DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing Whole | all forms | exact matches only
EnglishFrench
a list setting out the names ... shall then be voted on as a wholela liste des noms ... est ensuite soumise à un vote global
a single industrial base for the Community as a wholeune même assise industrielle à l'ensemble de la Communauté
a whole bunch ofune flopée de
a whole catalogue of disastersdes catastrophes en chaîne
a whole crowd of flunkeys was fussing around ustoute une valetaille s'empressait autour de nous
a whole daytoute une journée
a whole lot of ...une chiée de ...
a whole new life awaits you thereune nouvelle vie vous attend là-bas
to adopt the proposed amendment as a wholeadopter l'ensemble de la proposition de modification
adoption of the proposed amendment as a wholeadopter l'ensemble de la proposition de modification
almost the whole ...la quasi-totalité de ...
and all the whole shebanget tout le bastringue
and the whole bag of trickset tout le bastringue
and the whole caboodleet tout le bataclan
and the whole shebanget tout le bataclan
as a wholedans son intégrité
bolt bedded over its whole lengthboulon à ancrage réparti
charge upon the whole funds,rates and revenues of...constitution de gage sur l'ensemble des ressources,impôts locaux et revenus de...
Committee of the Wholecommission de toute la Chambre
Committee of the WholeComité plénier
Committee of the Wholecommission de la Chambre entière
Committee of the Whole Housecommission de toute la Chambre
Committee of the Whole Housecommission de la Chambre entière
copy out the whole paragraphrecopie le paragraphe in extenso
debate on the wholediscussion de l'ensemble
do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth?jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité?
to form a coherent wholeformer un ensemble cohérent
from her window you have a bird's-eye view of the whole of Parisde chez elle on surplombe tout Paris
ground or whole?moulu ou en grains?
Group of Experts on the Comparison of Measurements made with Whole-body counters in Laboratories of Member States of the CommunitiesGroupe d'experts pour la comparaison des mesures avec les anthropogammamètres dans les laboratoires des pays de la Communauté
hack a whole section out of a chaptersabrer tout un passage dans un chapitre
he can put away a whole chickenil vous mange tout un poulet
he complains the whole day longil se plaint toute la journée
he drank the whole lot in one goil a tout bu d'un coup
he gave me a whole mass of detailsil m'a donné une foule de détails
he got somebody to film the whole thing without telling anyoneil a fait filmer toute la scène sans le dire
he got the whole street outil a ameuté toute la rue
he made the whole table laughil a fait rire toute la table
he spoke to the whole staffil s'est adressé à l'ensemble des employés
he swallowed the roll wholeil n'a fait qu'une bouchée du petit pain
he wasted no time in telling his wife the whole storyil n'a rien trouvé de plus pressé que d'aller tout raconter à sa femme
her departure reopens the whole debateson départ remet tout en cause
her departure reopens the whole questionson départ remet tout en cause
her eyes seemed to take up her whole faceelle avait de grands yeux qui lui mangeaient le visage
her whole body was ablazeelle n'était plus qu'une torche vive
her whole body was ablazeelle n'était plus qu'une torche vivante
he's got a whole army of cousinsil a tout un régiment de cousins
his whole life throughtoute sa vie durant
I don't like the children to have the run of the whole houseje n'aime pas que les enfants circulent dans toute la maison
I had to listen to her going on about her divorce for a whole hourelle m'a tenu une heure avec ses histoires de divorce
I read the whole of itje l'ai entièrement lu
I read the whole of itje l'ai lu en entier
I rejected the whole thingj'ai tout rejeté en bloc
I saw the whole of Paris in a weekj'ai visité tout Paris en huit jours
I'm anxious to get the whole thing over withje suis pressé d'en finir
I'm on the go the whole timeje cavale tout le temps
... in order to show the whole world that Europe has a political mission... pour manifester aux yeux de tous que l'Europe a une vocation politique
in the whole worlddans le monde entier
it blew the whole circuitça a fait disjoncter tout le circuit
it remains the firm view of the Nine that all these aspects must be taken as a wholeles Neuf réitèrent leur ferme conviction que l'ensemble de ces éléments constitue un tout
it's a whole month's work lostc'est l'anéantissement d'un mois de travail
let's forget the whole businessne pensons plus à cette histoire
let's forget the whole thingne pensons plus à cette histoire
let's view the process as a wholeenvisageons le processus dans sa globalité
make up a wholeformer un tout
massive reductions on the whole stock!super réductions sur tout le stock!
my whole fortunetoute ma fortune
my whole life flashed before my eyestoute ma vie a défilé dans ma tête
negotiations took place and the whole business was hushed updes tractations eurent lieu et l'affaire fut étouffée
on behalf of the whole teamau nom de toute l'équipe
provision of services to the community as a wholeservices de prérogative publique
put one's whole weight on somethingexercer une pesée sur (quelque chose)
reprimanded by the whole familyface aux réprimandes de toute la famille
she came with her whole broodelle est venue avec toute sa marmaille
she gambled her whole fortune on the 7 againelle a rejoué toute sa fortune sur le 7
she lost her whole fortune at gamblingelle a tout perdu au jeu
she's all set to sulk the whole eveningelle est partie pour nous faire la tête toute la soirée
single vote on the whole of a billvote bloqué
slash a whole section out of a chaptersabrer tout un passage dans un chapitre
to state the result of the vote taken on the report as a wholementionner le résultat du vote sur l'ensemble durapport
Subgroup on Whole Core Accident CodesSous-groupe " Codes accident généralisé à tout le coeur "
the achievement of the large market forms a wholela réalisation du grand marché forme un tout
the amazing thing about the whole story is that he's still alivele merveilleux de l'histoire, c'est qu'il est vivant
the answers taken as a whole show that...l'ensemble des réponses montre que...
