DictionaryForumContacts

   English
Terms containing I've | all forms | in specified order only
SubjectEnglishFrench
gen.ah, you've come just at the right moment, I wanted to speak to youah, vous tombez bien, je voulais justement vous parler
gen.alcohol? I've used and abused itl'alcool? j'en ai usé et abusé
gen.all right, I've got thatd'accord, c'est enregistré
inf.all right, I've got the message!ça va, on a compris!
ironic.and now, to cap it all, I've lost my keys!et maintenant, de mieux en mieux, j'ai perdu mes clefs!
humor.and to cap it all, I've lost my keyet pour faire bonne mesure, j'ai perdu ma clef
gen.come on, I've got other things to do, you know!vous êtes marrants, je n'ai pas que ça à faire!
gen.damn! I've broken a glass! — well done, that's the third in a month!zut, j'ai cassé un verre! — et allez donc, le troisième en un mois!
gen.darling, I've already told you a hundred timesmon chéri, je te l'ai dit cent fois
gen.do you mind if I ask you if you've got any children?sans indiscrétion, avez-vous des enfants?
gen.do you want some money? I've got loadstu veux de l'argent? j'en ai plein
gen.do you want some money? I've got lotstu veux de l'argent? j'en ai plein
gen.do you want some sweets I've got loadstu veux des bonbons j'en ai plein
gen.do you want some sweets I've got lotstu veux des bonbons j'en ai plein
inf.don't worry, I've got a planne vous inquiétez pas, j'ai un plan
gen.don't you want some more? — no, really, I've eaten too much alreadytu n'en veux plus? — non, vrai, j'ai trop mangé
gen.for sheer vulgarity, it beats everything I've ever seença dépasse tout ce que j'ai vu en vulgarité
gen.go and tidy up your room — I've already done itrange ta chambre — je l'ai déjà fait
humor.ha! I've caught you at it!ah, ah, je te prends la maindans le sac!
fig.I gave it all I've gotj'ai mis tout le paquet
gen.I hate to have people go over what I've donej'ai horreur qu'on repasse derrière moi
gen.I hear you've got a new jobtu as retrouvé du travail, paraît-il
gen.I must admit that I've had all I can takeje t'avoue que j'en ai assez
gen.I only know Iceland through what I've heard other people say about itje ne connais l'Islande que par ce que j'en ai entendu dire
gen.I only met him once and I've not seen him again sinceje ne l'ai rencontré qu'une fois, je ne l'ai jamais revu depuis (then)
humor.I see you've not forgotten yourself!tu ne t'es pas oublié, à ce que je vois!
gen.I shouted so much that I've lost my voicej'ai tant crié que je suis enroué
gen.I think I've got a scoop!je crois que je tiens un scoop!
gen.I think we've met beforeil me semble qu'on s'est déjà vus
gen.I used to think of myself as too fat, now I've learned to live with the way I amje me trouvais trop grosse, maintenant je m'accepte telle que je suis
inf.I was there before you, you've got a nerve!j'étais là avant vous, faut pas exagérer!
gen.I won't help her again, I've learned my lessonje ne lui rendrai plus service, cette expérience m'a suffi
gen.if I've counted right, you owe me 345 francssi je compte bien, tu me dois 345 francs
inf.if I've got to go and explain everything to him, I'll still be here next week!si je dois m'amuser à tout lui expliquer, j'ai pas fini!
gen.if I've told you onceje te l'ai dit cinquante fois!
gen.if I've told you once I've told you a hundred times!c'est la combientième fois que je te le dis?
gen.if I've understood you, you're broke, aren't you?si je comprends bien, tu es fauché, quoi!
