DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Sweet | all forms | exact matches only
SubjectEnglishUkrainian
proverba blow from a lover is as sweet as eating raisinsвід любого пана люба й рана
proverba blow from a lover is as sweet as eating raisinsкого люблю, того й терплю
inf.a sweet oneсильний удар кулаком
gen.as sweet as honeyсолодкий як мед
gen.as sweet as honeyмедовий
gen.at one's own sweet willназдогад
gen.at one's own sweet willяк заманеться
gen.at your own sweet willз вашої ласки
gen.be sweetбути закоханим (upon, в когось)
slangbe sweet onумліти
slangbe sweet onумлівати
slangbe sweet onрозімліти
slangbe sweet onрозімлівати (перед кимсь)
gen.be sweet onбути закоханим у когось (smb.)
gen.be sweet uponбути закоханим у когось (smb.)
obs.become sweeterпосолодшати
gen.bitter-sweetсолодко-гіркий
bot.bitter-sweetсолодко-гіркий паслін
gen.bitter-sweetгіркувато-солодкий
gen.bitter-sweetгірка радість
gen.bitter-sweets of daily lifeприкрості й радощі щоденного життя
gen.boiled sour-sweet doughкваша
gen.box for sweetsбонбоньєрка
proverbforbidden fruit is sweetщо заказане, до того чоловіка тягне
proverbforbidden fruit is sweetзаказані яблука найбільше смакують
proverbforbidden fruit is sweetзаборонена грушка солодка
proverbfrom the sweetest wine, the tartest vinegarз найсолодшого вина виходить найїдкіший оцет
proverbhalf an orange tastes as sweet as a whole oneполовина апельсину така ж солодка, як і весь апельсин
gen.have a suck at a sweetсмоктати цукерку
gen.have a sweet smellбути запашним
gen.have a sweet smellгарно пахнути
gen.have a sweet temperмати лагідний характер
gen.have a sweet toothлюбити ласощі
gen.have a sweet toothбути ласуном (ласункою)
proverbhe deserves not sweet that will not taste of sourякби не було хмар, то ми б не знали ціни сонцю
proverbhe deserves not sweet that will not taste of sourхто не зазнав зла, не вміє шанувати добра
proverbhe deserves not sweet that will not taste of sourхто горя не знав, той щастя не знав
proverbhe deserves not sweet that will not taste of sourтой, хто не скуштував кислого, не заслуговує на солодке
proverbhe deserves not sweet that will not taste of sourякби не було ночі, то не знали б, що таке день
proverbhe deserves not sweet that will not taste of sourчим темніша ніч, тим ясніше зорі
proverbhe deserves not sweet that will not taste of sourне бачив гіркого, не бачив і солодкого
proverbhe deserves not sweet that will not taste of sourхмарні дні учать нас любити сонце
proverbhe deserves not sweet that will not taste of sourвкусивши гіркого, узнаєш ціну солодкого
gen.hit the sweet spotпопасти в точку (Whoever produced this booklet hit the sweet spot bojana)
proverbhoney is sweet, but the bee stingsі за доброї години чекай лихої днини
proverbhoney is sweet, but the bee stingsв кожній троянді є колючки
proverbhoney is sweet, but the bee stingsза доброю хвилею злу чекай
proverbhoney is sweet, but the bee stingsнема добра без лиха
proverbhoney is sweet, but the bee stingsнема бджоли без жала, а троянди без колючок
proverbhoney is sweet, but the bee stingsщастя та злидні одною стежкою ходять
proverbhoney is sweet, but the bee stingsщастя з нещастям на одних санях їздять
proverbhoney is sweet, but the bee stingsв єдиній хвилі щастя і нещастя
gen.honey-sweetмилий
gen.honey-sweetславний
gen.honey-sweetсолодкий як мед
gen.I like my tea sweetя люблю солодкий чай
gen.it is sweet to know that one is lovedприємно знати, що тебе люблять
gen.it's real sweet!чудово!
