
he had to twist right round to reach the boxil a fait toutes sortes de contorsions pour atteindre la boîte
he had to withdraw his statementil lui a fallu se rétracter
he had two children with heril lui a fait deux enfants
he had won his laurels on the battlefieldil s'était auréolé de gloire sur les champs de bataille
he hardly bothers to say helloc'est tout juste s'il dit bonjour
he hardly ever comes to see usil ne vient guère nous voir
he hardly said a wordil n'a pas dit trois mots
he hurled himself at meil se jeta violemment sur moi
he keeps battling onil ne désarme pas
he keeps changing his mind!c'est une vraie girouette!
he keeps doing stupid thingsil fait des bêtises à répétition
he keeps house and looks after the childrenil est père au foyer
he keeps phoning me, what a nuisance he is!il ne cesse de m'appeler, quel gêneur!
he keeps poking his nose into other people's businessil est toujours à fouiner dans les affaires des autres
he keeps saying that you're a liaril soutient que tu mens
he keeps himself to himselfil fait toujours bande à part
he let himself be seducedil s'est laissé séduire
he let himself dieil s'est laissé mourir
he let his imagination run away with himil s'est laissé emporter par son imagination
he let the dog looseil a laissé échapper le chien
he makes life difficult for meil me complique la vie
he makes me green with envy talking about his holidays in the Caribbeanil me fait saliver en me parlant de ses vacances aux Caraïbes
he makes pancakes like nobody elseil sait faire les crêpes comme pas un (on earth)
he makes things difficult for meil me complique la vie
he makes up to 2,000 or 3,000 euros a monthil gagne des 2 000 ou 3 000 euros par mois
he sided with meil s'est mis de mon côté
he swam back to the shoreil a regagné la côte à la nage
he usually gets up at 8habituellement il se lève à 8 h
he was assaulted by two menil s'est fait attaquer par deux hommes
he was beginning to see the outline of a solutionune solution lui apparaissait en pointillé
he was bought by the Mafiail s'est fait acheter par la Mafia
he was bound to losemathématiquement, il devait perdre
he was bound to loseil devait fatalement perdre
he was carrying only a bag and a coatil avait pour tout bagage un sac et un manteau
he was charming as alwaysil a été charmant, comme toujours
he was charming that eveningce soir-là, il s'est montré charmant
he was clasping a picture of his daughter to his heartil pressait sur son cœur la photo de sa fille
he was cleared of the charges laid against himil est sorti complètement blanchi des accusations portées contre lui
he was cut above the eyeil s'est ouvert l'arcade sourcilière
he was described to me as a man of his wordon me l'a présenté comme un homme de parole
he was emperor in all but named'empereur, il ne lui manquait que le nom
he was fortunate enough to know heril a eu l'heureuse fortune de la connaître
he was fortunate enough to know heril a eu la bonne fortune de la connaître
he was nowhere to be foundon ne l'a trouvé nulle part
he was only braggingce n'était qu'une hâblerie de sa part
he was only too glad to leaveil était trop heureux de partir
he was playing with his eraseril jouait avec sa gomme
he was promoted to the rank of captainil a été promu capitaine
he was rooted to the spot with fearla peur le clouait sur place
he was saying really nasty things to meil me disait des vacheries
he was shattered by the news of their deathl'annonce de leur mort l'a terrassé
he was six weeks prematureil est né six semaines avant terme
he was soaked with sweat after the raceil était baigné de sueur après sa course
he was sometimes alleged to have magical powerson lui a parfois prêté des pouvoirs magiques
he was sometimes claimed to have magical powerson lui a parfois prêté des pouvoirs magiques
he was steered towards the scienceson l'a aiguillé vers une section scientifique
he was stripped of his civil rightsil a été privé de ses droits de citoyen
he was struck dumb with astonishmentil en resta muet d'étonnement
he was throwing his opponents aroundil faisait voler ses adversaires
he was throwing the plates in the airil faisait voler les assiettes
he was tortured by jealousyla jalousie le torturait
he was uncomfortable about taking the moneyil a accepté l'argent avec une certaine gêne
he was very annoyed at my decisionil s'est montré très mécontent de ma décision
