Subject | English | German |
mater.sc., met. | a considerable gain of time in determining the long-time mechanical properties | eine sehr grosse Zeitraffung in der Bestimmung der langzeitigen Festigkeiteigenschaften |
microel. | access time of the store | Zugriffszeit des Speichers |
social.sc. | account being taken of the specialisation that shall be needed with the passage of time | hierbei sind die im Zeitablauf erforderlichen Spezialisierungen zu beruecksichtigen |
econ. | adhere to the time of delivery | die Lieferfrist einhalten |
econ. | after the expiration of the time limit | nach Fristablauf |
econ. | after the expiry of the time limit | nach Fristablauf |
gen. | Agreement amending for the second time the Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States, of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part | Abkommen zur zweiten Änderung des Cotonou-Abkommens |
gen. | Agreement amending for the second time the Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States, of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part | Abkommen zur zweiten Änderung des Partnerschaftsabkommens zwischen den Mitgliedern der Gruppe der Staaten in Afrika, im karibischen Raum und im Pazifischen Ozean einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits |
microel. | allocate the time of a central processor to a specific job | die Zeit eines Zentralprozessors einem bestimmten Job zuweisen |
law | allow the extending of time limits | Fristverlängerung gewähren |
met. | apparatus to measure or record the time of arcing of a welding arc | Schweisszeitmesser |
microel. | arrival of data at one point at the same time | gleichzeitiges Eintreffen der Daten in einem Punkt |
f.trade. | as late as at the time of presentation | erst zum Zeitpunkt der Gestellung |
gen. | at any time of the year | das ganze Jahr hindurch |
gen. | at the approximate time of | rund (circa) |
gen. | at the approximate time of | ungefähr (circa) |
gen. | at the time of | zur Zeit (z.Z., z.Zt.) |
gen. | at the time of | zum Zeitpunkt (...) |
gen. | at the time of | zurzeit als (...) |
gen. | at the time of | zur Zeit z.Z., z.Zt von |
f.trade. | at the time of acquiring the goods | Zeitpunkt des Erwerbs der Ware |
patents. | at the time of application | zur Zeit der Anmeldung |
rel., christ. | at the time of baptism | bei der Taufe (Andrey Truhachev) |
econ. | at the time of delivery | zum Zeitpunkt der Lieferung |
gen. | at the time of delivery | im Zeitpunkt der Lieferung |
law, ADR | at the time of entering into the company | bei Eintritt in die Gesellschaft |
econ. | at the time of entering into the contract | zur Zeit des Vertragsabschlusses |
econ. | at the time of expiration | bei Ablauf |
econ. | at the time of expiration | zur Verfallzeit |
econ. | at the time of making the contract | zur Zeit des Vertragsabschlusses |
gen. | at the time of marriage | zum Zeitpunkt der Eheschließung |
econ. | at the time of occurrence of the loss | bei Eintritt des Versicherungsfalles |
f.trade. | at the time of presentation | zum Zeitpunkt der Gestellung |
f.trade. | at the time of receiving the goods | Zeitpunkt des Erhalts der Ware |
f.trade. | at the time of signature | bei Unterzeichnung |
econ. | at the time of the contract of sale | bei Abschluss des Kaufvertrages |
busin. | at the time of the contract of sale | bei Abschluß des Kaufvertrags |
f.trade. | authorize the loading operations before expiry of the time limit | Verladung vor Ablauf der Frist genehmigen |
athlet. | average time of the laps | Rundendurchschnittszeit |
f.trade. | be the owner of the goods at the time when the declaration is accepted | zum Zeitpunkt der Annahme einer Anmeldung Eigentümer der Waren sein |
law | before expiry the expiration of the time limit | vor Ablauf der Frist |
f.trade. | before the expiry of the time limit laid down | vor Ablauf der festgesetzten Frist |
f.trade. | both types of authorisations may be held at the same time | beide Arten von Zulassungen sind kombinierbar |
gen. | calculated in terms of its value at the time of the signature | nach dem zum Zeitpunkt der Unterzeichnung geltenden Wert kapitalisiert |
nat.res. | camera for time-lapse photography of the seafloor | Kamera für die Zeitverlauffotografie des Meeresgrundes (part of instrument platform on sea) |
nat.res. | camera for time-lapse photography of the seafloor | Kamera für die Zeitrafferfotografie des Meeresgrundes (part of instrument platform on sea) |
