Subject | English | Ukrainian |
proverb | a blow from a lover is as sweet as eating raisins | від любого пана люба й рана |
proverb | a blow from a lover is as sweet as eating raisins | кого люблю, того й терплю |
inf. | a sweet one | сильний удар кулаком |
gen. | as sweet as honey | солодкий як мед |
gen. | as sweet as honey | медовий |
gen. | at one's own sweet will | наздогад |
gen. | at one's own sweet will | як заманеться |
gen. | at your own sweet will | з вашої ласки |
gen. | be sweet | бути закоханим (upon, в когось) |
slang | be sweet on | умліти |
slang | be sweet on | умлівати |
slang | be sweet on | розімліти |
slang | be sweet on | розімлівати (перед кимсь) |
gen. | be sweet on | бути закоханим у когось (smb.) |
gen. | be sweet upon | бути закоханим у когось (smb.) |
obs. | become sweeter | посолодшати |
gen. | bitter-sweet | солодко-гіркий |
bot. | bitter-sweet | солодко-гіркий паслін |
gen. | bitter-sweet | гіркувато-солодкий |
gen. | bitter-sweet | гірка радість |
gen. | bitter-sweets of daily life | прикрості й радощі щоденного життя |
gen. | boiled sour-sweet dough | кваша |
gen. | box for sweets | бонбоньєрка |
proverb | forbidden fruit is sweet | що заказане, до того чоловіка тягне |
proverb | forbidden fruit is sweet | заказані яблука найбільше смакують |
proverb | forbidden fruit is sweet | заборонена грушка солодка |
proverb | from the sweetest wine, the tartest vinegar | з найсолодшого вина виходить найїдкіший оцет |
proverb | half an orange tastes as sweet as a whole one | половина апельсину така ж солодка, як і весь апельсин |
gen. | have a suck at a sweet | смоктати цукерку |
gen. | have a sweet smell | бути запашним |
gen. | have a sweet smell | гарно пахнути |
gen. | have a sweet temper | мати лагідний характер |
gen. | have a sweet tooth | любити ласощі |
gen. | have a sweet tooth | бути ласуном (ласункою) |
proverb | he deserves not sweet that will not taste of sour | якби не було хмар, то ми б не знали ціни сонцю |
proverb | he deserves not sweet that will not taste of sour | хто не зазнав зла, не вміє шанувати добра |
proverb | he deserves not sweet that will not taste of sour | хто горя не знав, той щастя не знав |
proverb | he deserves not sweet that will not taste of sour | той, хто не скуштував кислого, не заслуговує на солодке |
proverb | he deserves not sweet that will not taste of sour | якби не було ночі, то не знали б, що таке день |
proverb | he deserves not sweet that will not taste of sour | чим темніша ніч, тим ясніше зорі |
proverb | he deserves not sweet that will not taste of sour | не бачив гіркого, не бачив і солодкого |
proverb | he deserves not sweet that will not taste of sour | хмарні дні учать нас любити сонце |
proverb | he deserves not sweet that will not taste of sour | вкусивши гіркого, узнаєш ціну солодкого |
gen. | hit the sweet spot | попасти в точку (Whoever produced this booklet hit the sweet spot bojana) |
proverb | honey is sweet, but the bee stings | і за доброї години чекай лихої днини |
proverb | honey is sweet, but the bee stings | в кожній троянді є колючки |
proverb | honey is sweet, but the bee stings | за доброю хвилею злу чекай |
proverb | honey is sweet, but the bee stings | нема добра без лиха |
proverb | honey is sweet, but the bee stings | нема бджоли без жала, а троянди без колючок |
proverb | honey is sweet, but the bee stings | щастя та злидні одною стежкою ходять |
proverb | honey is sweet, but the bee stings | щастя з нещастям на одних санях їздять |
proverb | honey is sweet, but the bee stings | в єдиній хвилі щастя і нещастя |
gen. | honey-sweet | милий |
gen. | honey-sweet | славний |
gen. | honey-sweet | солодкий як мед |
gen. | I like my tea sweet | я люблю солодкий чай |
gen. | it is sweet to know that one is loved | приємно знати, що тебе люблять |
gen. | it's real sweet! | чудово! |
gen. | keep a room sweet | добре провітрювати кімнату |
proverb | life is short and sweet | життя коротке та солодке |
gen. | like sweets | любити ласощі |
gen. | little brick of sweet cheese | сирок |
gen. | make more sweet | підсолодити |
gen. | make more sweet | підсолоджувати |
agric. | meadow sweet | таволга болотяна |