the car industry as a wholel'industrie automobile dans son entier
the diploma opens up a whole range of possibilities for youle diplôme vous ouvre de nombreuses possibilités
the factory pollutes the whole areal'usine infecte toute la région
the grandmother, the cousin and the whole broodla grand-mère, le cousin et tutti quanti
the gutter press is a disgrace to the whole professionla presse à scandale pollue toute la profession
the hardest part of the whole business is understanding what really happenedle plus dur dans l'histoire, c'est de comprendre ce qui s'est passé
the pain spread to the whole legla douleur irradiait dans toute la jambe
the patent in whole or in partle brevet ... en sa totalité ou en partie
the question as a wholela question dans son ensemble
the ticket is valid for the whole dayle ticket est valable pour la journée complète
the weather forecast promises nice weather for the whole weekla météo nous promet du beau temps pour toute la semaine
the weather will be dry for the whole weekil fera sec toute la semaine
the whole affair was set up to discredit the ministerl'affaire a été manigancée pour déshonorer le ministre
the whole blessed daytoute la sainte journée
the whole caboodlej'ai jeté la vaisselle, les meubles et tout le saint-frusquin
the whole cast on stage, please!tout le monde en scène, s'il vous plaît!
the whole constitutes the unit of qualificationl'ensemble constitue l'unité à prendre en considération
the whole country has been in turmoil since they arrested himtout le pays est en ébullition depuis qu'ils l'ont arrêté
the whole country is wretchedly poortout le pays est misérable
the whole country was gripped by lottery fevertout le pays était atteint par le virus du loto
the whole country will enjoy cold but sunny weathertemps froid mais beau sur tout le pays
the whole country's ablazele pays est maintenant un véritable brasier
the whole country's still wondering who the murderer might betout le pays se demande encore qui est l'assassin
the whole familytous les membres de la famille
the whole familytoute la famille au grand complet
the whole family has gone away for Christmastoute la maison est partie pour Noël
the whole family was put to work to organize the partytoute la famille fut mobilisée pour préparer la fête
the whole lotj'ai jeté la vaisselle, les meubles et tout le saint-frusquin
the whole neighbourhood knows about ittout le voisinage est au courant
the whole of her workstoute son œuvre
the whole of mankindtous les hommes
the whole of the political classl'ensemble de la classe politique
the whole of the political establishmentl'ensemble de la classe politique
the whole play seems contrivedtoute la pièce sent le procédé
the whole range of economic and commercial relationsl'ensemble des relations économiques et commerciales
the whole ship was destroyedle navire a été détruit en totalité
the whole spectrum of political opinion was representeddes partis de toutes tendances étaient représentés
the whole of the sumla totalité de la somme
the whole teamtoute l'équipe au complet
the whole thing is off to a bad startl'affaire est mal engagée
the whole thing strikes me as being ridiculous nowcette histoire m'apparaît bien dérisoire aujourd'hui
the whole thing's a muddlec'est la bouteille à l'encre
the whole townla ville tout entière
the whole village took parttout le village a participé
the whole world is awaiting this eventle monde entier attend cet événement
the whole world knows thattout le monde sait cela
they looked through the whole houseils ont cherché partout dans la maison
they razed the whole district to the groundils ont mis à bas tout le quartier
they spent the whole journey neckingils se sont pelotés pendant tout le trajet
they'd thought the whole thing out really wellils avaient bien prémédité leur coup
think I went to the trouble of copying the whole bloody thing out!et moi qui me suis emmerdé à tout recopier!
this project will last the whole yearce projet durera toute l'année
throughout his whole lifetoute sa vie durant
tourism brought wealth to the whole areale tourisme a fait prospérer toute la région
vote for candidates from different lists rather than for a list as a wholepanacher une liste électorale
vote on the opinion as a wholevote sur l'ensemble de l'avis
we travelled the whole length of the streetnous avons parcouru la rue tout du long
we wasted two whole hours driving around the suburbson a galéré 2 heures dans la banlieue
where such arrangements are inconsistent, in whole or in part, with the application of the Treatyau cas où de tels mécanismes sont en tout ou partie contraires à l'application du Traité
whole-bodyrelatif à la constitution physique
whole body-relatedrelatif à la circulation sanguine générale
whole-cell immobilizationimmobilisation des cellules entières
whole cheeseforme entière standard
whole core storage capacitycapacité de décharge de coeur complet
whole pepperpoivre en grains
whole unemploymentchômage complet
with her whole tribeavec toute sa smalah
with her whole tribeavec toute sa smala
you gain a whole metreon gagne carrément un mètre
you have to go through a whole rigmarole to get her to eat her soupc'est toute une comédie pour lui faire avaler sa soupe
you misunderstood the whole thingtu as tout compris à l'envers
you've spent the whole evening eyeing up my wifet'as passé la soirée à zieuter ma femme