he was very daringc'était un audacieux
he was very generousil a été très généreux
he was very shy, and so he didn't dare replyil était très timide, aussi n'osa-t-il rien répondre
he was working without a shirt onil travaillait torse nu
he went abroad to look for fame and fortuneil est parti chercher fortune à l'étranger
he went back to work with renewed energyil s'est mis à travailler de plus belle
he went completely overboardil en a rajouté un max
he went home and it was just as well he did, but he'd have done better to stay where he wasil est rentré chez lui et bien lui en a pris
he went in fear of being recognizedil vivait dans la crainte d'être reconnu
he went mad and bought himself a Rolls-Royceil a eu un coup de folie et a acheté une Rolls
he went off to get them enthusiasticallyil est allé les chercher avec empressement
he went off to get them very reluctantlyil est allé les chercher sans aucun empressement
he went off with the book under his armil est parti le livre sous le bras
he went out and then started to runil sortit puis se mit à courir
he went out on the pretext of buying some breadil est sorti sous prétexte d'aller acheter du pain
he went out without either his jumper or his scarfil est sorti sans pull ni écharpe
he went over timeil a dépassé son temps de parole
he went red in the facele rouge lui monta au visage
he went sprawling against the parking meteril est allé valdinguer contre le parcmètre
he went straight inil est entré tout de go
he went straight to the management with a complaintil est allé bille en tête se plaindre à la direction
he went straight to the pointil est allé droit au fait
he went straight to the pointil est allé droit à l'essentiel
he went through a red lightil est passé au rouge
he went to a lot of trouble to succeedil s'est donné beaucoup de peine pour réussir
he went to his parents asking for moneyil est allé pleurer misère chez ses parents
he went to the head of the packil s'est porté à l'avant du peloton
he went to you know who's last nightil est allé chez qui tu sais hier soir
he went too far with the reformsil est allé trop avant dans les réformes
he went unrecognized by his contemporariesil était méconnu de ses contemporains
he works a great dealil travaille beaucoup
he works a lotil travaille beaucoup
he works as late as three in the morningil travaille jusqu'à des trois heures du matin
he works but he's not successfulil travaille et ne réussit pas
he works for the local water boardil travaille à la régie municipale des eaux
he works for the French railwaysil travaille à la SNCF
he works in the import-export businessil travaille dans l'import-export
he works really hardil boulonne dur
he works without ever stoppingil travaille sans jamais s'arrêter
heads turn when he walks byles gens se retournent sur son passage
heads turn when he walks pastles gens se retournent sur son passage
his answer leads one to assume he knew all about itsa réponse laisse supposer qu'il était au courant
his attitude gives us no indication of what he is going to decideson attitude ne laisse rien préjuger de sa décision
his behaviour shows just how cynical he really isson attitude donne la mesure de son cynisme
his books are all he hasses livres sont sa seule richesse
his face darkened when he heard the newsson visage s'est rembruni à l'annonce de la nouvelle
his face fell when he heard the newsen apprenant la nouvelle, il a fait grise mine
his happiness was such that he could hardly believe itson bonheur était tel qu'il ne pouvait y croire
His Lordship wants an apology as well, does he?et en plus, Monsieur exige des excuses!
his offer doesn't come up to what he'd led us to expectson offre est en retrait de ce qu'il avait laissé entendre
his tyre burst just after he straightened up coming out of a bendson pneu a explosé juste après un redressement dans un virage
his wife has died, he probably won't outlive her longsa femme est morte, il la suivra sans doute d'ici peu dans la tombe
his wife really laid into him when he got homeil s'est fait écharper par sa femme quand il est rentré
his word is his bond <->, he's a man of his wordil n'a qu'une parole, il est de parole
his words are not a fair reflection of what he thinksce qu'il dit ne reflète pas ce qu'il pense
hold the door open for him, he's got his hands fulltiens-lui la porte, il est chargé
however nice he may be...si aimable soit-il...
