Subject | English | German |
gen. | A good name is better than riches | Besser arm in Ehren als reich in Schanden |
gen. | A good name is better than riches | Guter Ruf ist Goldes wert |
gen. | a man with a bad name | ein Mann von schlechtem Ruf |
gen. | a name to conjure with | ein Name, der Wunder wirkt |
tech. | abbreviated name | Kurzname |
tech. | abbreviated name | Kurzbezeichnung |
gen. | absolute name | Absolutname |
gen. | account name | Kontenbezeichnung |
tech. | activity name | Tätigkeitenname |
gen. | additional name | Zusatzname |
gen. | address by name | jdn. mit Namen ansprechen |
busin., labor.org., account. | to administer in its own name but on behalf of third parties | im eigenen Namen, aber für fremde Rechnung halten |
comp. | administrative domain name | Name des öffentlichen Versorgungsbereiches |
gen. | Agreement between the European Union and the United States of America on the processing and transfer of passenger name record PNR data by air carriers to the United States Department of Homeland Security | PNR-Abkommen |
busin., IT | alias name | Pseudonym |
busin., IT | alias name | Deckname |
busin., IT | alias name | Aliasname |
gen. | alias phase name | symbolischer Abschnittsname |
comp. | application name | Anwendungsname |
tech. | array name | Feldname |
busin. | assume a name | einen Namen annehmen |
gen. | assumed name | Pseudonym |
busin. | assumed name | angenommener Name |
gen. | assumed name | Deckname |
gen. | be a household name | ein Begriff sein |
med. | to be given under correct name | Detur suo nomine (detur suo nomine) |
med. | to be given under correct name | D.s.n. (detur suo nomine) |
gen. | Beauty is her middle name. | Sie ist die Schönheit in Person. |
gen. | become a household name | zu einem Begriff werden |
gen. | birth name | Geburtsname |
gen. | botanical name | botanische Bezeichnung |
gen. | boy's first name | Jungenvorname |
gen. | boy's name | männlicher Vorname |
gen. | boy's name | Jungenname |
busin., IT | brand name | Markenname |
gen. | brand name | Warenzeichen |
gen. | brand name | Markenzeichen |
gen. | brand name | Handelszeichen |
gen. | brand name | Handelsmarke |
gen. | brand-name clothing | Markenkleidung |
gen. | brand name company | Markenfirma |
gen. | business name | eingetragener Firmenname |
gen. | but I don't want to name any names here | aber ich will hier keine Namen nennen |
gen. | by name | namentlich |
tech. | by the name of | namens |
tech. | call by name | Namensaufruf |
comp. | call by name | Aufruf über den Namen |
gen. | cancel name | jdn. austragen aus Liste, bei Buchung |
gen. | cancel someone's name | jemanden austragen |
gen. | cancel someone's name | jdn. austragen |
gen. | Careful is my middle name | Ich bin die Vorsicht in Person |
tech. | catalog name | Katalogname |
comp. | cell name | Zellenname |
busin. | change of name | Namenswechsel |
tech. | change of name | Namensänderung |
gen. | change of the company's name | Umfirmierung |
tech. | chapter name | Kapitelname |
gen. | choice of a name | Namensgebung |
gen. | Christian name | Vorname |
gen. | Christian name | Taufname |
gen. | Christian name | Rufname |
gen. | city name | Stadtname |
gen. | clear name | sich rehabilitieren |
tech. | code name | Kurzzeichen |
tech. | code name | Kurzname |
gen. | collective name | Sammelbezeichnung |
tech. | command name | Kommandoname |
tech. | command name | Kommandobezeichnung |
gen. | common name | allgemeine Bezeichnung |
gen. | common name | allgemeiner Name |
tech. | company name | Firmenbezeichnung |
busin., labor.org. | company name | Firma |
gen. | company name | Firmenname |
tech. | company name plate | Firmenschild |
tech. | component name | Komponentenname |
gen. | composite name including the word " wine" | zusammengesetzte Bezeichnung, die das Wort "Wein" enthält |
gen. | composite names | zusammengesetzte Bezeichnungen |
tech. | conductor name | Leiterbezeichnung |
tech. | configuration name | Konfigurationsname |
tech. | connect name | Verbindungsname |
tech. | contractors name plate | Firmenschild |
gen. | corporate name | Firma |
tech. | country name | Ländername |
gen. | country name | Landesname |
