DictionaryForumContacts

   English
Terms containing goose | all forms | exact matches only
SubjectEnglishUkrainian
proverba fox should not be in the jury of the goose's trialлисиця – не суддя, коли судять гусака
gen.all his geese are swansвін завжди перебільшує
gen.as stupid as a gooseдурний як пень
nat.res.barnacle gooseбілощока казарка
ornit.brand gooseказарка
ornit.brant-gooseчорна казарка
amer.brant gooseчорна казарка
ornit.brent-gooseчорна казарка
nat.res.brent gooseчорна казарка
gen.can't say «bo» to a gooseі мухи не скривдить
gen.can't say «bo» to a gooseдуже боязкий
gen.can't say boo to a gooseнесміливий
gen.can't say boo to a gooseнерішучий
gen.can't say boo to a gooseбоязкий
gen.cook smb.'s gooseрозправитися з кимсь
gen.cook one's gooseзанапастити самого себе
gen.cook own gooseзанапастити самого себе
ornit.ember-gooseбілоноса гагара
ornit.ember-gooseполярна гагара
proverbfeather by feather a goose is pluckedз упертих люди бувають
proverbfeather by feather a goose is pluckedмала крапля великий камінь продовбає
proverbfeather by feather a goose is pluckedвпертість і труд все перетруть
proverbfeather by feather a goose is pluckedвперта праця все переможе
proverbfeather by feather a goose is pluckedвода м'яка, а камінь пробиває
proverbgeese with geese and women with womenпан з паном, а Іван з Іваном
proverbgeese with geese and women with womenорел не пристає з горобцями
proverbgeese with geese and women with womenзнайся рівня з рівнею
proverbgeese with geese and women with womenгусь свині не товариш
agric.goose breederгусівник
agric.goose breedingгусівництво
inf.goose-capдурило
inf.goose-capдурень
mil.goose-eggрайон круглої форми (на карті)
mil.goose-eggрайон овальної форми (на карті)
amer., inf.goose-eggнуль (в іграх)
gen.goose-eggгусяче яйце
gen.goose-fatгусячий жир
gen.goose-fatгусяче сало
gen.goose-fleshгусяча шкіра
bot.goose-footлобода
bot.goose-grassподорожник
gen.goose-greaseгусячий жир
agric.goose growerгусівник
gen.goose growingгусівництво
gen.goose liverгусяча печінка
tech.goose-neckколіно
gen.goose-neckпредмет, схожий на гусячу шию
gen.goose-neckпредмет, вигнутий у вигляді літери S
fig.goose-neckвузьке місце
gen.goose-neck pipeколіно повітропроводу
gen.goose penгусятник
gen.goose-pimplesгусяча шкіра
gen.goose quillгусяче перо
gen.goose-quillгусяче перо (для писання)
gen.goose-quillгусяче махове перо
gen.goose-quillперо (гусяче)
gen.goose-skinгусяча шкіра (від холоду)
gen.goose-skinм'яка шкіра
gen.goose-skinтонка шкіра
gen.goose stallгусятник (приміщення)
mil.goose-step"гусячий крок" (стиль церемоніального маршу)
mil.goose-stepгусячий крок (стиль церемоніального маршу)
nautic.goose-wingпряме вітрило, взяте на гітови за середину
gen.goose-wingгусяче крило
gen.green gooseпростак
gen.green gooseгусеня
gen.grey gooseдика гуска
gen.grey wild gooseдика гуска
gen.grey gooseдикий гусак
gen.grey-goose wingстріла
ornit.greylag gooseгуска сіра (Anser anser)
ornit.guinea-gooseсвійська китайська гуска
gen.he can't say bo to a gooseвін і мухи не скривдить
proverbif all fools wore white caps, we'd all look like geeseякби усі дурні носили білі шапки, ми всі були б схожі на гусей
proverbit is as great pity to see a woman weep as to see a goose go barefootжіночі сльози – це її ремесло
proverbit is as great pity to see a woman weep as to see a goose go barefootжінці плакати, що гусакові босоніж ходити
proverbit is as great pity to see a woman weep as to see a goose go barefootжінка, що плаче, викликає такий же великий жаль, як гуска, що ходить босоніж
proverblet every tailor stick to his gooseзнає майстер, що робить
proverblet every tailor stick to his gooseне берися не за своє діло
proverblet every tailor stick to his gooseзнай, шевче, своє шевство, а в кравецтво не мішайся
proverblet every tailor stick to his gooseколи не коваль, то й рук не погань
proverblet every tailor stick to his gooseколи не піп, то й в шати не одягайся
proverblet every tailor stick to his gooseколи не коваль, то й кліщів не погань
proverblet every tailor stick to his gooseне нам попа судить – нехай його Бог судить
proverblet every tailor stick to his gooseне піп – не сунься в ризи: не сунь голови, куди не влізе
proverblet every tailor stick to his gooseв умілого і цвях голить, а в нього і бритва не бере
gen.roast gooseсмажена гуска
gen.shoe the gooseнапиватися
gen.shoe the gooseмарнувати час
proverbas silly as a gooseдурний як сто пудів диму
proverbas silly as a gooseдурний як пень
ornit.snow-gooseдика арктична гуска
environ.swans, geese and ducksлебеді, гуси та качки (Сімейство водоплавних, що включає качок, гусей, крохалів, нирків, лебедів, сімейство Anseriformes)
gen.swim like a tailor's gooseіти на дно
gen.swim like a tailor's gooseплавати як сокира
proverbthe friar preached against stealing and had a goose in his sleeveмонах проповідує не красти, а у самого гусь в рукаві
proverbthe friar preached against stealing and had a goose in his sleeveпіп людей карає, а сам лихо робить
proverbthe friar preached against stealing and had a goose in his sleeveпоказує дорогу, а сам у болото лізе
proverbthe friar preached against stealing and had a goose in his sleeveдругим дорогу показує, а сам болотом бреде
proverbwhat's sauce for the goose is sauce for the ganderмірка, з якою ми підходимо до одного, повинна застосовуватися й до інших
proverbwhat's sauce for the goose is sauce for the ganderяк гукнеш, так і відгукнеться
proverbwhat's sauce for the goose is sauce for the ganderмірка, з якою ми підходимо до одного, повинна застосовуватися й до іншого
proverbwhen the fox preaches take care of your geeseна Бога дивиться, а чорта бачить
proverbwhen the fox preaches take care of your geeseчорт, якщо потрібно, може й на Святе Письмо послатися
proverbwhen the fox preaches take care of your geeseБогу молиться, а в чорта вірує
proverbwhen the fox preaches take care of your geeseза святим ділом та чортовими ногами
dipl., fig.wild geeseнайманці
mil., inf.wild gooseнайманець
dipl.wild goose chaseхимера
dipl.wild goose chaseмарна затія
dipl.wild goose chaseпогоня за недосяжним
dipl.wild goose chaseбезглузда затія