DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing cut | all forms | exact matches only
EnglishUkrainian
cut no fish till you got themхвали день увечері, а життя перед смертю
cut no fish till you got themне рахуй курчат, доки не вилупляться
cut no fish till you got themне хвали день перед заходом сонця
cut no fish till you got themне хвалися йдучи на торг, а хвались йдучи з торга
cut no fish till you got themкурчат восени лічать
cut your coat according to your clothпо достаткам ноги простягай
cut your coat according to your clothпо своєму ліжку простягай ніжку
cut your coat according to your clothпо одежі ноги простягай
cut your coat according to your clothне будь марнотратним, не будеш терпіти злидні
diamond cut diamondлихо лихом гонять
diamond cut diamondклин клином вибивають, а правду правдою шукають
diamond cut diamondна гірку недугу гіркий і лік
diamond cut diamondнаскочив чорт на біса!
diamond cut diamondтой, хто чухає ведмедя, повинен мати залізні нігті
diamond cut diamondсталь сталлю гострять
diamond cut diamondнаскочила коса на камінь (та камінь не подається)
diamond cut diamondнайшла коса на камінь: коса тупиться, а камінь щербиться
diamond cut diamondна твердий сук гостра сокира
diamond cut diamondна круте дерево крутого треба клина
diamond cut diamondзлигався з чортом – ремствуй на себе
don't cut off your nose to spite your faceне зроби зла собі, бажаючи досадити іншому
iron cut ironнаскочив чорт на біса!
iron cut ironнаскочила коса на камінь (та камінь не подається)
iron cut ironнайшла коса на камінь: коса тупиться, а камінь щербиться
let not your tongue cut your throatчоловік може викопати гріб язиком
let not your tongue cut your throatне дозволь своєму язику перерізати тобі горло
many kiss the hand they wish cut offбагато хто цілує руку, яку хотів би відрубати
measure thrice and cut onceсім раз відмір – один відріж
measure twice and cut onceсім раз відмір – один відріж
save a thief from the gallows, and he will be the first to cut your throatврятуй злодія від шибениці, і він першим переріже тобі горло
score twice before you cut onceспочатку думай, а потім говори
score twice before you cut onceхто скоро робить, той сліпих родить
score twice before you cut onceговорити – не горох молотити
score twice before you cut onceговорити і не думати – те саме, що стріляти і не цілити
score twice before you cut onceщо швидко робиться, те сліпе родиться
score twice before you cut onceхто спішить, той людей смішить
score twice before you cut onceсім раз відмір – один відріж
score twice before you cut onceслово не горобець, назад не вернеться
score twice before you cut onceпрудко гониш – голову зломиш
score twice before you cut onceскорий поспіх – людям посміх
score twice before you cut onceдурний язик попереду розуму біжить
the thread is cut where the thread is thinnestде тонко, там і рветься
words cut more than swordsзлий язик вбиває
words cut more than swordsрани, завдані злим словом, важко лікувати
words cut more than swordsслово – не стріла, а глибше ранить
words cut more than swordsслово – стріла, а глибше ранить
words cut more than swordsслово пече без вогню
words cut more than swordsудар забувається, а слово пам'ятається
words cut more than swordsрана загоїться, але зле слово ніколи
words cut more than swordsгостре словечко коле сердечко
words cut more than swordsгірше болить від язика, як від ножа
words cut more than swordsвода все сполоще, лиш злого слова ніколи
words cut more than swordsвода все сполоще, крім лихого слова