gen. | cover name | Deckname |
tech. | customer name | Kundenname |
comp. | data record name | Datensatzname |
tech. | default name | Standardname |
tech. | device name | Gerätename |
comp. | device name | Gerätekennzeichen |
tech. | directory name | Verzeichnisname |
comp. | directory name | Katalogname |
gen. | Does that name ring the bell? | Erinnert Sie der Name an jemanden? |
gen. | Does the name ... mean anything to you? | Sagt dir der Name ... irgendetwas? |
gen. | domain name | Domainname |
gen. | domain name | Domänenname |
gen. | domain name registration | Domainregistrierung |
gen. | domain name server | Domänennamenanbieter |
comp. | domain name system | System von Domainbereichungen |
comp. | domain name system | Domain-Name-System |
gen. | double name | Doppelname |
amer. | double-barreled name | Doppelname |
brit. | double-barrelled name | Doppelname |
tech. | drive name | Laufwerksname |
tech. | dummy name | Pseudoname |
gen. | duplication of names | Namenduplizierung |
tech. | event name | Kurzname |
busin. | false name | falscher Name |
tax. | false or fictitious name | falscher oder erdichteter Name |
tax. | false or fictitious name | falscher oder erdichteter Namen |
tech. | family name | Zuname |
emerg.care | family name | Familienname |
emerg.care | family name | Nachname |
gen. | family name | Nachname |
busin. | fancy name | Phantasiename |
agric. | field name | Flurname |
tech. | field name | Feldname |
tech. | file name | Dateiname |
tech. | file name | Dateibezeichnung |
tech. | firm name | Firmenname |
patents. | firm’s name | Firmenbezeichnung |
busin. | first name | Rufname |
emerg.care | first name | Vorname |
gen. | first name | Vorname |
tech. | folder name | Ordnername |
tech. | folder name | Mappenname |
tech. | font name | Fontname |
comp. | font name | Schriftname |
tech. | form name | Formularname |
tech. | form name | Formatname |
tech. | format name | Formatname |
tech. | format name | Formatkennzeichen |
gen. | Frailty, thy name is woman. Shakespeare | Schwachheit, dein Name ist Weib. |
busin. | full name | vollständiger Name |
comp. | full name | Ganzname |
tech. | function name | Funktionsname |
gen. | generic name | Gattungsbegriff |
patents., tradem. | generic name | Freizeichen |
agric., food.ind., patents. | generic name | Gattungsbezeichnung |
med. | generic name | Freiname eines Medikamentes (of a drug) |
chem. | generic name | Sammelname |
med. | generic name | Trivialbezeichnung eines Medikamentes |
med. | generic name | Kurzbezeichnung |
med. | generic name | Kurzname |
gen. | generic name | Oberbegriff |
gen. | generic name | Gattungsname |
gen. | girl's first name | Mädchenvorname |
gen. | girl's name | weiblicher Vorname |
gen. | girl's name | Mädchenname (Vorname) |
gen. | give a bad name | jdm., etw. anhängen |
gen. | Give a dog a bad name and hang him | Man findet schnell einen Stock, wenn man einen Hund schlagen will |
tech. | give the technical name | technische Benennung |
gen. | given name | Rufname |
gen. | given name | Vorname |
gen. | go by the name ... | unter dem Namen ... gehen |
gen. | go under the name ... | unter dem Namen ... gehen |
gen. | hallowed be Thy name | geheiligt werde dein Name |
inf. | have a handle to name | einen Titel vor dem Namen haben |
gen. | have earned it the name ... | haben ihr den Namen ... eingetragen |
gen. | have to name | etw. zu Buche stehen haben |
gen. | He entered the name in a notebook | Er trug den Namen in ein Notizbuch ein |
gen. | hence the name | daher der Name |
gen. | Her maiden name is Brown. | Sie ist eine geborene Brown. |
gen. | Her name escapes me | Ihr Name ist mir nicht präsent |
gen. | His name escaped me | Sein Name ist mir entfallen |
gen. | His name escapes me. | Sein Name ist mir entfallen. |
inf. | His name is mud. | Er ist untendurch. |
gen. | his name is mud | er hat jemandes Gunst verloren |
inf. | His name is so-and-so. | Er heißt so und so. |
gen. | ... разг. His name rings a bell but ... | Der Name sagt mir was, aber |
gen. | His name was not spoken. | Sein Name wurde nicht erwähnt. |
gen. | House of Peers (variant name of the upper house of the Imperial Assembly, Greater Austria | Herrenhaus (Oberhaus des Reichsrats, Großösterreich 1867-1918) |