gen.keep a room sweetдобре провітрювати кімнату
proverblife is short and sweetжиття коротке та солодке
gen.like sweetsлюбити ласощі
gen.little brick of sweet cheeseсирок
gen.make more sweetпідсолодити
gen.make more sweetпідсолоджувати
agric.meadow sweetтаволга болотяна
gen.my sweet oneмій коханий
gen.my sweet oneмоя люба (у звертанні)
gen.my sweet oneмоя кохана (у звертанні)
gen.my sweet oneмій любий
proverbno sweet without some bitterнема бджоли без жала, а троянди без колючок
proverbno sweet without some bitterв кожній троянді є колючки
proverbno sweet without some bitterв єдиній хвилі щастя і нещастя
proverbno sweet without some bitterнема добра без лиха
proverbno sweet without some bitterза доброю хвилею злу чекай
proverbnothing but money is sweeter than honeyгроші солодші за мед
gen.short and sweetкоротко і ясно (like a donkey's gallop)
gen.sickly-sweetсолодкуватий
gen.sickly-sweetсолоденький
gen.smell sweetгарно пахнути
gen.smell sweetбути запашним
proverbsoft fire sweet maltдобрим словом мур проб'єш, а лихим і в двері не ввійдеш
proverbsoft fire sweet maltласкаве телятко дві матки ссе
proverbsoft fire sweet maltпокірної голови меч не січе
proverbsoft fire sweet maltпокірної голови меч не йме
proverbsoft fire sweet maltвід теплого слова і лід розмерзає
proverbsoft fire sweet maltпокора стіну пробиває
proverbsoft fire sweet maltладом усе можна
proverbsoft fire sweet maltлагідні слова роблять приятелів, а гострі слова – завзятих ворогів
proverbsoft fire sweet maltлагідна відповідь відвертає гнів
proverbsoft fire sweet maltвогонь вогнем не погасиш, а шукай води
proverbsour grapes can never make sweet wineз кислого винограду ніколи не вийде солодкого вина
gen.sour-sweetкисло-солодкий
proverbstolen pleasures are sweetщо заказане, до того чоловіка тягне
proverbstolen pleasures are sweetзаказані яблука найбільше смакують
proverbstolen pleasures are sweetзаборонена грушка солодка
proverbstolen waters are sweetзаказані яблука найбільше смакують
proverbstolen waters are sweetщо заказане, до того чоловіка тягне
proverbstolen waters are sweetзаборонена грушка солодка
bot.sweet bayблагородний лавр
nat.res.sweet bayмагнолія віргінська
nat.res.sweet bayлавр благородний
gen.sweet-bowяблуко-скороспілка
gen.sweet-bowяблуко раннього сорту
bot.sweet brierшипшина (briar)
bot.sweet-brierшипшина
gen.sweet butterнесолоне масло
gen.sweet cherryшпанка
gen.sweet cherryчерешня
bot.sweet chestnutкаштан
bot.sweet chestnutїстівний каштан
bot.sweet chestnutкаштанове дерево
gen.sweet ciderяблучний сік
bot.sweet cloverбуркун
tech.sweet condensateзнесолений конденсат
bot.sweet-cornсолодка столова кукурудза
bot.sweet-cornцукрова кукурудза
gen.sweet courseсолодка страва
gen.sweet courseсолодке
gen.sweet courseсолодка солодке
O&Gsweet crude oilнесірчиста нафта
bot.sweet flagаїр
bot.sweet flagлепеха
bot.sweet-galeмирт болотяний
bot.sweet galeвощанка
bot.sweet-galeвощанка звичайна
O&Gsweet gasolineбензин очищений
gen.sweet girlгарна дівчина
bot.sweet-grassзубрівка
gen.sweet heartсерденько (у звертанні)
gen.sweet heartдушечко моя (у звертанні)
gen.sweet marjoramмайоран садовий
gen.sweet milkсвіже молоко
ironic.sweet-mouthedсолодкомовний
perf.sweet odourпахощі
gen.sweet oilмаслинова олія
gen.sweet oilпрованська олія
gen.sweet oneлюбий
agric.sweet peaсолодкий горошок
bot.sweet peaзапашний горошок
agric.sweet peasзапашний горошок
cook.sweet plantainовочевий банан (Yuriy Sokha)
gen.sweet potatoбатат
gen.sweet potatoсолодка картопля
proverbsweet's the wine, but sour's the paymentутіхи на годину, а біди до смерті
proverbsweet's the wine, but sour's the paymentвино солодке та плата за нього гірка
gen.sweet-scentedдухмяний
gen.sweet-scentedпахучий
gen.sweet-scentedзапашний