gen.I'll bet you anything you like they've already leftje te fous mon billet qu'ils sont déjà partis
gen.I'll let you know what I've decided laterje vous ferai connaître ma décision plus tard
gen.I'll make do with what I've gotje m'arrangerai avec ce que j'ai
gen.I'm afraid I've hurt herje crains de l'avoir blessée
gen.I'm afraid I've overestimated my strengthje crains d'avoir préjugé de mes forces
gen.I'm dreadfully sorry if I've hurt youmille pardons si je t'ai blessé
gen.I'm dreadfully sorry if I've hurt youmille excuses si je t'ai blessé
gen.I'm leaving, I've had enough!je sors, trop c'est trop
gen.I'm not too keen on doing it, and besides, I've no timeje ne tiens pas à le faire et, en plus, je n'ai pas le temps
gen.I'm not too keen on doing it, and what's more, I've no timeje ne tiens pas à le faire et, en plus, je n'ai pas le temps
gen.I'm quite content with what I've gotce que j'ai me satisfait pleinement
gen.it doesn't matter to me, I've no particular preferenceça m'est égal, je n'ai pas de préférence
gen.it's a long time since I've been happyle jour est loin où j'étais heureux
gen.it's a long time since I've been on a bicycleça fait longtemps que je ne suis pas monté sur une bicyclette
gen.it's exactly what I've been looking forc'est tout à fait ce que je cherche
gen.it's not genuine leather, I've been donece n'est pas du cuir, je me suis fait rouler
gen.it's not genuine leather, I've been hadce n'est pas du cuir, je me suis fait rouler
gen.I've a hundred and one things to doj'ai trente-six mille choses à faire
gen.I've a pain in the small of my backj'ai mal dans le creux des reins
gen.I've a pain in the small of my backj'ai mal dans le creux du dos
gen.I've added some wine to the sauce — what is it like now?j'ai ajouté du vin à la sauce — qu'est-ce que ça donne?
gen.I've adopted this slogan as my ownj'ai fait mien ce mot d'ordre
gen.I've almost finishedj'ai bientôt fini
gen.I've already had one or two film offersj'ai déjà eu quelques propositions de tournage
gen.I've already orderedc'est fait, j'ai déjà commandé
gen.I've already said no, don't keep on at me!je t'ai déjà dit non, ne reviens pas à la charge!
gen.I've already told you several timesje te l'ai déjà dit un bon nombre de fois
gen.I've already worked with himj'ai déjà joué avec lui
gen.I've always been a big spenderj'ai toujours été dépensier
gen.I've always been a bit of a roverj'ai toujours été une vadrouilleuse
gen.I've always had a desire to writej'ai toujours eu le désir d'écrire
gen.I've always said soje l'ai toujours dit
gen.I've always thought soje l'ai toujours cru
gen.I've always wanted to writej'ai toujours eu le désir d'écrire
gen.I've another three weeks to go before my leavej'ai encore trois semaines à tirer avant mon congé
gen.I've arranged my schedule so that I can leave earlierj'ai organisé mon emploi du temps de façon à pouvoir partir plus tôt
gen.I've at last got some peace and quiet now that he's leftj'ai enfin la paix depuis qu'il est parti
inf.I've bailed him outje lui ai sauvé la mise
gen.I've become immune to that kind of remarkje suis vacciné contre ce genre de remarque
gen.I've been aroundj'ai roulé ma bosse
gen.I've been around long enough to know what I'm talking aboutnourri dans le sérail, j'en connais les détours (Racine - allusion)
gen.I've been asking you to do it for agesça fait x temps que je te demande de le faire
gen.I've been calling you for five minutes!voilà cinq minutes que je t'appelle!
gen.I've been confined to bedje suis contraint à l'immobilité totale
gen.I've been connedje me suis fait posséder
gen.I've been hadje me suis fait posséder
gen.I've been in a rush all dayj'ai couru toute la journée
gen.I've been in charge of the perfume department since the day we openedje tiens le rayon parfumerie depuis le jour de l'ouverture
gen.I've been in service with the best familiesj'ai fait les meilleures maisons
gen.I've been instructed not to allow anybody access to that filej'ai reçu des ordres comme quoi personne ne devait avoir accès au dossier
gen.I've been invited out for drinks tonightje suis invité à un pot ce soir
gen.I've been landed with another fineon m'a recollé une amende
gen.I've been offered a good price for iton m'en propose un bon prix
gen.I've been on sick leave for a monthça fait un mois que je suis arrêté
gen.I've been out of condition since I stopped doing sportdepuis que j'ai arrêté le sport, je me suis ramolli
gen.I've been promotedj'ai eu une promotion
gen.I've been referred to youon m'a adressé à vous
gen.I've been run off my feet all dayj'ai couru toute la journée
gen.I've been running around like mad all day sorting out my enrolmentj'ai galéré toute la journée pour m'inscrire
gen.I've been saddled with all the preparationsc'est moi qui ai tous les préparatifs sur le dos
gen.I've been sent to find out whether there's any newson m'a envoyé aux nouvelles
gen.I've been slaving away for too long, now I want a decent jobj'ai ramé trop longtemps, maintenant je veux un vrai boulot
gen.I've been swindled out of ten eurosje me suis fait voler de dix euros
gen.I've been through that tooje suis passé par là
gen.I've been through worse!j'en ai vu d'autres!