gen. | my sweet one | мій коханий |
gen. | my sweet one | моя люба (у звертанні) |
gen. | my sweet one | моя кохана (у звертанні) |
gen. | my sweet one | мій любий |
proverb | no sweet without some bitter | нема бджоли без жала, а троянди без колючок |
proverb | no sweet without some bitter | в кожній троянді є колючки |
proverb | no sweet without some bitter | в єдиній хвилі щастя і нещастя |
proverb | no sweet without some bitter | нема добра без лиха |
proverb | no sweet without some bitter | за доброю хвилею злу чекай |
proverb | nothing but money is sweeter than honey | гроші солодші за мед |
gen. | short and sweet | коротко і ясно (like a donkey's gallop) |
gen. | sickly-sweet | солодкуватий |
gen. | sickly-sweet | солоденький |
gen. | smell sweet | гарно пахнути |
gen. | smell sweet | бути запашним |
proverb | soft fire sweet malt | добрим словом мур проб'єш, а лихим і в двері не ввійдеш |
proverb | soft fire sweet malt | ласкаве телятко дві матки ссе |
proverb | soft fire sweet malt | покірної голови меч не січе |
proverb | soft fire sweet malt | покірної голови меч не йме |
proverb | soft fire sweet malt | від теплого слова і лід розмерзає |
proverb | soft fire sweet malt | покора стіну пробиває |
proverb | soft fire sweet malt | ладом усе можна |
proverb | soft fire sweet malt | лагідні слова роблять приятелів, а гострі слова – завзятих ворогів |
proverb | soft fire sweet malt | лагідна відповідь відвертає гнів |
proverb | soft fire sweet malt | вогонь вогнем не погасиш, а шукай води |
proverb | sour grapes can never make sweet wine | з кислого винограду ніколи не вийде солодкого вина |
gen. | sour-sweet | кисло-солодкий |
proverb | stolen pleasures are sweet | що заказане, до того чоловіка тягне |
proverb | stolen pleasures are sweet | заказані яблука найбільше смакують |
proverb | stolen pleasures are sweet | заборонена грушка солодка |
proverb | stolen waters are sweet | заказані яблука найбільше смакують |
proverb | stolen waters are sweet | що заказане, до того чоловіка тягне |
proverb | stolen waters are sweet | заборонена грушка солодка |
bot. | sweet bay | благородний лавр |
nat.res. | sweet bay | магнолія віргінська |
nat.res. | sweet bay | лавр благородний |
gen. | sweet-bow | яблуко-скороспілка |
gen. | sweet-bow | яблуко раннього сорту |
bot. | sweet brier | шипшина (briar) |
bot. | sweet-brier | шипшина |
gen. | sweet butter | несолоне масло |
gen. | sweet cherry | шпанка |
gen. | sweet cherry | черешня |
bot. | sweet chestnut | каштан |
bot. | sweet chestnut | їстівний каштан |
bot. | sweet chestnut | каштанове дерево |
gen. | sweet cider | яблучний сік |
bot. | sweet clover | буркун |
tech. | sweet condensate | знесолений конденсат |
bot. | sweet-corn | солодка столова кукурудза |
bot. | sweet-corn | цукрова кукурудза |
gen. | sweet course | солодка страва |
gen. | sweet course | солодке |
gen. | sweet course | солодка солодке |
O&G | sweet crude oil | несірчиста нафта |
bot. | sweet flag | аїр |
bot. | sweet flag | лепеха |
bot. | sweet-gale | мирт болотяний |
bot. | sweet gale | вощанка |
bot. | sweet-gale | вощанка звичайна |
O&G | sweet gasoline | бензин очищений |
gen. | sweet girl | гарна дівчина |
bot. | sweet-grass | зубрівка |
gen. | sweet heart | серденько (у звертанні) |
gen. | sweet heart | душечко моя (у звертанні) |
gen. | sweet marjoram | майоран садовий |
gen. | sweet milk | свіже молоко |
ironic. | sweet-mouthed | солодкомовний |
perf. | sweet odour | пахощі |
gen. | sweet oil | маслинова олія |
gen. | sweet oil | прованська олія |
gen. | sweet one | любий |
agric. | sweet pea | солодкий горошок |
bot. | sweet pea | запашний горошок |
agric. | sweet peas | запашний горошок |
cook. | sweet plantain | овочевий банан (Yuriy Sokha) |
gen. | sweet potato | батат |
gen. | sweet potato | солодка картопля |
proverb | sweet's the wine, but sour's the payment | утіхи на годину, а біди до смерті |
proverb | sweet's the wine, but sour's the payment | вино солодке та плата за нього гірка |
gen. | sweet-scented | духмяний |
gen. | sweet-scented | пахучий |
gen. | sweet-scented | запашний |
gen. | sweet-scented | ароматний |
bot. | sweet sedge | лепеха |
