DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing Every | all forms | exact matches only
EnglishFrench
a child is born every secondil naît un enfant toutes les secondes
a memory that retains every detailune mémoire encyclopédique
a mind that retains every detailun esprit encyclopédique
a sample of perfume comes with every purchaseun échantillon de parfum accompagne tout achat
a supervisor checks our work every weeknous sommes contrôlés toutes les semaines
an actress who throws herself heart and soul into every part she playsune actrice qui s'investit entièrement dans ses rôles
at every major exit from Parisà toutes les sorties de Paris
at half past every hourà la demie de chaque heure
be hanging upon somebody's every wordêtre suspendu aux lèvres de (quelqu'un)
be hanging upon somebody's every wordêtre pendu aux lèvres de (quelqu'un)
clock that gains a second every hourpendule qui avance d'une seconde toutes les heures
consider every aspect of a problemexaminer un problème sous toutes ses faces
don't give in to her every whimne sois pas esclave de ses moindres désirs
drink every last drop of somethingboire quelque chose jusqu'à la dernière goutte
each and every persontout un chacun
elections held every six years to elect members of the Conseil régionalélections régionales
elections held every three years to elect half the members of the Conseil généralélections cantonales
elections held every three years to elect one third of the members of the Sénatélections sénatoriales
every citizen has rightstout citoyen a des droits
every conceivable type of swindletoutes les variétés possibles et imaginables d'escroquerie
every daytous les jours
every day apart from Thursday excludedtous les jours à l'exclusion de jeudi
every day at lunchtimetous les midis
every day is a new beginningla vie est un éternel recommencement
every eveningchaque soir
every eveningtous les soirs
every hour on the half hourà la demie de chaque heure
every implement has its specific usechaque ustensile a son utilité
every job has its good and bad pointschaque emploi a ses bons et ses mauvais côtés
every job has its good and bad sideschaque emploi a ses bons et ses mauvais côtés
every last one of these books is a masterpiececes livres sont autant de chefs-d'œuvre
every last one of you will govous irez, tous tant que vous êtes
every lunchtimetous les midis
every man for himselfchacun pour soi
every man to his own tradeà chacun son métier
every minute brought the fateful moment closerchaque minute le rapprochait du moment fatidique
every monthtous les mois
every morning he douses himself with eau de Colognechaque matin il s'inonde d'eau de Cologne
every nighttoutes les nuits
every night I tell them a storyje leur raconte une histoire tous les soirs
every one of them wants to go thereparmi elles, pas une qui ne veuille y aller
every single one of ustous autant que nous sommes
every single one of ustous tant que nous sommes
every other dayun jour sur deux
every other weektoutes les deux semaines
every second manun homme sur deux
every second weektoutes les deux semaines
every single member of the familytoute la famille au grand complet
every single one of them was killedils les ont tués jusqu'au dernier
every Sunday morningtous les dimanches matin
every third Mondayun lundi sur trois
every three monthstous les trois mois
every three years there shall be a partial replacement of the Judgesun renouvellement partiel des juges a lieu tous les trois ans
every timetoutes les fois que
every timeà chaque fois que
every time he saw him, his hatred flared up againsa haine se ravivait dès qu'il le voyait
every time I take the initiative, she disapprovessi je prends une initiative, elle la désapprouve (of it)
every time I'm out he phoneschaque fois que je m'absente, il téléphone
every time she talks about politics it ends in a big argumentelle ne sait pas parler politique sans passionner le débat
every time there's a family gathering, he sings a little songaux réunions de famille, il y va toujours de sa chansonnette
every time there's a family gathering, he sings a little songaux réunions de famille, il y va toujours d'une chansonnette
every time we've mettoutes les fois qu'on s'est rencontrés
every Tuesdaytous les mardis
every two weekstoutes les deux semaines
every winter I get chapped handschaque hiver, j'ai les mains qui gercent
every woman novelist from Sand to Sarraute including Colettetoutes les romancières de Sand à Sarraute en passant par Colette
every year, as summer draws neartous les ans, aux approches de l'été
every year, as summer draws neartous les ans, à l'approche de l'été
fight every inch of the wayse battre pied à pied
fight every inch of the waylutter pied à pied
follow somebody's every footstepne pas quitter quelqu'un d'un pas
get weaker and weaker every days'affaiblir de jour en jour
have a finger in every pieêtre dans tous les coups
he came every dayil venait tous les jours
he goes back home every weekendil rentre dans sa famille tous les week-ends
he goes fishing every Sundayil pêche tous les dimanches
he has pasta for lunch every dayil mange des pâtes tous les midis
he tunes in to the serial every dayil suit le feuilleton à la radio tous les jours
he used to come every dayil venait tous les jours
he was watching her every moveil suivait des yeux ses moindres gestes
he watched her every moveil ne la quitta pas du regard
he watched her every moveil ne la quitta pas des yeux
he watches my every moveil épie tous mes gestes
he watches my every moveil épie mes moindres gestes
he's every bit like his fatheril a tout de son père
he's spent every last penny he hadil a dépensé jusqu'à son dernier sou
he's turned down every giftil a refusé tous les cadeaux
his chauffeur drives him back every eveningson chauffeur le ramène tous les soirs
how do you manage to get it wrong every time?comment fais-tu ton compte pour te tromper à chaque fois?
huge amounts of money are played for every nightdes sommes considérables se jouent chaque soir
I do the journey by train every morningtous les matins, je fais le voyage en train
I go shopping every morningje vais faire mes courses tous les matins
I go skiing every Sundayje vais skier tous les dimanches
I have to take this foul stuff before every meal!je dois prendre cette saleté avant chaque repas!