gen.I've been told the most wonderful things about this new shampooon m'a dit tout le bien du monde de ce nouveau shampooing
gen.I've been told you're leaving soonon m'a dit que vous partiez bientôt
gen.I've been waiting for a good hourj'attends depuis une grande heure
gen.I've been waiting for a good hourj'attends depuis une bonne heure
gen.I've been waiting for quite a whileil y a un bon moment que j'attends
gen.I've been waiting for an hourcela fait une heure que j'attends
gen.I've been waiting for an houril y a une heure que j'attends
gen.I've been waiting for two hoursça fait deux heures que j'attends
gen.I've been waiting for two hours, that's a bit much!ça fait deux heures que j'attends, il ne faut pas exagérer!
gen.I've been with the company for 20 yearsj'ai 20 ans de maison
gen.I've bought a frozen dinner for tonightj'ai acheté un surgelé pour ce soir
fin.I've bought him outj'ai racheté sa part (of the business)
fin.I've bought him upj'ai racheté son affaire
gen.I've bought some artichokes for tonightj'ai pris des artichauts pour ce soir
gen.I've broken another glass — it's not your day, is it!j'ai encore cassé un verre — décidément!
gen.I've brought a present for youje t'ai apporté un cadeau
gen.I've brought you a present for youje t'ai apporté un cadeau
gen.I've certainly earned my moneyje n'ai pas volé mon argent
gen.I've certainly earned myself a weekendje n'ai pas volé mon week-end
gen.I've certainly earned myself some dinnerje n'ai pas volé mon dîner
gen.I've changed the layout of the bedroomj'ai disposé la chambre autrement
gen.I've cleared my debtsje n'ai plus de dettes
prop.&figur.I've come out of it quite wellje n'ai pas perdu au change
gen.I've come to apologizeje suis venu m'excuser
gen.I've come to see youje suis venu pour vous voir
gen.I've completely lost track of everythingj'ai besoin de faire le point, je ne sais plus où j'en suis
gen.I've cooked you one of my tasty little recipesje vous ai mitonné une petite recette à moi
gen.I've cut down on fat as much as possiblej'ai réduit les matières grasses au minimum
gen.I've cut fat down to a minimumj'ai réduit les matières grasses au minimum
gen.I've cut my foot open on a piece of glassje me suis ouvert le pied sur un bout de verre
gen.I've cut myself — not again!je me suis coupé — encore!
avunc.I've damned well got to finish by tonight and that's that!y a pas à chier, faut que j'aie fini ce soir!
humor.I've decided to lead you astray, you're staying off work todayj'ai décidé de te dévergonder, tu ne vas pas travailler aujourd'hui
gen.I've declared war on mosquitoesje fais la guerre aux moustiques
gen.I've declared war on smokersje fais la guerre aux fumeurs
gen.I've deducted 300 euros from your salaryj'ai retenu 300 euros sur votre salaire
gen.I've done enough work for todayj'ai assez travaillé pour aujourd'hui
gen.I've done every sort of job there isj'ai fait tous les métiers
gen.I've dropped my glassesj'ai fait tomber mes lunettes
gen.I've eaten something that won't go downj'ai mangé quelque chose qui ne passe pas
gen.I've erased his memory from my mindj'ai rayé son souvenir de ma mémoire
gen.I've explored all the possibilitiesj'ai fait le tour de toutes les options
gen.I've failed my driving test — it's not the end of the world!j'ai raté mon permis de conduire — ce n'est pas dramatique!
gen.I've finally managed to get them to agreej'ai enfin réussi à les mettre d'accord
gen.I've found a place where they do reproductions of old postcardsj'ai trouvé où faire reproduire des cartes postales anciennes
gen.I've found a very good little garagej'ai trouvé un petit garagiste
gen.I've found a very good little seamstressj'ai trouvé une petite couturière
gen.I've found nothing wrongje n'ai rien décelé d'anormal
gen.I've found the ideal jobj'ai trouvé un travail sur mesure (for me)
gen.I've given up smokingj'ai arrêté de fumer
gen.I've got a bad heartmon cœur bat la breloque
gen.I've got a bit of a problemj'ai un petit ennui
gen.I've got a blister on my footj'ai une ampoule au pied
gen.I've got a bone to pick with youj'ai un compte à régler avec toi
gen.I've got a call for you, will you take it?j'ai un appel pour toi, tu le prends?
