English | Greek |
Advisory Committee on Social Security for Migrant Workers | Συμβουλευτική Eπιτροπή για την Kοινωνική Aσφάλιση των Διακινουμένων Eργαζομένων |
allowance for orphans | επίδομα για τα ορφανά |
allowance for severe disability | προσαύξηση για βαριά αναπηρία |
allowance for severe disability | επίδομα για σοβαρή ανικανότητα |
application for a certificate of entitlement to benefits in kind | αίτηση για βεβαίωση δικαιώματος παροχών σε είδος |
application for a certificate of entitlement to benefits in kind | έντυπο Ε107 |
application for benefit | αίτηση παροχών |
to apply for a pension | υποβάλλω αίτηση συνταξιοδότησης |
applying for benefits | υποβολή των αιτήσεων παροχών |
Arrangements on Guidelines for Officially Supported Export Credits | Διακανονισμός περί των κατευθυντηρίων γραμμών στον τομέα των εξαγωγικών πιστώσεων οι οποίες τυγχάνουν δημόσιας στήριξης |
association for the prevention of accidents | ένωση για την πρόληψη των ατυχημάτων |
benefit for physical inability | αναπηρικό εισόδημα |
benefits for old age | σύνταξη γήρατος |
benefits for old age | παροχή γήρατος |
calculation basis for benefits | βάση υπολογισμού των παροχών |
cash sickness benefit for a sick child | επίδομα για ασθένεια παιδιού |
certificate concerning the members of the family of an employed person or self-employed person to be taken into consideration for the calculation of cash benefits in the case of incapacity for work | βεβαίωση για τα μέλη της οικογένειας του μισθωτού ή μη μισθωτού,που πρέπει να ληφθούν υπόψη για τον υπολογισμό του ποσού των χρηματικών παροχών σε περίπτωση ανικανότητας για εργασία |
certificate concerning the members of the family of an employed person or self-employed person to be taken into consideration for the calculation of cash benefits in the case of incapacity for work | έντυπο Ε105 |
certificate concerning the periods to be taken into account for the granting of unemployment benefits | βεβαίωση περί των περιόδων που μπορούν να ληφθούν υπόψη για τη χορήγηση παροχών ανεργίας |
certificate concerning the periods to be taken into account for the granting of unemployment benefits | έντυπο Ε301 |
certificate for the granting of benefits in kind to members of the family of pensioners | βεβαίωση για χορήγηση παροχών σε είδος στα μέλη της οικογένειας των συνταξιούχων |
certificate for the granting of benefits in kind to members of the family of pensioners | έντυπο Ε122 |
certificate for the registration of members of the employed or self-employed person's family and the updating of lists | βεβαίωση για την εγγραφή των μελών της οικογένειας μισθωτού ή μη μισθωτού και την τήρηση των καταστάσεων |
certificate for the registration of members of the employed or self-employed person's family and the updating of lists | έντυπο Ε109 |
certificate for the registration of pensioners and the updating of lists | βεβαίωση για την εγγραφή των συνταξιούχων και την τήρηση των καταστάσεων |
certificate for the registration of pensioners and the updating of lists | έντυπο Ε121 |
certificate of entitlement to sickness and maternity insurance benefits in kind for persons residing in a country other than the competent country | βεβαίωση δικαιώματος για παροχές ασθένειας και μητρότητας σε είδος,σε περίπτωση κατοικίας σε κράτος μέλος διαφορετικό από το αρμόδιο κράτος |
certificate of entitlement to sickness and maternity insurance benefits in kind for persons residing in a country other than the competent country | έντυπο Ε106 |