gen.sweet-scentedароматний
bot.sweet sedgeлепеха
gen.sweet seventeenщаслива дівоча пора
gen.sweet-shopкондитерська
poeticsweet singerякий пише релігійні вірші
gen.sweet sleepсолодкий сон
gen.sweet sleepприємний сон
gen.sweet smellаромат
gen.sweet-smellingдухмяний
gen.sweet-smellingпахучий
gen.sweet-smellingзапашний
gen.sweet-smellingароматний
gen.sweet-sourсолодкокислий
context.sweet spotвдалий час (For domestic flights, that sweet spot is one to three months prior to departure bojana)
context.sweet spotзолота середина (The store has positioned itself in the sweet spot of bridging the gap between fashion, luxury and accessibility bojana)
gen.sweet spotяблучко (центр мішені: Hitting the target in the sweet spot bojana)
context.sweet spotвигідне положення (Make sure the phone is placed on the sweet spot bojana)
house.sweet spotзона комфортного прослуховування (в акустичних системах audioloud.com.ua bojana)
context.sweet spotнайкраща точка (для удару: This will help you get into your rackets sweet spot bojana)
coll.sweet-stuffласощі
coll.sweet-stuffцукерки
coll.sweet-stuffсолодощі
proverbsweet-talk to the old lady to get to the daughterулещуй матір, щоб домогтися дочки
proverbsweet-talk to the old lady to get to the daughterулещуй матір, щоб домогтись дочки
gen.sweet temperм'який характер
gen.sweet-temperedприємний
gen.sweet-temperedласкавий
gen.sweet-temperedм'який
gen.sweet-temperedлагідний
gen.sweet-temperedз м'яким характером
gen.sweet thingsласощі
gen.sweet toneніжний тон
gen.sweet toothласун (blaireau)
med.sweet toothпристрасть до солодкого
gen.sweet-toothedласий до солодощів
gen.sweet-toothedякий любить солодощі
gen.sweet treatsсолодкі ласощі (Yanamahan)
gen.sweet voiceніжний голос
gen.sweet-voicedз приємним голосом
gen.sweet-voicedз мелодійним голосом
O&Gsweet waterвода прісна
gen.sweet-waterпрісноводний
gen.sweet waterпрісна вода
bot.sweet-williamтурецькі гвоздики
bot.sweet-williamтурецька гвоздика
bot.sweet Williamгвоздика (турецька)
gen.sweet wineдесертне вино
gen.sweet wineсолодке вино
gen.sweet with sour after tasteкисло-солодкий
gen.sweet wordsласкаві слова
proverbsweetest nuts have the hardest shellsнайсолодші горіхи мають найміцнішу шкарлупу
gen.take the sweet with the sourспокійно терпіти мінливість долі
gen.take the sweet with the sourспокійно сприймати мінливість долі
gen.taste sweetбути солодким (на смак)
proverbthe apples on the other side of the wall are the sweetestщо заказане, до того чоловіка тягне
proverbthe apples on the other side of the wall are the sweetestзаказані яблука найбільше смакують
proverbthe apples on the other side of the wall are the sweetestзаборонена грушка солодка
proverbthe harder the battle, the sweeter the victoryчим важкіша битва, тим солодша перемога
proverbthe nearer the bone, the sweeter the meatчим дальше в ліс, тим більше дров
proverbthe nearer the bone the sweeter the meatчим дальше в ліс, тим більше дров
gen.the sweetсолодке
gen.the sweetсолодка страва
gen.the sweetсолодка солодке
gen.the sweetestнаймиліший
proverbthe sweetest grapes hang highestнайсолодші горіхи мають найміцнішу шкарлупу
proverbthe sweetest wine makes the sharpest vinegarз найсолодшого вина виходить найїдкіший оцет
gen.the sweets of lifeрадощі життя
proverbthere is no sweet without some betterнема добра без лиха
proverbthere is no sweet without some betterщастя та злидні одною стежкою ходять
proverbthere is no sweet without some betterщастя з нещастям на одних санях їздять
proverbthere is no sweet without some betterі за доброї години чекай лихої днини
proverbthere is no sweet without some betterв кожній троянді є колючки
gen.too many sweets cloy the palateнадмір солодощів викликає відразу