gen.I've got a chemistry lesson this morningj'ai un cours de chimie ce matin
gen.I've got a feeling we're lost!j'ai comme l'impression qu'on s'est perdus!
amer.I've got a flatj'ai un pneu crevé
gen.I've got a foot in the door alreadyj'ai déjà un pied dans la place
gen.I've got a foothold in the company alreadyj'ai déjà un pied dans l'entreprise
gen.I've got a great idea for the holidaysj'ai un bon plan pour les vacances
gen.I've got a headachej'ai mal à la tête
gen.I've got a hell of a lot of work on at the moment!j'ai un sacré boulot en ce moment!
inf., amer.I've got a horrible cold!qu'est-ce que je tiens comme rhume!
gen.I've got a lot of influence over himj'ai beaucoup d'influence sur lui
gen.I've got a nosebleedje saigne du nez
gen.I've got a pain in my hipje ressens une douleur au niveau de la hanche
gen.I've got a pain in my thighj'ai une douleur à la cuisse
brit.I've got a puncturej'ai un pneu crevé
gen.I've got a sharp stabbing pain in my shoulderça me lance dans l'épaule, l'épaule me lance
gen.I've got a shooting pain in my armmon bras m'élance
gen.I've got a splitting headache!j'ai une de ces migraines!
gen.I've got a splitting headache!j'ai un mal de tête soigné!
inf., brit.I've got a stinking cold!qu'est-ce que je tiens comme rhume!
gen.I've got a strong sense of déjà vuj'ai l'impression d'avoir déjà vécu cette scène
amer.I've got a toothachej'ai mal aux dents
gen.I've got a wedding next monthje suis de mariage le mois prochain
gen.I've got a 25-year mortgage on the housej'ai pris un crédit sur 25 ans pour la maison
amer.I've got an earachej'ai mal aux oreilles
gen.I've got an ideail me vient une idée
avunc.I've got another bloody problemil m'arrive encore une merde
gen.I've got an awful toothache!j'ai un sacré mal de dents!
gen.I've got a backachej'ai mal au dos
gen.I've got bad eyesightj'ai de mauvais yeux
gen.I've got bad eyesightj'ai une mauvaise vue
gen.I've got better things to doj'ai d'autres chats à fouetter
gen.I've got chapped handsj'ai des gerçures aux mains
gen.I've got chapped lipsj'ai des gerçures aux lèvres
brit.I've got earachej'ai mal aux oreilles
gen.I've got 150 euros credit at the butcher'sj'ai un avoir de 150 euros à la boucherie
inf.I've got Friday offj'ai mon vendredi
gen.I've got the hiccups — drink somethingj'ai le hoquet — bois un coup
gen.I've got the hiccups — have a drinkj'ai le hoquet — bois un coup
gen.I've got him eating out of my handlui, j'en fais tout ce que je veux
inf.I've got him out of troubleje lui ai sauvé la mise
gen.I've got it!j'ai trouvé!
inf.I've got just the thing for youj'ai votre affaire
gen.I've got loads of work to do!j'ai un boulot monstre!
gen.I've got lots of stories to tell youj'ai une foule d'histoires à te raconter
gen.I've got lots to doj'ai plein de trucs à faire
gen.I've got more money than I needj'ai plus d'argent qu'il n'en faut
gen.I've got my eye on you!toi, je t'ai à l'œil!
gen.I've got no sense of directionj'ai toujours du mal à m'orienter
gen.I've got non-smoking seats so that you won't be bothered by the smokej'ai pris des places non-fumeurs pour que vous ne soyez pas incommodés par la fumée
gen.I've got nothing to drinkje n'ai rien à boire
gen.I've got nothing to wearje n'ai plus une nippe à me mettre
avunc.I've got one candle holder but I've lost its companionj'ai un bougeoir qui a perdu son frère
gen.I've got one hell of a nasty toothachej'ai un fichu mal de dents
inf.I've got people coming for dinnerj'ai du monde à dîner
gen.I've got piles of work to do!j'ai un boulot monstre!
gen.I've got pins and needles in my fingersj'ai des fourmillements dans les doigts
gen.I've got principlesj'ai des principes
gen.I've got so many worries at the momentj'ai tellement de soucis en ce moment
gen.I've got so much work at the momentj'ai tellement de travail en ce moment
gen.I've got some artichokes for tonightj'ai pris des artichauts pour ce soir
gen.I've got some mending to doj'ai du raccommodage à faire
gen.I've got some people to give me a referenceje me suis procuré des recommandations
gen.I've got some recent newsj'ai reçu des nouvelles fraîches
gen.I've got some sewing to doj'ai de la couture à faire
gen.I've got somebody who's interested in buying my carj'ai quelqu'un en vue pour racheter ma voiture
gen.I've got something up my sleeve for him that he's not going to like one bitje lui garde un chien de ma chienne
gen.I've got something up my sleeve for him that he's not going to like one bitje lui réserve un chien de ma chienne
inf.I've got the feeling that...j'ai idée que...
