English | Ukrainian |
a man may love his house well without riding on the ridge | можна любити свою домівку, але не обов'язково її розхвалювати |
a man should love his house well but should not ride on the ridge | можна любити свою домівку, але не обов'язково її розхвалювати |
a woman, a cat, and a chimney should never leave the house | жінка, кішка та димова труба ніколи не повинні залишати оселі |
a woman, a cat, and a chimney should never leave the house | жіноча річ коло припічка |
a woman, a cat, and a chimney should never leave the house | місце жінки – вдома |
a woman, a cat, and a chimney should never leave the house | жіноче діло – кочерга та колиска |
an old broom knows the corners of a house | старий віник знає усі закутки у домі |
an old man in a house is a good thing | стара людина в домі – добра ознака |
at the workingman's house, hunger looks in but dares not enter | у дім робітника голод заглядає, але не наважується увійти |
at the workingman's house hunger looks in but dares not enter | у дім робітника голод заглядає, але не наважується увійти |
better an empty house than a bad tenant | краще порожній дім, ніж поганий жилець |
better one house spoiled than two | краще зіпсувати один дім, ніж два |
big houses have small families, and small houses big families | у великих домах живуть малі сім'ї, а у малих домах – великі |
burn not your house to rid of the mouse | за копійку карбованця втратити |
burn not your house to rid of the mouse | не треба палити свого дому, щоб позбутися миші |
burn not your house to rid of the mouse | не жертвуй великим, щоб уникнути малої неприємності |
everyone can keep house better than her mother until she tries | кожна дівчина може вести господарство краще за свою матір, доки їй не доведеться це робити |
fools build houses and wise men live in them | дурний дає, розумний бере |
fools build houses and wise men live in them | дурні влаштовують бенкети, а розумні на них наїдаються |
fools build houses and wise men live in them | дурний впустить, розумний підніме |
if idiocy were pain, there would be groaning in every house | якби усі дурні носили білі шапки, ми всі були б схожі на гусей |
learning is better than house and land | наука в щасті прикрашає, а в нещасті утішає |
learning is better than house and land | вченість краща за дім та землю |
men build houses | чоловіки зводять будинки |
men build houses | жінки будують домівки |
name not a halter in his house that hanged himself | в домі повішеного не говорять про мотузку |
name not a halter in his house that hanged himself | не згадуй безволосого перед лисим гостем |
name not a halter in his house that was hanged | в домі повішеного не говорять про мотузку |
name not a halter in his house that was hanged | не згадуй безволосого перед лисим гостем |
name not a rope in his house that hanged himself | в домі повішеного не говорять про мотузку |
name not a rope in his house that hanged himself | не згадуй безволосого перед лисим гостем |
name not a rope in his house that was hanged | в домі повішеного не говорять про мотузку |
name not a rope in his house that was hanged | не згадуй безволосого перед лисим гостем |
no house was ever big enough for two women | два когути, два дими, дві господині ніколи не погодяться |
no house was ever big enough for two women | дві господині в хаті не дадуть ради кошеняті |
no house was ever big enough for two women | жодний дім не є достатньо великим, щоб вмістити двох жінок |
no house was ever big enough for two women | два ведмеді в одній берлозі не живуть |
people living in glass houses have no right to throw stones | не треба засуджувати інших тому, хто сам не бездоганний |
people living in glass houses have no right to throw stones | насміявся кулик з болота, та й сам туди ж у воду |
people living in glass houses have no right to throw stones | подивився дурний на дурного та й похитав головою |
people living in glass houses have no right to throw stones | той, хто живе у скляному домі, не повинен кидати в інших каміння |
people living in glass houses have no right to throw stones | не бачить сова, яка сама |
people who live in glass houses should not throw stones | насміявся кулик з болота, та й сам туди ж у воду |
people who live in glass houses should not throw stones | той, хто живе у скляному домі, не повинен кидати в інших каміння |
people who live in glass houses should not throw stones | як гукають, так і одгукаються |
people who live in glass houses should not throw stones | як у лісі гукнеш, так і одгукнеться |
people who live in glass houses should not throw stones | хто скляний дух має, хай на чужого каменем не кидає |
people who live in glass houses should not throw stones | подивився дурний на дурного та й похитав головою |
people who live in glass houses should not throw stones | не треба засуджувати інших тому, хто сам не бездоганний |
people who live in glass houses should not throw stones | який "добрий день", такий і " будь здоров" |
people who live in glass houses should not throw stones | не бачить сова, яка сама |
as safe as houses | цілком надійний |
as safe as houses | надійно |
slippery is the flagstone of the grand house door | яка заможність, така й скупість |
slippery is the flagstone of the grand house door | поріг великого дому слизький |
slippery is the flagstone of the grand house door | в панські ворота широко увійти, а вузько вийти |
slippery is the flagstone of the grand house door | в панських дворах великі вікна, а мало світла |
the doorstep of a great house is slippery | в панські ворота широко увійти, а вузько вийти |
the doorstep of a great house is slippery | поріг великого дому слизький |
the doorstep of a great house is slippery | яка заможність, така й скупість |
the doorstep of a great house is slippery | в панських дворах великі вікна, а мало світла |
the husband is the head of the house, but the wife is the neck and the neck moves the head | чоловік рядить світом, а жінка – чоловіком |
the husband is the head of the house, but the wife is the neck and the neck moves the head | чоловік голова, жінка шия: куди захоче, туди й поверне |
those who live in glass houses should not throw stones | як у лісі гукнеш, так і одгукнеться |
those who live in glass houses should not throw stones | який "добрий день", такий і " будь здоров" |
those who live in glass houses should not throw stones | як гукають, так і одгукаються |
those who live in glass houses should not throw stones | хто скляний дух має, хай на чужого каменем не кидає |
two cats and a mouse, two wives in one house | два ведмеді в одній берлозі не живуть |
two cats and a mouse, two wives in one house | два когути, два дими, дві господині ніколи не погодяться |
two cats and a mouse, two wives in one house | жодний дім не є достатньо великим, щоб вмістити двох жінок |
two cats and a mouse, two wives in one house | дві господині в хаті не дадуть ради кошеняті |
two women the same house will never agree | дві жінки ніколи не уживуться під одним дахом |