certificate relating to members of the family of an unemployed person who must be taken into account for the calculation of benefits | βεβαίωση περί των μελών της οικογενείας του ανέργου μισθωτού,που μπορούν να ληφθούν υπόψη για τον υπολογισμό του ύψους των παροχών |
certificate relating to members of the family of an unemployed person who must be taken into account for the calculation of benefits | έντυπο Ε302 |
charges for insurance | ασφάλιστρα |
civil liability convention for pollution damage from persistent oils | διεθνής σύμβαση για τον καταλογισμό ευθύνης στους πλοιοκτήτες για μόλυνση της θάλασσας από πετρέλαιο |
claim for benefit | αίτηση παροχών |
claim for cash benefits for incapacity for work | έντυπο Ε115 |
claim for cash benefits for incapacity for work | αίτηση για χρηματικές παροχές λόγω ανικανότητας προς εργασία |
claim for death grant | έντυπο Ε124 |
claim for death grant | αίτηση επιδόματος θανάτου |
claim for pension | αίτηση για σύνταξη |
closing date for submission of tenders | προθεσμία εκδήλωσης ενδιαφέροντος |
closing date for submission of tenders | προθεσμία παραλαβής προσφορών |
closing date for submission of tenders | προθεσμία υποβολής προσφορών |
compensation for a work accident | αποζημίωση εργατικού ατυχήματος |
compensation for agricultural disasters | θεομηνία που πλήττει τη γεωργία |
compensation for damages | αποκατάσταση της ζημίας |
compensation for the suffered damage | αποζημίωση για τις καταστροφές |
conditions for entitlement to a social benefit | προϋποθέσεις χορήγησης μιας κοινωνικής παροχής |
consultative commission for private insurance | συμβουλευτική επιτροπή για τις ιδιωτικές ασφαλίσεις |
contribution for bad-weather stamps | εισφορά για τα "ένσημα κακοκαιρίας" |
contributions for maternity insurance | εισφορά για την ασφάλιση μητρότητας |
contributions for sickness insurance | εισφορά για την ασφάλιση ασθένειας |
credit for supplemental retirement contribution | πίστωση συμπληρωματικών συνταξιοδοτικών εισφορών |
deadline fixed for the receipt of tenders | προθεσμία εκδήλωσης ενδιαφέροντος |
deadline fixed for the receipt of tenders | προθεσμία παραλαβής προσφορών |
deadline fixed for the receipt of tenders | προθεσμία υποβολής προσφορών |
differentiated discount rate for calculating the concessionality level of a loan | διαφοροποιημένο ποσοστό αναπροσαρμογής για τον υπολογισμό της χαριστικότητας συνδεδεμένων πιστώσεων βοήθειας ή διαφοροποιημένο προεξοφλητικό επιτόκιο κ.λ.π. |
eligibility for an interest subsidy | επιλεξιμότητα για επιδότηση επιτοκίου |
fee for laboratory services | αμοιβή για εργαστηριακές εργασίες |
for own account | ασφαλιστικές εργασίες για τις οποίες δεν υπάρχει αντασφάλιση |
granting of cash benefits in the case of maternity and incapacity for work | έντυπο Ε117 |
granting of cash benefits in the case of maternity and incapacity for work | καταβολή χρηματικών παροχών σε περίπτωση μητρότητας και ανικανότητας για εργασία |
guaranteed income for elderly persons | εγγυημένο εισόδημα για ηλικιωμένους |
DAC Guiding Principles for the Use of Aid in Association with Export Credits and other Market Funds OECD | κατευθυντήριες γραμμές της Επιτροπής Αναπτυξιακής Βοήθειας για τη χρησιμοποίηση των ενισχύσεων σε συνδυασμό με εξαγωγικές πιστώσεις και λοιπά κεφάλαια χορηγούμενα με όρους της αγοράς |
indemnification for maternity,industrial accidents and professional illnesses | απζημίωση μητρότητας,εργατικών ατυχημάτων και επαγγελματικών ασθενειών |
institution responsible for benefits | φορέας οφειλέτης |
institution responsible for payment | φορέας που είναι οφειλέτης των παροχών |