gen.I've got the job I always dreamed of havingj'ai le métier de mes rêves
gen.I've got the right moneyj'ai le compte
gen.I've got three children to feed forj'ai trois enfants à nourrir
gen.I've got three children to provide forj'ai trois enfants à nourrir
gen.I've got to buy something from the shopsj'ai une course à faire
gen.I've got to finish by this eveningil faut que je termine avant ce soir
gen.I've got to get something from the shopsj'ai une course à faire
gen.I've got to go to the doctor'sje dois aller voir le médecin
gen.I've got to resit the oralje dois passer l'oral de rattrapage
gen.I've got to take stockj'ai besoin de faire le point, je ne sais plus où j'en suis
gen.I've got to take the keys back to the estate agentil faut que je ramène les clefs à l'agence
gen.I've got to the bit where he discovers the treasurej'en suis au moment où il découvre le trésor
gen.I've got to the part where he discovers the treasurej'en suis au moment où il découvre le trésor
gen.I've got tons of work to do!j'ai un boulot monstre!
gen.I've got too much work, I don't know if I'll be able to copej'ai trop de travail, je ne sais pas si je tiendrai le coup
brit.I've got toothachej'ai mal aux dents
gen.I've got two of the same photographj'ai une photo en double
gen.I've got your file right here before mej'ai votre dossier sous les yeux
gen.I've got your file right here in front of mej'ai votre dossier sous les yeux
gen.I've had a busy dayj'ai eu une journée pleine
gen.I've had a hell of a job getting this finished on time!j'en ai chié pour le terminer à temps!
gen.I've had a lot to doj'ai été très bousculé
gen.I've had a lot to worry aboutj'ai eu bien du souci
gen.I've had a very busy timej'ai été très bousculé
gen.I've had enough!j'en ai marre!
inf.I've had more than enough of all this fuss!j'en ai plus qu'assez de toutes ces histoires!
gen.I've had enough of being sent from job to jobj'en ai assez d'être promené de poste en poste
gen.I've had enough of this kind of lifej'en ai assez de cette existence
gen.I've had enough of this place!j'en ai marre de cette baraque!
gen.I've had enough of your criticismsj'en ai assez de tes remarques
gen.I've had enough of your things lying about all over the house!j'en ai assez que tes affaires se promènent dans toute la maison!
gen.I've had enough, thank youmerci, je n'ai plus faim
gen.I've had it!je suis vanné!
gen.I've had it!je suis pompé!
gen.I've had it!je suis cuit!
inf.I've had it up to hereça me sort par les trous de nez
avunc.I've had it up to herej'en ai plein le cul
inf.I've had it up to hereça me sort par les yeux
inf.I've had it up to herej'en ai plein le dos
inf.I've had it up to here with your whims!j'en ai jusque-là de tes caprices!
gen.I've had my fill of detective filmsje suis repu de films policiers
inf.I've had my fair share of problems!j'ai eu ma dose de problèmes!
gen.I've had nothing but hassle with this carje n'ai eu que des enquiquinements avec cette voiture
inf.I've had quite enough of that, thank youje sors d'en prendre
gen.I've had this cold for two weeksce rhume me tient depuis deux semaines
gen.I've had to go hungry for the last three daysje n'ai rien dans le ventre depuis trois jours
gen.I've heard that...il paraît que...
gen.I've heard a lot about youon m'a beaucoup parlé de vous
gen.I've heard a thing or two about himj'en ai entendu de bonnes et des pas mûres sur son compte
inf.I've heard a thing or two about himj'en ai entendu des vertes et des pas mûres sur son compte
gen.I've heard a thing or two about himj'en ai entendu de belles et des pas mûres sur son compte
gen.I've heard horrible things about himon m'a raconté des horreurs sur lui
gen.I've heard it all beforeça va, je connais la musique
gen.I've heard several variants of that storyj'ai entendu plusieurs sons de cloche
gen.I've heard several versions of that storyj'ai entendu plusieurs sons de cloche
gen.I've heard some fine things about you!on m'en a conté de belles sur toi!