however unrealistic he may besi peu réaliste qu'il soit
if anybody asks for trouble, he'll get itsi on me cherche, on me trouve
if anybody asks for trouble, he'll get itquand on me cherche, on me trouve
if he comes back, she'll want to see him and that won't help the situations'il revient, elle voudra le revoir et ça n'arrangera pas tes affaires
if he comes in on it too, we shall have the necessary capitals'il se met aussi de la partie, nous aurons les capitaux nécessaires
if he dares touch a hair on my wife's head ...s'il touche à un seul cheveu de ma femme ...
if he doesn't say much, it's because he's shys'il ne parle pas beaucoup, c'est qu'il est timide
if he goes on like that, I'll give him what for!s'il continue comme ça, il va trouver à qui parler!
if he had a minimum of common senses'il avait un minimum de bon sens
if he had a minimum of decencys'il avait un minimum d'honnêteté
if he is even the slightest bit intelligent, he'll understands'il est tant soit peu intelligent, il comprendra
if he is to be believedà l'en croire
if he's not here in 5 minutes I'm goings'il n'est pas là dans 5 minutes, je me tire
if he says yessi sa réponse est positive
if he thinks he's going to get the part, he's deceiving himselfs'il croit obtenir le rôle, il se fait des idées
if he wants to, he'll succeedpour peu qu'il le veuille, il réussira
if he was that good, you'd know about itça se saurait s'il était si doué que ça (familier)
if he would only be just the slightest bit more friendlys'il voulait être un tant soit peu plus aimable
if he would only be just the tiniest bit more friendlys'il voulait être un tant soit peu plus aimable
if I knew for sure that he was comingsi j'étais certain qu'il vienne
if I was certain that he was comingsi j'étais certain qu'il vienne
if you ask me, he must have made it up with herpour moi, il a dû se réconcilier avec elle
if you get him talking on wine, he'll go on for eversur le vin, il est intarissable
if you think he's going to help you, don't hold your breath!si tu crois qu'il va t'aider, tu peux toujours attendre!
if you upset him even the slightest bit, he bursts into tearssi vous le vexez si peu que ce soit, il fond en larmes
if you want to learn something, watch how he does itsi tu veux t'instruire, regarde-le faire
if you want to see him, you must catch him as he comes out of the board meetingsi tu veux le voir, il faut l'attraper à la sortie du conseil
if you want to see him, you must catch him as he gets upsi tu veux le voir, il faut l'attraper au saut du lit
if you want to see him, you must catch him as he gets upsi tu veux le voir, il faut le prendre au saut du lit
it appeared to me that he was aware of everythingil était, me semblait-il, au courant de tout
it doesn't even come close to what he did to mece n'est pas le centième de ce qu'il m'a fait
it is a he or a she?est-ce un mâle ou une femelle?
it looks like he's in a bad moodil a sa tête des mauvais jours
it seemed to me that he was aware of everythingil était, me semblait-il, au courant de tout
it troubles me a lot to know that he's aloneje m'inquiète beaucoup de le savoir seul
it turned out that HE was to blameil s'est trouvé que c'était lui le fautif
it was a good while after he leftc'était bien après son départ
it was a long time after he leftc'était bien après son départ
it was absolutely no use running, he missed the train all the sameil a couru en pure perte, il a quand même manqué son train
it was obvious to me that he looked delightedil ne m'a pas échappé qu'il avait l'air ravi
it was thanks to her that he discovered loveelle a été son initiatrice en amour
it was thanks to her that he discovered musicelle a été son initiatrice en musique
it was to be expected that he'd failson échec était prévisible
it wasn't me, HE started it!ce n'est pas moi, c'est lui qui a commencé!