institution responsible for provision of benefits | φορέας που είναι οφειλέτης των παροχών |
insured for one or more contingencies | ασφαλισμένος κατά ενός ή περισσοτέρων κινδύνων |
International Association for Insurance Law | Διεθνής Ενωση για το Ασφαλιστικό Δίκαιο |
investigation of a claim for benefits | εξέταση των αιτήσεων παροχών |
investments for the benefit of life insurance policy holders who bear the investment risk | επενδύσεις υπερ κατόχων ασφαλιστηρίων συμβολαίων ζωής οι οποίοι υπόκεινται στον επενδυτικό κίνδυνο |
knock-for-knock agreement | συμφωνία που αφορά στη σύγκρουση αυτοκινήτων |
legal remedies and periods allowed for appeals | ένδικα μέσα και προθεσμίες προσφυγής |
Liability for ships sea, lake and river and canal vessels | αστική ευθύνη από θαλάσσια, λιμναία και ποτάμια σκάφη |
loading for contingencies | προσαύξηση ασφαλείας |
lodging a claim for benefits | υποβολή των αιτήσεων παροχών |
making an application for benefits | υποβολή των αιτήσεων παροχών |
medical report relating to incapacity for work sickness,maternity,accident at work,occupational disease | έντυπο Ε116 |
medical report relating to incapacity for work sickness,maternity,accident at work,occupational disease | ιατρική γνωμάτευση ανικανότητας για εργασίαασθένεια,μητρότητα,εργατικό ατύχημα,επαγγελματική ασθένεια |
national institute for sickness insurance | εθνικό ίδρυμα ασφαλίσεως ασθενείας |
notification of non-recognition or of end of incapacity for work | έντυπο Ε118 |
notification of non-recognition or of end of incapacity for work | ειδοποίηση για μη αναγνώριση ή για λήξη της ανικανότητας προς εργασία |
old-age insurance for farmers | επίδομα γήρατος για αγρότες |
old-age insurance for farmers | ασφάλιση γήρατος για αγρότες |
old-age pension for women | σύνταξη γήρατος γυναικών |
partial incapacity for work | μερική ανικανότητα για εργασία |
pension for general invalidity | σύνταξη βιοποριστικής ανικανότητας |
pension for occupational invalidity | σύνταξη επαγγελματικής αναπηρίας |
pension for widowhood | σύνταξη χήρας και χήρου |
period separating two dates for payment | περίοδος μεταξύ δύο ημερομηνιών πληρωμής |
permanent incapacity for work | διαρκής ανικανότητα για εργασία |
procedure for prior notification without discussion | διαδικασία όσον αφορά την προηγούμενη γνωστοποίηση και συζήτηση |
procedure for the payment of benefits | διαδικασία πληρωμής των παροχών |
prolonged incapacity for work | μακρόχρονη ανικανότητα |
provident fund for survivors | παροχές επιζώντων |
provident fund for survivors | μέριμνα για τους επιζώντες |
provisions for reduction, suspension or withdrawal of benefits | διατάξεις περί μειώσεως,αναστολής ή καταργήσεως παροχών |
qualifying period for the claim | προθεσμία χρόνος επέλευσης του ασφαλιστικού κινδύνου; περίοδος αναμονής |
rates for refund of benefits in kind | έντυπο Ε126 |
rates for refund of benefits in kind | τιμολόγηση για απόδοση δαπάνης παροχών σε είδος |
to requalify for benefits | ανακτώ το δικαίωμα παροχών |
request for information, communication of information, request for forms, reminder on an employed person, a self-employed person, a frontier worker, a pensioner, an unemployed person, a dependant | αίτηση πληροφοριών,κοινοποίηση πληροφοριών,αίτηση εντύπων,υπόμνηση σχετικά με εργαζόμενο μισθωτό,εργαζόμενο μη μισθωτό,μεθοριακό εργαζόμενο,συνταξιούχο,άνεργο,δικαιοδόχο |
request for information, communication of information, request for forms, reminder on an employed person, a self-employed person, a frontier worker, a pensioner, an unemployed person, a dependant | έντυπο Ε001 |