gen.I've heard that one before! try another excusec'est usé! essaye une autre excuse
gen.I've heard the most flattering things about your cookingon ne m'a dit que du bien de votre cuisine
gen.I've hurt my handje me suis fait mal à la main
gen.I've hurt myselfje me suis fait mal
gen.I've just been in Paris and now I'm off to New Yorkje viens de Paris et je repars à New York
gen.I've just done something very sillyje viens de faire une grosse sottise
gen.I've just done something very sillyje viens de faire une grosse bêtise
gen.I've just done something very stupidje viens de faire une grosse sottise
gen.I've just got my suit back from the cleaners and I've got it dirty againj'ai resali le tailleur que je viens de faire nettoyer
gen.I've just remembered, they got divorcedça me revient seulement maintenant, ils ont divorcé
gen.I've just this moment heard about itje l'apprends à l'instant (même)
gen.I've just thought of somethingje pense à un truc
gen.I've just thought of somethingune idée me vient à l'esprit
gen.I've known for a long timeil y a bien longtemps que je le sais
gen.I've known you to be chirpierje t'ai connue plus enjouée
gen.I've laid my cards on the table, they know I'll resign if I have toj'ai annoncé la couleur, ils savent que je démissionnerai s'il le faut
gen.I've laid the table for threej'ai mis trois couverts
gen.I've laid three placesj'ai mis trois couverts
gen.I've led a full lifema vie a été pleine
gen.I've left my glasses behind and I'm finding it difficult to readj'ai oublié mes lunettes, ça me gêne pour lire
gen.I've left my papers at the bank, so I have to go back there nowj'ai oublié mes papiers à la banque, j'en suis quitte pour y retourner
gen.I've left some space for growing vegetablesj'ai ménagé un espace pour planter des légumes
gen.I've left the milk on!j'ai laissé le lait sur le feu!
gen.I've loads of things to tell youj'ai des tonnes de choses à vous raconter
gen.I've looked for it all over the houseje l'ai cherché dans toute la maison
gen.I've lost my bearingsj'ai l'impression de n'avoir plus aucun point de repère
gen.I've lost my faithje ne crois plus
gen.I've lost my pencil — here's onej'ai perdu mon crayon — en voici un
gen.I've lost weightj'ai maigri
gen.I've made a bad start to the yearj'ai mal commencé l'année
gen.I've made a good start to the yearj'ai bien commencé l'année
gen.I've made a mess of my cake!mon gâteau est loupé!
gen.I've made a summary based on his notesj'ai fait un résumé à partir de ses notes
gen.I've made it up with herje suis raccommodé avec elle
gen.I've made up my mindmon choix est fait
gen.I've managed to get an invitation for all of youje me suis arrangé pour vous faire tous inviter
gen.I've moved my office back to the first floorj'ai réinstallé mon bureau au premier étage
gen.I've nearly finishedj'ai presque terminé
gen.I've never been one to despise moneyje n'ai jamais été dédaigneux de l'argent
gen.I've never been one to spurn moneyje n'ai jamais été dédaigneux de l'argent
gen.I've never been so humiliated!je n'ai jamais été humiliée de la sorte!
gen.I've never done you any harm!je ne t'ai jamais rien fait!
gen.I've never doubted it for a minuteje n'en doute pas un seul instant
gen.I've never dreamed of being wealthy!je n'ai jamais rêvé fortune!
gen.I've never dreamed of marriageje n'ai jamais rêvé mariage
gen.I've never eaten oysters sinceje n'ai plus jamais remangé d'huîtres depuis
gen.I've never fallen in love — no, but you will one day!je ne suis jamais tombé amoureux — non, mais ça va venir!
gen.I've never had cause to complain about himje n'ai jamais eu l'occasion de me plaindre de lui
gen.I've never had more than an elementary knowledge of Latinj'en suis resté aux premiers éléments de latin
gen.I've never known how to behave with girls!je n'ai jamais su m'y prendre avec les filles
gen.I've never seen anything like itje n'ai jamais rien vu de pareil
gen.I've never seen anything so beautifulje n'ai jamais rien vu d'aussi beau
gen.I've never seen her, I swear it!je ne l'ai jamais vue, je le jure!
fig.I've never seen the colour of his moneyje n'ai jamais vu la couleur de son argent
gen.I've never stolen before — once is enough!je n'avais jamais volé — il suffit d'une fois!