it wasn't until afterwards that he reactedil n'a réagi qu'après coup
it wasn't until later that he reactedil n'a réagi qu'après coup
it won't be long before he changes his mind again!d'ici à ce qu'il change d'avis, il n'y a pas loin!
it worried him so much he lost his appetiteil en a perdu le boire et le manger
it worries me a lot to know that he's aloneje m'inquiète beaucoup de le savoir seul
it worries me to know that he's unhappyça me travaille de le savoir malheureux
it would seem that he works, but how can one be sure?en apparence il travaille, mais comment le savoir vraiment?
it's a field in which he excelsc'est une spécialité où il excelle
it's a relief to know he got there safelyça me soulage de savoir qu'il est bien arrivé
it's all the more stupid given the fact that he can't swimc'est d'autant plus stupide qu'il ne sait pas nager
it's amazing he should say that!je n'en reviens pas qu'il ait dit ça!
it's amazing how much he's grown in just a few months!c'est terrifiant ce qu'il a grandi en quelques mois!
it's as if he's going out of his way to do me downon dirait qu'il s'ingénie à me nuire
it's been ages since he last phoned meça fait un bail qu'il ne m'a pas téléphoné
it's been confirmed that he's leavingson départ se confirme
it's his own fault that he's always latec'est bien sa faute s'il est toujours en retard
it's lucky he wasn't there!encore une chance qu'il n'ait pas été là!
it's not likely he'll say yesil n'y a pas de danger qu'il dise oui
it's nothing compared to what he madece n'est rien auprès de ce qu'il a gagné
it's nothing compared with what he madece n'est rien auprès de ce qu'il a gagné
it's out of the question, he repliedil n'en est pas question, répliqua-t-il
it's out of the question, he retortedil n'en est pas question, répliqua-t-il
it's particularly stupid given the fact that he can't swimc'est d'autant plus stupide qu'il ne sait pas nager
keep the situation under review and at any time make recommendations regarding t he possible amendment, suspension or abolition of the measures introductionsuivre la situation de près et à tout moment recommander de modifier, de suspendre ou d'abroger les mesures mises en oeuvre
last week, he saidla semaine dernière, affirma-t-il
let him choose, he knows all about itlaisse-le choisir, il s'y connaît
let him finish what he's sayinglaisse-le achever sa phrase
let him have a share in the profits? he can whistle for itune participation? il peut se fouiller!
let us hope he can hear you!puisse-t-il vous entendre!
like his parents, he's going to be a teacherà l'instar de ses parents, il sera enseignant
listen, do you honestly think he'll do it?écoute, franchement, tu crois vraiment qu'il le fera?
listen to him, he himself doesn't believe what he's saying!écoutez-le, il est de mauvaise foi!
make sure he's readytenez-le prêt (à partir, to leave)
Marc is good at maths, but he's nowhere near as good as Jean!Marc est bon en maths, mais Jean c'est autre chose!
medically speaking, he's curedmédicalement, il est guéri
my despair, he was unable to comeà mon grand désespoir, il n'a pu venir
my great embarrassment, he kissed meà mon grand embarras, il m'a embrassé
no, he sobbednon, dit-il dans un sanglot
no sooner had I put the receiver down than he phoned me backje n'avais pas plus tôt raccroché qu'il me rappela
no sooner has he finished one novel than he starts reading anotheril n'a pas fini de lire un roman qu'il en commence un autre
no wonder he got divorcedrien d'étonnant à ce qu'il ait divorcé
nobody else but he could have done itnul autre que lui n'aurait pu y parvenir
not content with being rich, he wants to be famous as wellnon content d'être riche, il veut aussi être célèbre
not content with humiliating them, he threw them outnon content de les avoir humiliés, il les a jetés dehors
not only does he do nothing, but he complains as well!non seulement il fait rien mais en prime il se plaint!