I like him best in every respectil est mon préféré à tous égards
I looked on every floor before I found youj'ai fait tous les étages avant de vous trouver
I run every dayje fais de la course à pied tous les jours
I see her every dayje la vois chaque jour
I wish you every happinessje te souhaite beaucoup d'être heureux
I wish you every successje te souhaite beaucoup de réussite
I work every day including Sundays includedje travaille tous les jours y compris le dimanche
in every domaindans tous les domaines
in every fielddans tous les domaines
in every sense of the worddans toutes les acceptions du terme
in every sense of the worddans toutes les acceptions du mot
it is the duty of every citizen to voteil est du devoir de tout citoyen de voter
it's in our every interest to goon a tout intérêt à y aller
it's now sold on every street cornerça se vend maintenant à tous les coins de rue
I've done every sort of job there isj'ai fait tous les métiers
large funfair held in the Bois de Boulogne every summerfête à Neu-Neu
listen to every word somebody saysécouter quelqu'un d'une oreille attentive
look in every nook and crannychercher dans tous les coins et les recoins
make something fit every occasionservir quelque chose à toute les sauces
make something fit every occasionmettre quelque chose à toute les sauces
make sure every note stands outdétachez bien chaque note (clearly)
make sure every word stands outdétachez bien chaque mot (clearly)
meet on the same day every yearse retrouver chaque année à date fixe
my watch gains a second every hourma montre prend une seconde d'avance toutes les heures
on every occasionà toute occasion
our coaches cover every corner of the regionnos cars rayonnent dans toute la région
out, every single one of you!sortez tous, sans exception!
pander to somebody's every whimfaire les quatre volontés de (quelqu'un)
perfect in every respectparfait sous tous rapports
please note that every child must bring something warm to wearnotez que chaque enfant doit apporter un vêtement chaud
save every spare pennyéconomiser sou par sou
save every spare pennyéconomiser sou à sou
scientific research is making progress every dayla recherche scientifique progresse de jour en jour
she catches every bug that's going aroundelle attrape toutes les maladies qui traînent
she faces danger every dayelle côtoie le danger tous les jours
she gets 4, 000 euros every monthelle se fait 4000 euros par mois
she seems to get younger every day!elle rajeunit de jour en jour, on dirait!
she sneaks off half an hour early every dayelle grappille tous les jours une demi-heure sur l'horaire
somebody's every moveles faits et gestes de (quelqu'un)
the carnage that occurs every year on the roadsl'hécatombe annuelle des blessés de la route
the country has experienced every form of governmentle pays est passé par toutes les formes de gouvernement
the first word of every sentencetous les mots placés en tête de phrase
the interest will be credited to your account at the end of every monthles intérêts seront crédités sur votre compte à la fin de chaque mois
the kids take up every minute of my timeles enfants me bouffent tout mon temps
the layout of the rooms is the same on every floorla disposition des locaux se répète à tous les étages
the man every woman desiresl'homme dont toutes les femmes rêvent
the man every woman dreams aboutl'homme dont toutes les femmes rêvent
the mystery gets deeper with every pagepage après page, le mystère s'épaissit
the number of students is getting bigger every yearle nombre d'étudiants augmente d'année en année
the pool's drained off every winteron met la piscine à sec chaque hiver
the restaurant turns people away every eveningle restaurant refuse du monde tous les soirs
the ... States will make every effort to ...les Etats ... ne ménageront aucun effort pour ...
the sum will be debited from your account every monthla somme sera prélevée sur votre compte tous les mois
the sum will be deducted from your account every monthla somme sera prélevée sur votre compte tous les mois
the windows shook every time a train went pastchaque passage du train faisait trembler les vitres
there is every reason to believeil y a tout lieu de croire
there must be a curse on me! every time I go there, I see him!je le vois chaque fois que j'y vais, c'est une fatalité!
there were three of them for every one of usils nous sont tombés dessus à trois contre un
there's a bus every seven minutesle bus passe toutes les sept minutes
there's a change of chairperson every three yearsle président change tous les trois ans
there's a right time for every thingavant l'heure, c'est pas l'heure, après l'heure c'est plus l'heure
there's a train every houril arrive un train toutes les heures
there's one every half-houril y en a un toutes les demi-heures
they went back to Monteau every year, they'd made friends theretous les ans ils séjournaient à Monteau, ils s'y étaient fait des attaches
they'd got to the stage where they were arguing almost every dayleurs disputes étaient devenues presque quotidiennes
watch every pennyregarder à la dépense
you must be able to justify every one of your argumentstous vos arguments doivent être justifiables
you must be able to substantiate every one of your argumentstous vos arguments doivent être justifiables
you'll be paid on such and such a date every monthvous serez payé le tant de chaque mois
you're every bit as good as hertu la vaux largement