gen.I've never tasted anything like itje n'ai jamais rien goûté de comparable
gen.I've no regretsje ne regrette rien
gen.I've no time to play a match — come on, just a quick one!je n'ai pas le temps de faire un match — juste un petit!
gen.I've nothing to say against that objectionje n'ai rien à opposer à cette objection
gen.I've only been working here for a whileje travaille ici depuis peu
gen.I've only glanced at her letterje n'ai fait que parcourir sa lettre
gen.I've only got a rough idea of where he isje n'ai qu'une idée grossière de l'endroit où il se trouve
gen.I've only got some loose change in my pocketje n'ai que quelques pièces dans ma poche
gen.I've only just arrivedje ne fais que d'arriver (soutenu)
gen.I've only just finishedje viens seulement de finir
gen.I've only just started the bookj'en suis encore au début du livre
gen.I've organized my schedule so that I can leave earlierj'ai organisé mon emploi du temps de façon à pouvoir partir plus tôt
gen.I've overcooked the vegetablesj'ai trop fait cuire les légumes
gen.I've plaited my hairje me suis fait une natte
gen.I've planned a trip for this summerj'ai projeté un voyage pour cet été
gen.I've put him in touch with somebody who can offer him professional helpje lui ai fait rencontrer quelqu'un qui peut l'aider professionnellement
gen.I've put in a bit more than a poundje vous mets un peu plus de la livre
gen.I've put on a kiloj'ai grossi d'un kilo
gen.I've put on three centimetres round the waistj'ai pris trois centimètres de tour de taille
gen.I've put the car in the garagej'ai rangé la voiture au garage
gen.I've reached an age when...j'arrive à un âge où...
gen.I've reached the stage where ...j'en suis arrivé au stade où ...
gen.I've reached the stage where I almost wish he were deadj'en viendrais presque à souhaiter sa mort
gen.I've read everything Brecht wrotej'ai lu tout Brecht
gen.I've read mixed reviewsj'ai lu des critiques partagées
gen.I've redecorated the room for when you visitj'ai repeint la chambre pour quand tu viendras
gen.I've rescued some chairs no one wantedj'ai récupéré des chaises dont personne ne voulait
gen.I've resigned myself to not having itj'en ai fait mon deuil
gen.I've retained very good memories of itj'en ai conservé un excellent souvenir
gen.I've run out of ideas trying to keep them amusedje ne sais plus quoi inventer pour les amuser
gen.I've run out of patience!ma patience est à bout!
inf.I've run out of petrolje suis tombé en panne sèche
inf.I've run out of petrolje suis tombé en panne d'essence
gen.I've run out of sugarje n'ai plus de sucre
gen.I've said it more than onceje l'ai dit et répété
gen.I've said it over and over againje l'ai dit et répété
gen.I've seen her face beforeson visage me dit (quelque chose)
gen.I've seen it allj'ai roulé ma bosse
gen.I've seen that face beforece visage ne m'est pas inconnu
gen.I've seen the play umpteen timesj'ai vu la pièce x fois
gen.I've seen worse!j'en ai vu d'autres!
gen.I've sent my son off on some errandsj'ai envoyé mon fils faire des commissions
gen.I've set my alarm for seven o'clockj'ai réglé mon réveil sur 7 h
gen.I've set the alarmj'ai mis le réveil (à 7 h, for 7 o'clock)
gen.I've set the oven at 200 degreesj'ai réglé le four à 200°
gen.I've stained my clothesje me suis fait une tache
gen.I've staked 50 euros on number 29j'ai misé 50 euros sur le numéro 29
gen.I've stalledj'ai calé
gen.I've started a kitty to buy her a present from us allje fais une collecte pour lui acheter un cadeau de notre part à toutes
gen.I've still got lots of things to doj'ai encore beaucoup de choses à faire
gen.I've stopped smokingj'ai arrêté de fumer
gen.I've taken last year's figures as the basis for my calculationsje me base sur les chiffres de l'année dernière
gen.I've taken up Spanish againje me suis remis à l'espagnol
gen.I've taken up with my old friends againj'ai renoué avec mes vieux amis
gen.I've taped itje l'ai enregistré au magnétophone
gen.I've taped itje l'ai enregistré sur magnétophone
gen.I've tape-recorded itje l'ai enregistré au magnétophone
gen.I've tape-recorded itje l'ai enregistré sur magnétophone
gen.I've thrown away the plates, the furniturej'ai jeté la vaisselle, les meubles et tout le saint-frusquin
gen.I've told you a hundred times!je te l'ai dit vingt fois!