not satisfied with being rich, he wants to be famous as wellnon content d'être riche, il veut aussi être célèbre
not very satisfied, he decided to start againmédiocrement satisfait, il décida de recommencer
OK, so he didn't get your letteril n'a pas reçu ta lettre, admettons
on hearing these words, he fell silentà ces mots, il s'est tu
on those rare occasions when he would visit mequand par extraordinaire il me rendait visite
once a shy man, he's now an extrovertde timide qu'il était, il est devenu expansif
once he gets going on the subject, there's no stopping himune fois qu'il est lancé sur ce sujet, on ne peut plus l'arrêter
once in a very long while, he'd turn up at our houseon le voyait chez nous à de rares intervalles
only this morning he was in agreementce matin encore, il était d'accord
overtaking on the bend, he's certainly got some nerve!il double dans le virage, il n'a pas peur, lui au moins!
Pierre doesn't agree — he's in no position to make any objectionsPierre n'est pas d'accord — il n'a rien à dire
please Miss, he started it!madame, c'est lui qui m'a attaqué!
to request that he be releaseddemander la suspension de la détention
right after he leftaussitôt après son départ
see if he's comingregarde s'il arrive
she holds it against him that he said noelle lui en veut d'avoir refusé
she just mopes around the place now he's deaddepuis sa mort, elle se traîne
she's charming but he's infuriatingelle est charmante, mais lui est impossible
somebody stuck a label on his back but he didn't noticeon lui a collé une étiquette dans le dos mais il ne s'en est pas rendu compte
sources close to the President say that he's already signed the agreementde source autorisée, le président aurait déjà signé l'accord
strangely enough, he was on time!chose curieuse, il était à l'heure!
strangely enough, he wouldn't say anythingcurieusement, il n'a rien voulu dire
strike somebody when he's downfrapper quelqu'un à terre
such was the story he told ustelle fut l'histoire qu'il nous raconta
support what he was sayingà l'appui de ses dires
t he battle of the sexesla guerre des sexes
talking of Paul, here he isvoilà justement Paul
tell me how he isdonnez-moi de ses nouvelles
tell me which direction he went indites-moi vers où il est allé
the amazing thing about the whole story is that he's still alivele merveilleux de l'histoire, c'est qu'il est vivant
the best he canle mieux qu'il peut
the best of it is that he was right!le plus fort, c'est qu'il avait raison!
the book which he is engaged in editingle livre à la rédaction duquel il se consacre
the chances are that what he is saying is wrongce qu'il dit a toutes les chances d'être faux
the day after he was arrestedle lendemain de son arrestation
the day before he diedla veille de sa mort
the day before he leftla veille de son départ
the doctor's expecting you, he'll see you straightawayvous êtes attendu, le docteur va vous recevoir immédiatement
the duties of a member shall end when he resigns or is compulsorily retiredles fonctions prennent fin par démission volontaire ou d'office
the friends he is surrounded byles amis dont il est entouré
the general has sent me to tell you he's waiting for youle général vous fait dire qu'il vous attend
the girl whom he marriedla fille qu'il a épousée
the grades that teacher gives depend on whether he likes you or notce professeur note à la tête du client
the house where he was bornsa maison natale
the last thing he saidsa dernière phrase
the less chance he'll have of passing his exammoins il travaillera, moins il aura de chances de réussir à son examen
the less he feels like going outplus il vieillit, moins il a envie de sortir
the less he worksmoins il travaillera, moins il aura de chances de réussir à son examen
the love he felt for herl'amour qu'il lui portait
the many presents which he receivedles cadeaux dont il a été comblé
the older he getsplus il vieillit, moins il a envie de sortir
the place where he was bornson clocher
the President regrets he is unable to comebonjour Monsieur, je voudrais parler à quelqu'un de la comptabilité, s'il vous plaît
the problems he has with his love lifeses problèmes de cœur
the speech he made attracted a great deal of attentionil a fait une intervention très remarquée
the surgeon came round to see the last person he operated onle chirurgien est passé voir son dernier opéré
the trouble began when he moved in downstairsles ennuis ont commencé quand il s'est installé au-dessous de chez moi
the trouble started when he moved in downstairsles ennuis ont commencé quand il s'est installé au-dessous de chez moi
the two goals he had scoredles deux buts qu'il avait marqués
the upshot of all this is that he's been lyingil ressort de tout cela qu'il a menti
the very fact that he's divorced puts him at a disadvantageil est pénalisé par le seul fait de son divorce
the way he dressessa manière de s'habiller
the way he dresses matches his personalitysa manière de s'habiller s'assortit à sa personnalité
the way he dresses reflects his personalitysa manière de s'habiller s'assortit à sa personnalité
the way he issa façon d'être
the way he presents Poloniusla façon dont il met Polonius en scène
the way he's decorated his flat is so vulgar!la décoration de son appartement est d'un vulgaire!