polit., law | case as it is found at the time of the intervention | den Rechtsstreit in der Lage annehmen,in der dieser sich zur Zeit des Beitritts befindet |
busin., labor.org., account. | charges arising from the spreading on a time basis of the premium on assets acquired at an amount above the sum payable at maturity | Aufwendungen im Zusammenhang mit der zeitlichen Verteilung des Unterschiedsbetrages bei über dem Rückzahlungsbetrag erworbenen Vermögensgegenständen |
microel. | charging time constant of the circuit | Ladungszeitkonstante der Schaltung |
busin. | circumstances of the time | den zeitlichen Umständen |
construct. | claim for extension of the time for completion | Anspruch an die Verlängerung der Baufertigstellungszeit |
econ. | combination of activities at the same time | gemischte oder nebeneinanderlaufende Tätigkeiten |
law | comply the prescribed period of time | die Frist einhalten |
law, econ. | contract relating to the utilisation of immovable property on a time-share basis | Vertrag über die Nutzung einer Immobilie als Teilzeiteigentum |
law, econ. | contract relating to the utilisation of immovable property on a time-share basis | Time-Sharing-Vertrag |
gen. | Convention for the Exemption of Hospital Ships, in Time of War, from The Payment of all Dues and Taxes Imposed for the Benefit of the State | Abkommen über die Lazarettschiffe |
cust. | customs debt shall be incurred at the time of acceptance of the customs declaration | Zollschuld entsteht zum Zeitpunkt der Annahme der Zollanmeldung |
cust. | customs debt shall be incurred at the time when the goods actually leave the territory of the Community | Zollschuld entsteht in dem Zeitpunkt des tatsächlichen Verbringens |
fin. | customs value at the time of import | Zollwert zum Zeitpunkt der Einfuhr |
microel. | cut the mask generation time down by a factor of two to three | die Maskenherstellungszeit um das Zwei- bis Dreifache verringern (reduzieren) |
stat. | Data Base of the Statistical Office of the European Communities for the Management of Time Series | Zeitreihendatenbank des Statistischen Amtes der Europäischen Gemeinschaften |
stat., IT | Database of the Statistical Office of the European Communities for the Management of Time Series | Zeitreihendatenbank des Statistischen Amtes der Europäischen Gemeinschaften |
cust., EU. | date of the expiry of the time limit | Zeitpunkt, in dem die Frist abläuft |
fin. | declaration at the time of customs clearance | Erklärung der Steuer bei der Zollabfertigung |
commun., IT | delay time of the sound signals | Verzögerungszeit des Tonsignals |
med. | determination of the time of death | Todeszeitpunktbestimmung |
med. | determination of the time of death | Todeszeitbestimmung |
gen. | to determine the rules governing the utilization of speaking time | die Modalitäten für die Verwendung der Redezeit festlegen |
lab.law. | Directive 2003/88/EC concerning certain aspects of the organization of working time | Richtlinie über bestimmte Aspekte der Arbeitszeitgestaltung |
microel. | discharging time constant of the circuit | Entladungszeitkonstante der Schaltung |
transp., avia. | European Agreement on the Organisation of Working Time of Mobile Workers in Civil Aviation | Europäische Vereinbarung über die Arbeitszeitorganisation für das fliegende Personal der Zivilluftfahrt |
busin., labor.org. | European Convention on the Calculation of Time-limits | Europäisches Übereinkommen über die Berechnung von Fristen |
f.trade. | excise duty shall be chargeable to the vendor at the time of delivery | Verbrauchsteuer entsteht gegenüber dem Verkäufer im Zeitpunkt der Lieferung |
f.trade. | excise duty shall become chargeable at the time of | Verbrauchsteueranspruch entsteht zum Zeitpunkt... der des (...) |
law | expiry of the normal procedural time limits | Ablauf der gewöhnlichen Verfahrensfristen |
microel. | exposure time on the order of a minute | Expositionszeit von etwa einer Minute |
microel. | exposure time on the order of a minute | Belichtungszeit von etwa einer Minute |
law | extension of the time for payment | Aufschub der Zahlungsfrist |
tax. | extension of the time limit | Verlängerung einer Frist |
meas.inst. | fall time of the impulse | Impulsabfallzeit |
meas.inst. | fall time of the pulse | Impulsabfallzeit |
racing | fastest time of the race | Bestzeit |
racing | fastest time of the race | Rennbestzeit |