gen. | household name | bekannter Name |
gen. | household name | gebräuchlicher Begriff |
gen. | I haven't a penny to my name | Ich besitze keinen Pfennig |
gen. | I know him by name | Ich kenne ihn dem Namen nach |
gen. | I only know her by name. | Ich kenne sie nur vom Namen her. |
gen. | I only know her by name. | Ich kenne sie nur dem Namen nach. |
tech. | identifier name | Kennzeichenname |
gen. | in all but name | praktisch |
inf. | in God's name | in Gottes Namen |
gen. | in smb.'s name | auf jds. Namen |
gen. | in name only | nur dem Namen nach |
busin. | in the name of | namens |
gen. | ... in the name of ... | auf den Namen |
inf. | in the name of God | in Gottes Namen auch ugs. |
gen. | in the name of religion | im Namen der Religion |
busin. | in the name of the bearer | auf den Namen des Überbringers |
busin. | in the name of the beneficiary | auf den Namen des Begünstigten |
busin. | in the name of the drawer | auf den Namen des Ausstellers |
busin. | in the name of the holder | auf den Namen des Inhabers |
gen. | in the name of the people | im Namen des Volkes |
tech. | index name | Indexname |
gen. | input name | Eingabename |
gen. | inscribe name in the visitors' book | sich ins Gästebuch eintragen |
comp. | instruction name | Befehlsname (Befehlsbezeichnung) |
gen. | International Non-proprietary Names INNs | Internationale Freinamen INN für pharmazeutische Stoffe (provided for pharmaceutical substances) |
gen. | invalid file name | ungültiger Dateiname |
tech. | inventory name | Inventarname |
tech. | job name | Kennwort |
tech. | job name | Jobname |
tech. | job name | Code Kennwort |
comp. | job name | Arbeitsname |
tech. | key name | Tastenname |
gen. | known by name | namentlich bekannt |
busin. | known under the name of | bekannt unter dem Namen von |
comp. | label name | Etikettname |
gen. | label name | Kennsatzname |
gen. | last name | Familienname (Nachname) |
tech. | last name | Zuname |
gen. | last name | Nachname |
gen. | law relating to the use of name | Namensrecht |
comp. | library name | Bibliotheksname |
tech. | line name | Leitungsname |
tech. | link name | Linkname |
gen. | live up to name | seinem Namen alle Ehre machen |
gen. | loans granted in the bank's own name for its own account | mit Haftung der Bank gewährte Kredite |
agric. | local name | Flurname |
tech. | local name | Ortsname |
comp. | logical unit name | logischer Einheitsname |
comp. | login name | registrierter Name |
comp. | login name | Benutzeridentität |
comp. | login name | Benutzemame |
tech. | macro name | Makroname |
busin. | made out in the name of the holder | auf den Inhaber ausgestellt |
gen. | maiden name | Mädchenname |
tech. | main name | Hauptname |
gen. | make a name for oneself | sich einen Namen machen mit etw. |
busin. | manufacturer’s name | Herstellername |
gen. | marriage in name only | nur noch formal bestehende Ehe |
gen. | marriage in name only | nur noch auf dem Papier bestehende Ehe |
tech. | mask name | Maskenname |
gen. | measuring point name | Messstellenbezeichnung |
gen. | member name | Mitgliedsname |
tech. | menu name | Menüname |
comp. | menu name | Name des Menüs |
gen. | middle name | zweiter Vorname |
busin. | mistake in name | Namensverwechslung |
busin., IT | mnemonic name | Merkname |
gen. | mocking name | Spottname |
tech. | module name | Modulname |
tech. | module name | Modulbezeichnung |
gen. | monastic name | Ordensname |
tech. | multiple name | Mehrfachnamen |
gen. | my name is... | Mein Name ist... |
gen. | my name is... | Ich heiße... |
gen. | My name is Frank | Ich heiße Frank |
gen. | name affix | Namenszusatz |
gen. | name after | etw. nach einer Sache benennen |
gen. | name and capacity of the alternate/ assistant | Name und Berufsstellung des Stellvertreters/Assistenten |
gen. | name and shame | mit Schimpf und Schande belegen |
gen. | name and shame | öffentliche Bloßstellungs- |
gen. | name and shame | Schimpf und Schande |
tech. | name assignment | Namensvergabe |
gen. | name at birth | Geburtsname |
gen. | name badge | Namensschild |
gen. | name badge | Namensschildchen |