gen.I've told you a hundred times!je te l'ai dit cinquante fois!
gen.I've told you alreadyje vous l'ai déjà dit
gen.I've too many worries of my own to deal with yoursj'ai trop de soucis pour me charger des vôtres
gen.I've tried everythingj'ai essayé par tous les moyens
gen.I've warned you often enoughje t'ai suffisamment prévenu
inf.I've washed the floorj'ai lavé par terre
gen.like a fool I've forgotten your bookquelle abrutie, j'ai oublié ton livre
gen.please Miss, I've finished my drawing!Mademoiselle, j'ai fini mon dessin!
gen.please Miss, I've finished my sums!Madame, j'ai fini mon addition!
gen.my secretary's always late and I've had a word with her about itma secrétaire est toujours en retard et je lui en ai fait l'observation
gen.my train is at 7, I've plenty of timemon train est à 7 h, j'ai tout le temps (to spare)
gen.my train is at 7, I've plenty of timemon train est à 7 h, j'ai grandement le temps (to spare)
gen.no, I've put it badlynon, je me suis mal exprimé
gen.no more cakes, thanks, I've got to watch what I eatplus de gâteaux, merci, il faut que je me limite
gen.no more skiing, I've had my fill of that for the time beingplus de ski, je suis vaccinée pour un moment
humor.no thanks, I've had my fill of it!non merci, j'ai eu ma ration!
gen.now I've finished the report, I can relaxmaintenant que j'ai fini le rapport, j'ai l'esprit libre
gen.now I've gone and locked myself out, what a farce this is!du coup j'ai laissé mes clefs à l'intérieur, c'est le gag!
gen.NOW I've got it!cette fois-ci j'ai compris!
gen.now I've seen everything!on aura tout vu!
gen.now that I've got a familymaintenant que je suis père de famille
inf.of course I've got a car!mais bien sûr que j'en ai une, de voiture!
gen.oh no, now I've lost my key!allons bon, j'ai perdu ma clef maintenant!
gen.once you've gone, I shall write to hervous parti, je lui écrirai
gen.shall we share? — I've nothing against iton partage? — je n'ai rien contre
gen.she left last night, at least that's what I've heardelle est partie hier soir, du moins je l'ai entendu dire
gen.shut up you three, I've had enough of you going on like that!taisez-vous toutes les trois, j'en ai assez de vos histoires!
gen.since I've had this blasted thing on my lung...depuis que j'ai cette saloperie au poumon...
gen.since my secretary left, I've been up to my eyes in workdepuis que ma secrétaire est partie, je suis submergé
gen.please Sir, I've done my addition!Monsieur, j'ai fini mon addition!
gen.so many years have gone by that I've forgottentant d'années ont passé que j'ai oublié
gen.so now I've got to start all over again!et voilà, je n'ai plus qu'à recommencer!
inf.that's all very well, but I've got to go nowce n'est pas le tout, mais je dois partir
gen.that's it!, I've had enough!c'est trop!, c'en est trop!
gen.that's the best one I've heard in a long time!ça alors, c'est la meilleure!
gen.that's the first I've heard of itc'est la première fois que j'entends dire ça
gen.that's what I've been trying to tell youje n'arrête pas de vous le répéter
gen.the net result of all that is that I've got to start all over againtotal, je n'ai plus qu'à recommencer
gen.the problem I've got to facele problème qui se pose à moi
gen.the problem I've got to solvele problème qui se pose à moi
gen.the trouble is I've lost the addressle malheur c'est que j'ai perdu l'adresse
gen.unfortunately, I've lost the addressle malheur c'est que j'ai perdu l'adresse
gen.wait for me to finish my story, I've kept the best bit until lastattends que je termine mon histoire, j'ai gardé le meilleur pour la fin
gen.what did she say? I've forgottenqu'a-t-elle dit? j'ai oublié
gen.when I've perfected my techniquequand ma technique sera au point
gen.when you add up the number of archive documents I've handledquand on fait la somme de tout ce que j'ai remué comme archives
gen.who is this famous person I've never heard of!quel est cet illustre inconnu?
humor.young people speak differently nowadays, I've had to bring myself up to datele vocabulaire des jeunes change, j'ai dû me recycler
gen.you're the most stupid woman I've ever come acrosstu es vraiment la reine des imbéciles
gen.you've made me so welcome that I'm lost for wordsvous m'avez reçu avec tant de générosité que je ne sais quoi dire