f.trade. | finish time of the course | Lehrgangsende (Uhrzeit) |
gen. | finishing time of the course | Kursende (Uhrzeit) |
law | to fix a time limit for the delivery of nomination papers | eine Frist für die Einreichung von Wahlvorschlägen festlegen |
busin. | from the time of such tender | vom Zeitpunkt dieser Anlieferung |
gen. | full time utilization of the work force | Vollbeschäftigung |
gen. | Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War | IV. Genfer Abkommen |
gen. | Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War | Genfer Abkommen zum Schutze von Zivilpersonen in Kriegszeiten |
f.trade. | goods shall be subject to excise duty at the time of their production | Waren werden verbrauchsteuerpflichtig mit ihrer Herstellung |
law | grant the extending of time limits | Fristverlängerung gewähren |
law | to have been afforded, in good time, the opportunity of defending his rights | seine Rechte rechtzeitig geltend machen |
econ. | in the case of hire-purchase,the time of recording is when the goods are delivered | bei Ratenkäufen erfolgt die Verbuchung zum Zeitpunkt der Lieferung der Ware |
gen. | in the course of time | mit der Zeit |
gen. | in the course of time | im Wandel der Zeiten |
gen. | in the course of time | im Laufe der Zeit |
gen. | in the course of time | im Lauf der Zeit |
gen. | in the course of time | im Verlauf der Zeit |
idiom. | in the nick of time | gerade noch rechtzeitig (Andrey Truhachev) |
gen. | in the nick of time | im letzten Augenblick |
gen. | in the time interval of | in der Zeitspanne von |
gen. | in the very nick of time | im allerletzten Moment |
busin., labor.org., account. | income arising from the spreading on a time basis of the discount on assets acquired at an amount below the sum payable at maturity | Erträge im Zusammenhang mit der zeitlichen Verteilung des Unterschiedsbetrages bei unter dem Rückzahlungsbetrag erworbenen Vermögensgegenständen |
microel. | introduce a time lag into the process of transmitting data | eine zeitliche Verzögerung in den Datenübertragungsprozeß einführen |
gen. | it_s her time of the month | sie hat ihre Tage (ugs. sie hat Ihre Mentruationsblutung) |
gen. | it_s that time of the month for her | sie hat ihre Tage (ugs. sie hat Ihre Mentruationsblutung) |
polit., econ. | law of the economy of time | Gesetz der Ökonomie der Zeit |
tax. | length of time by which the deadline has been exceeded | Dauer der Fristüberschreitung |
agric. | length of time in the nursery | Dauer der Anzucht in einer Baumschule |
microel. | lengthen the cycle time of the memory | die Zykluszeit des Speichers verlängern |
econ. | life time of the good | Nutzungsdauer der Anlagegüter |
law | limitation of the effect in time | zeitliche Beschränkung der Wirkung |
commun., IT | loop time-delay of the system | Umlaufzeitdauer eines Systems |
tax. | make the extension of the time limit dependent upon a provision of collateral | Verlängerung einer Frist von einer Sicherheitsleistung abhängig machen |
gen. | maximum response time of the safeguards system | maximale Reaktionszeit des Überwachungssystems |
fin. | merged firms' own funds at the time of the merger | Eigenmittel der zusammengeschlossenen Firmen zum Zeitpunkt des Zusammenschlusses |
gen. | most of the time | fast die ganze Zeit |
gen. | most of the time | die meiste Zeit |
law | no right shall be prejudiced in consequence of the expiry of a time limit | der Ablauf von Fristen hat keinen Rechtsnachteil zur Folge |
econ. | nonobservance of the time limit | Fristversäumnis |
f.trade. | non-observance of the time limit | Nichteinhaltung der Frist |
econ. | nonobservance of the time limit | Fristüberschreitung |
gen. | on the stroke of full time | kurz vor dem Schlusspfiff |
gen. | one of the greatest minds of his time | einer der größten Geister seiner Zeit |
IT, el. | operating time of the counter | Betriebszeit des Zählers |
gen. | over the course of time | im zeitlichen Verlauf |
gen. | over the course of time | im Verlauf der Zeit |
met. | pause time at the top of the stroke | Ruhezeit |
law | period of time for the taking of any procedural step | gerichtliche Fristen |
f.trade. | period of time necessary in order to give a ruling on the request | notwendige Frist um über den Antrag zu entscheiden |
opt. | periodic time of the light | Schwingungsdauer des Lichtes |
transp. | to postpone the departure time of a train | einen Zug zurückstellen |