request for information concerning the amount of income received in a Member State other than the competent Member State | αίτηση για παροχή πληροφοριών σχετικά με το ύψος των εισπραττομένων προσόδων σε κράτος μέλος διαφορετικό από το αρμόδιο κράτος |
request for information concerning the amount of income received in a Member State other than the competent Member State | έντυπο Ε601 |
Resolution of the OECD Council concerning an Amendment of the Understanding on Export Credits for Ships | Ψήφισμα του Συμβουλίου του ΟΟΣΑ για την αναθεώρηση της Συμφωνίας περί εξαγωγικών πιστώσεων για τα πλοία |
responsible for establishing that the person liable is unable to compensate | υποχρέωση απόδειξης της αφερεγγυότητας του υπευθύνου |
rules for construction of policy | κανόνες για τη σύνταξη του ασφαλιστηρίου |
to satisfy the conditions for acquisition of the right to benefits in kind | πληρώ τις προϋποθέσεις γενέσεως του δικαιώματος παροχών εις είδος |
scheme for sickness or maternity insurance | σύστημα ασφαλίσεως ασθενείας ή μητρότητας |
scheme for the self-employed | καθεστώς των ανεξάρτητα εργαζομένων |
scheme for the self-employed | ασφαλιστικό καθεστώς αυτοτελώς απασχολουμένων |
Sector Understanding on Export Credits for Civil Aircraft | Επιμέρους Συμφωνία σχετικά με τις εξαγωγικές πιστώσεις για τα αεροσκάφη πολιτικής αεροπορίας |
Sector Understanding on Export Credits for Nuclear Power Plant | Τομεακή συμφωνία για τις εξαγωγικές πιστώσεις όσον αφορά τους πυρηνικούς σταθμούς παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας |
sickness insurance fund for seamen | ταμείο ασφάλισης ασθένειας ναυτικών |
special scheme for workers in mines and similar undertakings | ειδικό σύστημα για τους εργαζομένους των ορυχείων και των εξομοιουμένων επιχειρήσεων |
spécial schemes for civil servants and persons treated as such | ειδικά συστήματα των δημοσίων υπαλλήλων ή των προς αυτούς εξομοιουμένων |
submission of a claim for benefits | υποβολή των αιτήσεων παροχών |
supplementary grant for a handicapped child | συμπληρωματικό επίδομα για νέους με ειδικές ανάγκες |
system for the payment of family allowances | σύστημα καταβολής οικογενειακών επιδομάτων |
Telematic for Social Security programme | Πρόγραμμα TESS/SOSENET |
time limit for the receipt of tenders | προθεσμία παραλαβής προσφορών |
time limit for the receipt of tenders | προθεσμία υποβολής προσφορών |
time limit for the receipt of tenders | προθεσμία εκδήλωσης ενδιαφέροντος |
time limit for the submission of tenders | προθεσμία παραλαβής προσφορών |
time limit for the submission of tenders | προθεσμία υποβολής προσφορών |
time limit for the submission of tenders | προθεσμία εκδήλωσης ενδιαφέροντος |
time-limit for tendering | προθεσμία εκδήλωσης ενδιαφέροντος |
time-limit for tendering | προθεσμία παραλαβής προσφορών |
time-limit for tendering | προθεσμία υποβολής προσφορών |
transfer to or from the fund for future appropriations | μεταφορές προς και από το Ταμείο για μελλοντικές επιχορηγήσεις; αυξομειώσεις του κεφαλαίου προς μελλοντική διάθεση |
Understanding on Export Credits for Ground Satellite Communications Stations OECD | Συμφωνία περί των εξαγωγικών πιστώσεων για τους σταθμούς εδάφους των τηλεπικοι- νωνιακών δορυφόρων |
Understanding on Export Credits for Ships | Μνημόνιο συμφωνίας σχετικά με τις εξαγωγικές πιστώσεις για τα πλοία ΟΟΣΑ; διακανονισμός του ΟΟΣΑ για τα πλοία |
unfitness for work | ανικανότητα προς εργασία |
waiting period for ascertainment of loss | προθεσμία χρόνος επέλευσης του ασφαλιστικού κινδύνου; περίοδος αναμονής |