the way he's going, I just can't see him winning back his titleje le vois mal parti pour récupérer son titre
the way he walkssa manière de marcher
they asked that he should be struck offils ont demandé sa radiation de l'ordre du barreau
they asked that he should be struck off the registerils ont demandé sa radiation de l'ordre des médecins
they chipped away at him until he gave inpar un patient travail de sape, ils ont fini par avoir raison de lui
they found he had a tumouron lui a découvert une tumeur
they've decided that he should have English lessonsils ont décidé de lui faire apprendre l'anglais
things really turned nasty when he said that!quand il a dit ça, ça a bardé!
this is the fifth time in a row that he's postponed the meetingc'est la cinquième fois consécutive qu'il remet le rendez-vous
this is the fifth time running that he's postponed the meetingc'est la cinquième fois consécutive qu'il remet le rendez-vous
this time he had to cough upcette fois-ci, il a fallu qu'il les allonge
this time he had to fork outcette fois-ci, il a fallu qu'il les allonge
this time he hasn't bungled it!cette fois, il ne s'est pas loupé!
"this was done without my agreement, " he pointed out"cela s'est fait sans mon accord", précisa-t-il
this'll make sure he's not tempted to come backvoilà qui lui ôtera l'envie de revenir
thus freed from doubt, he decided to ...ainsi délivré de ses incertitudes, il décida de ...
trapped in habits he is unable to breakemprisonné dans des habitudes dont il ne peut pas se défaire
true enough, we hadn't anticipated that he'd leaveil est exact que nous n'avions pas prévu son départ
two days before he got marriedl'avant-veille de son mariage
unless he tells youà moins qu'il ne vous le dise
until such time as he's explained himself, we don't know anythingen attendant qu'il s'explique, on ne sait rien
until the day he diedjusqu'à son dernier jour
up to now he hasn't accomplished anythingil n'a rien accompli à ce jour
up to now he hasn't achieved anythingil n'a rien accompli à ce jour
wait for him, he'll be here any minute nowattendez-le, il va arriver
watch out, he's armedattention, il est armé
watch out, he's carrying a weapon!attention, il est armé
watch out, he's got a gun!attention, il est armé!
what about him?, what's he up to these days?et lui, qu'est-ce qu'il devient?
what about me? he whinedet moi? dit-il d'une voix geignarde
what an unreliable so-and-so, he didn't come!quel lâcheur, il n'est pas venu!
what did he call the novel?comment a-t-il intitulé le roman?
what did he say? — very little, actuallyqu'a-t-il dit? — peu de choses en vérité
what did he say? — very nothing much, actuallyqu'a-t-il dit? — peu de choses en vérité
what do I care about what he feels!que m'importent ses états d'âme!
what does he feel concerned about?par quoi se sent-il concerné?
what he did required courage, I grant you, but ...il lui a fallu du courage, j'avoue, mais ...
what he did wasn't all badil n'y a pas que du mauvais dans ce qu'il a fait
what he's done is quite a feat!bel exploit que le sien!