gen. | sweet seventeen | щаслива дівоча пора |
gen. | sweet-shop | кондитерська |
poetic | sweet singer | який пише релігійні вірші |
gen. | sweet sleep | солодкий сон |
gen. | sweet sleep | приємний сон |
gen. | sweet smell | аромат |
gen. | sweet-smelling | духмяний |
gen. | sweet-smelling | пахучий |
gen. | sweet-smelling | запашний |
gen. | sweet-smelling | ароматний |
gen. | sweet-sour | солодкокислий |
context. | sweet spot | вдалий час (For domestic flights, that sweet spot is one to three months prior to departure bojana) |
context. | sweet spot | золота середина (The store has positioned itself in the sweet spot of bridging the gap between fashion, luxury and accessibility bojana) |
gen. | sweet spot | яблучко (центр мішені: Hitting the target in the sweet spot bojana) |
context. | sweet spot | вигідне положення (Make sure the phone is placed on the sweet spot bojana) |
house. | sweet spot | зона комфортного прослуховування (в акустичних системах audioloud.com.ua bojana) |
context. | sweet spot | найкраща точка (для удару: This will help you get into your rackets sweet spot bojana) |
coll. | sweet-stuff | ласощі |
coll. | sweet-stuff | цукерки |
coll. | sweet-stuff | солодощі |
proverb | sweet-talk to the old lady to get to the daughter | улещуй матір, щоб домогтися дочки |
proverb | sweet-talk to the old lady to get to the daughter | улещуй матір, щоб домогтись дочки |
gen. | sweet temper | м'який характер |
gen. | sweet-tempered | приємний |
gen. | sweet-tempered | ласкавий |
gen. | sweet-tempered | м'який |
gen. | sweet-tempered | лагідний |
gen. | sweet-tempered | з м'яким характером |
gen. | sweet things | ласощі |
gen. | sweet tone | ніжний тон |
gen. | sweet tooth | ласун (blaireau) |
med. | sweet tooth | пристрасть до солодкого |
gen. | sweet-toothed | ласий до солодощів |
gen. | sweet-toothed | який любить солодощі |
gen. | sweet treats | солодкі ласощі (Yanamahan) |
gen. | sweet voice | ніжний голос |
gen. | sweet-voiced | з приємним голосом |
gen. | sweet-voiced | з мелодійним голосом |
O&G | sweet water | вода прісна |
gen. | sweet-water | прісноводний |
gen. | sweet water | прісна вода |
bot. | sweet-william | турецькі гвоздики |
bot. | sweet-william | турецька гвоздика |
bot. | sweet William | гвоздика (турецька) |
gen. | sweet wine | десертне вино |
gen. | sweet wine | солодке вино |
gen. | sweet with sour after taste | кисло-солодкий |
gen. | sweet words | ласкаві слова |
proverb | sweetest nuts have the hardest shells | найсолодші горіхи мають найміцнішу шкарлупу |
gen. | take the sweet with the sour | спокійно терпіти мінливість долі |
gen. | take the sweet with the sour | спокійно сприймати мінливість долі |
gen. | taste sweet | бути солодким (на смак) |
proverb | the apples on the other side of the wall are the sweetest | що заказане, до того чоловіка тягне |
proverb | the apples on the other side of the wall are the sweetest | заказані яблука найбільше смакують |
proverb | the apples on the other side of the wall are the sweetest | заборонена грушка солодка |
proverb | the harder the battle, the sweeter the victory | чим важкіша битва, тим солодша перемога |
proverb | the nearer the bone, the sweeter the meat | чим дальше в ліс, тим більше дров |
proverb | the nearer the bone the sweeter the meat | чим дальше в ліс, тим більше дров |
gen. | the sweet | солодке |
gen. | the sweet | солодка страва |
gen. | the sweet | солодка солодке |
gen. | the sweetest | наймиліший |
proverb | the sweetest grapes hang highest | найсолодші горіхи мають найміцнішу шкарлупу |
proverb | the sweetest wine makes the sharpest vinegar | з найсолодшого вина виходить найїдкіший оцет |
gen. | the sweets of life | радощі життя |
proverb | there is no sweet without some better | нема добра без лиха |
proverb | there is no sweet without some better | щастя та злидні одною стежкою ходять |
proverb | there is no sweet without some better | щастя з нещастям на одних санях їздять |
proverb | there is no sweet without some better | і за доброї години чекай лихої днини |
proverb | there is no sweet without some better | в кожній троянді є колючки |
gen. | too many sweets cloy the palate | надмір солодощів викликає відразу |