gen. | name board | Namenstafel |
gen. | name-brand product | Markenprodukt |
gen. | name but a few | um nur einige zu nennen |
gen. | name but a few | um nur ein paar zu nennen |
comp. | name call | Aufruf über den Namen |
comp. | name call | Namensaufruf |
gen. | name catalogue | Personenkatalog |
gen. | name catalogue | biografischer Katalog |
med. | name center | Begriffszentrum |
gen. | name change | Umfirmierung |
tech. | name column | Namensspalte |
tech. | name constructing | Namensbildung |
tech. | name day | Namenstag |
comp. | name domain | Gültigkeitsbereich der Namen |
comp. | name domain | Titelbereich |
gen. | name drop | sich grosstun |
tech. | name entry | Namensfeld |
tech. | name entry | Nameneintrag |
tech. | name extension | Namenserweiterung |
tech. | name field | Namensfeld |
tech. | name field | Namenfeld |
amer. | name for | etw. nach einer Sache benennen |
gen. | Name given to base defense unit of JV44 | Würger-Staffel |
gen. | Name given to base defense unit of JV44, literally means "butcher-bird squadron" | Würger-Staffel Luftwaffe |
gen. | name giver | Namensgeber |
lat. | name hither to unknown | nomen nominandum (noch nicht bekannt, benannt) |
gen. | name hitherto unknown | nomen nominandum (N.N.) |
busin. | name in full | der volle Name |
tech. | name list | Namensliste |
gen. | name meaning | Namensbedeutung |
gen. | name names | Namen nennen |
gen. | the name of a Member drawn by lot | der Name eines durch das Los bestimmten Abgeordneten |
patents., horticult. | name of a plant variety | Sortenbezeichnung |
busin. | name of account | Name des Kontos |
busin. | name of account | Kontenbezeichnung |
busin. | name of airline | Name der Luftlinie |
busin. | name of applicant | Name des Bewerbers |
busin. | name of business | Name des Geschäfts |
busin. | name of carrier | Name des Frachtführers |
busin. | name of customer | Name des Kunden |
gen. | name of dam | Name des Dammes |
gen. | name of dam | Name des Sperrenbauwerkes |
gen. | name of dam | Name der Talsperre |
gen. | name of dam | Name der Staumauer |
gen. | name of district | Bezirksname |
busin. | name of firm | Name der Firma |
patents. | name of locality | Ortsbezeichnung |
busin. | name of maker | Name des Herstellers |
busin. | name of the account | Bezeichnung des Kontos |
gen. | name of the football match between two clubs of the Ruhr Area, FC Schalke 04 and BVB Dortmund | Revierderby |
busin. | name of the item | Bezeichnung des Artikels |
busin. | name of the maker | Name des Herstellers |
med. | name of the medicinal product | Name des Arzneimittels |
gen. | name of the post | Stellenbezeichnung |
gen. | name of the undertaking | Firmenbezeichnung |
busin. | name of wife | Name der Ehefrau |
gen. | name origin | Namensherkunft |
gen. | name part | Titelrolle |
tech. | name plate | Fabrikschild |
tech. | name plate | Zulassungsschild |
tech. | name plate | Kesselschild |
gen. | name plate | Typenschild |
agric. | name plate | Etikett |
gen. | name plate | Namensschild |
gen. | name priority as doing | als sein vorrangiges Ziel angeben, etw. zu tun |
chem. | name reaction | Namensreaktion |
tech. | name relation | Namensbeziehung |
comp. | name resolution service | Namenauflösungsdienst |
comp. | name server | Namenserver |
tech. | name specific | namensspezifisch |
tech. | name specification | Namensspezifikation |
gen. | name /sth. | ich/er/sie benannte |
gen. | name /sth. | er/sie hat/hatte benannt |
gen. | name studies | Namenforschung |
chem. | name tag | Namensetikett |
chem. | name tag | Namensschildchen |
gen. | name tag | Namensschild |
gen. | name tags | Namensschilder |
agric. | name that has become generic | Bezeichnung,die zur Gattungsbezeichnung geworden ist |
gen. | name-title added entry | zweiteilige Nebeneintragung |
gen. | name-title reference | zweiteilige Verweisung |
mil., law | names and addresses of the supplier and the person acquiring the weapon | Name und Anschrift des Lieferers und des Erwerbers der Waffe |
gen. | names and descriptions of the agents | Namen und Stand der Bevollmächtigten |
gen. | Nazi name for Austria | Ostmark |
tech. | network name | Netzwerkname |