what he said clinched the argumentil a eu un argument décisif
what he said doesn't make much sensece qu'il a dit n'est pas très sensé
what he said put my mind completely at restses déclarations m'ont complètement rasséréné
what he said was somewhat irresponsibleil a fait preuve d'une certaine légèreté dans ses propos
what he said wasn't very logicalses propos n'avaient guère de suite
what he says isn't very public-spiritedil tient des propos inciviques
what he was telling me had neither rhyme nor reason to itil me tenait des propos sans rime ni raison
what if he should take it into his head to leave?et s'il lui prend la fantaisie de partir?
what makes you think he's lying?qu'est-ce qui te fait penser qu'il ment?
what right had he to read it?de quel droit l'a-t-il lue?
what terms is he offering?quelles sont ses conditions?
what title did he give the novel?comment a-t-il intitulé le roman?
what's he called?comment se nomme-t-il?
what's he called?comment s'appelle-t-il?
what's more, he lied to mede plus, il m'a menti
whenever he can, he goes off on holidaydès qu'il peut, il part en vacances
wherever he performs, audiences go crazypartout où il se produit, c'est du délire
wherever he performs, audiences go crazypartout où il se produit, c'est le délire
wherever he performs, audiences go wildpartout où il se produit, c'est du délire
wherever he performs, audiences go wildpartout où il se produit, c'est le délire
whether he comes or not depends on his worksa venue est fonction de son travail
whilst he was more conciliatory, he still wouldn't change his minden étant plus conciliant, il ne changeait toujours pas d'avis
who on earth does he think he is?non mais celui-là, pour qui il se prend?
who'll go with her? — he willqui ira avec elle? — lui
why did he leave so hurriedly?pourquoi est-il parti si soudainement?
why doesn't he just fire them?qu'est-ce qu'il attend pour les renvoyer?
with his prejudices thus confirmed, he went back to reading the paperainsi fortifié dans ses préjugés, il reprit la lecture du journal
without being fully aware of what he was doingsans bien se rendre compte de ce qu'il faisait
without fully realizing what he was doingsans bien se rendre compte de ce qu'il faisait
women find the way he smiles attractiveil a une façon de sourire qui attire les femmes
write down what he dictates to youécris ce qu'il te dicte
you can feel he's more at ease with himselfon sent qu'il est mieux dans sa peau
you can help him, and in return he can give you some informationvous pouvez l'aider, et inversement il peut vous renseigner
you can imagine how disappointed he was!tu penses s'il était déçu
you can imagine how happy he was!tu penses s'il était heureux!
you can tell from the way he looks that he's illà sa mine, on voit qu'il est en mauvaise santé
you can tell he wears a wigil porte une perruque, ça se voit bien
you can't believe anything he saysil est complètement mytho
you contradict him publicly and then you're surprised to find that he gets annoyed!tu le contredis en public, et après ça tu t'étonnes qu'il s'énerve!
you have to sift out the truth in what he saysil faut faire le tri dans ce qu'il dit
you know how he istu sais comme il est
you know what he's liketu sais comme il est
you must be aware that he's in love with hertu n'es pas sans savoir qu'il est amoureux d'elle
you must obey him, he's in chargetu dois lui obéir, c'est lui qui commande
you should have seen what he was wearing!il était habillé, faut voir!
you think he's going to pay you back? you'll be luckyrembourser? je t'en fous, il ne remboursera jamais!
you wouldn't believe how absent-minded he is!vous ne pouvez pas savoir combien il est distrait!
you wouldn't think he was illon ne croirait pas qu'il est malade
you're going to play chess with him? He'll wipe the floor with you!jouer aux échecs avec lui? tu vas te faire massacrer!
you're/he's mad!non mais ça ne va pas!
you're/he's misjudging the academic world!c'est méconnaître le milieu universitaire!
you're lucky if he says helloc'est tout juste s'il dit bonjour
you're making a mistake if you think he'll give it uptu te fourvoies si tu crois qu'il va y renoncer
you're not wearing a wedding ring any more, he observedtu ne portes plus d'alliance, observa-t-il
you're not wearing a wedding ring any more, he remarkedtu ne portes plus d'alliance, observa-t-il
Showing first 500 phrases