tech. | network name | Netzname |
busin. | nick-name | Spitzname |
tech. | node name | Knotenbezeichnung |
med. | non proprietary name | Kurzname |
med. | non proprietary name | Kurzbezeichnung |
gen. | non-scientific name | Trivialname |
gen. | non-technical name | Trivialname |
gen. | not mentioned by name | namentlich nicht benannt |
gen. | novel based on real events but using changed names | Schlüsselroman |
tech. | object name | Objektname |
gen. | of the same name | selben Namens |
gen. | of the same name | gleichnamig |
gen. | official name of the Linux penguin Tux | offizieller Name des Linux-Pinguins (Tux) |
tech. | operand name | Operandenname |
gen. | outlawry in the name of the Emperor | Reichsacht |
gen. | paint name black | schlecht über jdn. reden |
gen. | paint 's name black | schlecht über jemanden reden |
tech. | paragraph name | Paregraphenname |
tech. | parameter name | Parametername |
chem. | parent name | Stammname |
gen. | part of the name | Namensbestandteil |
tech. | partner name | Partnername |
gen. | pen name | Pseudonym eines Schriftstellers |
gen. | pen name | Schriftstellername |
gen. | pen name | Künstlername eines Schriftstellers |
gen. | pet name | Kosename |
tech. | place name | Ortsangabe |
gen. | place name | Ortsname |
gen. | place-name sign | Ortsschild |
gen. | place-name sign | Ortstafel |
gen. | Please name your bank | Bitte nennen Sie uns Ihre Bankverbindung |
comp. | plotter name | Plottername |
tech. | port name | Portname |
gen. | print name | seinen Namen in Druckbuchstaben schreiben |
tech. | procedure name | Prozedurname |
tech. | processor name | Prozessorname |
tech. | product name | Produktname |
tech. | program name | Programmname |
tech. | program name | Programmbezeichnung |
tech. | project name | Projektname |
tech. | project name | Projektbezeichnung |
gen. | proper name | Eigenname |
AI. | property name | Eigenschaftsname (Teil einer Eigenschaftsliste) |
gen. | put one's name down for | sich vormerken lassen (für) |
gen. | Put your name here. | Schreiben Sie Ihren Namen hierhin. |
gen. | put your name here | schreiben Sie ihren Namen hierher |
busin., IT | queue name | Warteschlangenname |
gen. | real name | bürgerlicher Name |
tech. | reference name | Referenzname |
patents. | to register a Community trade mark in the name of an agent or a representative | eine Gemeinschaftsmarke für einen Agenten oder Vertreter eintragen |
tech. | register name | Registername |
tech. | register name | Registerbezeichnung |
gen. | registered company name | eingetragener Firmenname |
med. | registered name | Markenname |
busin. | registered name | eingetragener Name |
med. | registered name | Schutzmarke |
med. | registered name | Handelsname |
busin. | registered name of the company | eingetragener Firmenname |
chem. | registered trade-name | gesetzlich geschützter Name |
tradem. | registered trade name | Firma |
gen. | rejoice in the name of ... | sich des Namens ... erfreuen hum. |
gen. | religious name | Ordensname |
gen. | removal of one's name from a list | Austragung aus einer Liste |
gen. | renaming back to the original name | Rückbenennung |
busin. | resume name | Namen wieder annehmen |
gen. | revert to maiden name | seinen Mädchennamen wieder annehmen |
gen. | scientific name | wissenschaftlicher Name |
comp. | screen name | Benutzeridentität (an address that designates a personal account) |
comp. | screen name | registrierter Name (an address that designates a personal account) |
comp. | screen name | Benutzemame (an address that designates a personal account) |
tech. | section name | Kapitelname |
busin. | secure the name | Namen feststellen |
busin. | secure the name | Namen festhalten |
tech. | short name | Kurzname |
tech. | short name | Kurzbezeichnung |
gen. | single-name credit default swap | Einzeladressen-CDS |
gen. | stage name | Künstlername |
busin. | stating the name of the air carrier | unter Angabe des Luftfrachtführers |
gen. | sth. worthy of the name | etw., das den Namen verdient |
tech. | street name | Straßenname |
tech. | street name | Straßenbezeichnung |
comp. | style name | Stilname |
tech. | supplier name | Lieferantenname |
emerg.care | sur name | Nachname |
gen. | surrogate name | Hilfsname |
gen. | surrogate name | Aliasname |
chem. | systematic name of organic compound | Genfer Name |
chem. | systematic name | systematischer Name |
chem. | systematic name | chemische Bezeichnung |
tech. | table name | Tabellenname |
gen. | take name in vain | über jdn. lästern |
gen. | take someone's name in vain | über jdn. lästern |
gen. | take someone's name in vain | über jemanden lästern |
gen. | take the Lord's name in vain | den Namen des Herrn missbrauchen |
tech. | target name | Zielname |
comp. | TCP/IP name | TCP/IP-Name |
tech. | text name | Textname |
gen. | That's the name of the game! | Darum dreht es sich! |
gen. | the bare name | schon der Name |
gen. | ... разг. The name is ... | Ich heiße |
gen. | The name is a byword for quality. | Der Name steht für Qualität. |
gen. | the name of a Member drawn by lot | der Name eines durch das Los bestimmten Mitglieds |
inf. | the name of the game | das A und O |
gen. | The Name of the Rose Umberto Eco | Der Name der Rose |
inf. | The name rings a bell. | Der Name kommt mir irgendwie bekannt vor. (Andrey Truhachev) |
gen. | The name rings a bell. | Der Name kommt mir irgendwie bekannt vor. |
inf. | The name stands for quality | Der Name steht für Qualität (Andrey Truhachev) |
gen. | The name stands for quality. | Der Name steht für Qualität. |
busin. | the names of the partners | die Namen der Teilhaber |
gen. | the votes shall be recorded by name | das Abstimmungsergebnis namentlich festhalten |
gen. | the votes shall be recorded in the alphabetical order of Members'names | das Abstimmungsergebnis in alphabetischer Reihenfolge aufnehmen |
gen. | to be a household name | ein Begriff sein |
inf. | to be awful at names | es nicht so mit Namen haben |
gen. | to be on first-name terms with smb. | mit jdm. per du sein |
gen. | to name | nennen |
gen. | to not have a penny to one's name | ohne einen Pfennig sein |
inf. | to not have a penny to one's name | keinen roten Heller mehr haben |
gen. | to not have a penny to one's name | keinen Pfennig in der Tasche haben |
gen. | town name | Ortsname |
patents. | trade mark registered in the name of an agent | Agentenmarke |
tech. | trade name | Firmenname |
tech. | trade name | Handelsname |
emerg.care | trade name | Handelsname |
chem. | trade name | geschützte Bezeichnung |
chem. | trade name | geschützte Waren-Bezeichnung |
chem. | trade name | Markenbezeichnung |
chem. | trade name | Warenzeichen |
gen. | trade name | Markenname |
patents. | trade name or mark of the manufacturer | Firmenzeichen des Herstellers |
chem. | trivial name | Trivialname (unsystematisch, not systematic) |
gen. | Tux : official name of the Linux penguin | Tux : offizieller Name des Linux-Pinguins |
busin. | under a false name | unter falschem Namen |
gen. | under an assumed name | unter einem fremden Namen |
comp. | user name | Benutzemame |
comp. | user name | Benutzeridentität |
tech. | user name | Teilnehmername |
comp. | user name | registrierter Name |
gen. | user name | Verfügername österr., südd. |
gen. | variable name | Variablenname |
gen. | variant name | abweichende Namensform |
tech. | volume name | Trägername |
gen. | What is your name | Wie ist ihr Name |
gen. | What is your name | Wie heißen Sie |
gen. | What is your name? | Wie heißt Du? |
gen. | What is your name? | Wie ist Ihr Name? (Acruxia) |
gen. | What is your name? | Wie heißen Sie? |
inf. | What was your name again? | Wie war doch gleich Ihr Name (Andrey Truhachev) |
inf. | What was your name again? | Wie war doch gleich Ihr Name? (Andrey Truhachev) |
gen. | What's the name of this place? | Wie heißt dieser Ort? |
gen. | what's your name? | Wie heißen Sie? |
gen. | What's your name? | Wie heißt du? |
gen. | Whence the name. | Daher der Name. |
gen. | Where in God's name is ...? | Wo in Gottes Namen ist ...? |
gen. | whose name is derived from | dessen Name sich ableitet von |
amer. | without a cent to his name | ohne einen Cent in der Tasche |
tech. | workflow name | Vorgangsname |
gen. | smth. worthy of the name | etw., das den Namen verdient |
gen. | you name it | was auch immer am Ende von Aufzählungen |