transp. | to postpone the departure time of a train | einen Zug auf Abruf stellen |
transp., el. | power which can be developed as a function of the utilization time | im Hinblick auf den Einsatzzeitraum zu entwickelnde Stärke |
law | prescribe the extending of time limits | Fristverlängerung gewähren |
law, ADR | price in effect at the time of dispatch | zur Zeit des Versandes gültiger Preis |
f.trade. | prior to expiration of the time limit | vor Ablauf der festgesetzten Frist |
law | prior to the expiration of the time limit | vor Ablauf der Frist |
gen. | Procrastination is the thief of time. | Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. |
econ. | prolong the time of a bill | einen Wechsel prolongieren |
agric., health., anim.husb. | protection of animals at the time of slaughter or killing | Schutz von Tieren zum Zeitpunkt der Schlachtung oder Tötung |
health. | real-time dynamic measurements of the flow of blood | dynamische Echtzeitmessung des Blutflusses |
IT | Real-time generation and display of the 2.5D sketch for moving scenes | Echtzeit-Erzeugung und Anzeige von 2.5-D-Skizzen sich bewegender Scenen |
IT | real-time monitoring of the forms related to transactions | Echtzeitüberwachung des Verwaltungsweges von Transaktionsformularen |
gen. | re-establishment of rights in respect of the time limit | Wiedereinsetzung in die Frist |
microel. | relieve the host of time-consuming I-O chores | den Verarbeitungsrechner von zeitraubenden Eingabe-Ausgabe-Arbeiten befreien |
microel. | relieve the microcomputer of time-consuming tasks | den Mikrocomputer von zeitraubenden Aufgaben befreien |
patents. | removal of the cause of non-compliance with the time limit | Wegfall des Hindernisses |
gen. | resident of a certain place from the time of birth | Einheimischer |
law | respite for a probationary period to prisoner convicted for the first time, verdict to be executed in case of second offence | bedingter Strafvollstreckungsaufschub |
law | respite for a probationary period to prisoner convicted for the first time, verdict to be executed in case of second offence | bedingter Strafvollzug |
law | respite for a probationary period to prisoner convicted for the first time, verdict to be executed in case of second offence | bedingter Straferlaß |
insur. | rest of the lime-time of the credit line | Restlaufzeit der Kreditlinie |
anal.chem. | retention time of the mobile phase | Mobilzeit (in chromatography) |
law | right of the wife to withdraw from the community or to realise certain jointly owned real estate at the time of dissolution | Übernahme durch die Ehefraubei Gemeinschaftsauflösungeines Bruchteils eines ungeteilten Grundbesitzes,an dem sie Miteigentümerin ist |
opt. | rise time of the front edge of the pulse | Anstiegszeit der Vorderflanke des Impulses |
microel. | rise time of the pulse | Anstiegszeit des Impulses |
law | set-off established at the time of declaration of the bankruptcy | bei Konkurseröffnung bereits erfolgte Aufrechnung |
microel. | settling time of the stepping table | Beruhigungszeit des Positioniertisches |
construct. | shorten the time of setting | die Abbindezeit verkürzen |
gen. | spirit of the time | Zeitgeist |
f.trade. | start time of the course | Kursbeginn (Uhrzeit) |
econ. | start time of the course | Lehrgangsbeginn (Uhrzeit) |
f.trade. | suspension may be withdrawn before the expiry of the time limit laid down | kann die Aussetzung vor Ablauf der Frist widerrufen werden |
math. | testing the constancy of regression relationships over time | Test der zeitlichen Konstanz der Regressionsbeziehung |
busin. | the circumstances of the time | den zeitlichen Umständen |
cust. | the competent customs office may authorize the loading operations after having accepted the export declaration before expiry of the time limit | die zuständige Zollstelle kann die Verladung nach Annahme der Ausfuhranmeldung und vor Ablauf der Frist genehmigen |
lab.law. | the number of full-time equivalent jobs | Zahl der auf Normalarbeitszeit umgerechnete Beschäftigungsverhältnisse |
lab.law. | the number of full-time equivalent jobs | Vollzeitäquivalent der Erwerbstätigkeit |
patents. | The Office shall, as a matter of course, notify those concerned of decisions and summons and of any notice or other communication from which a time limit is reckoned... | Das Amt stellt von Amts wegen alle Entscheidungen und Ladungen sowie die Bescheide und Mitteilungen zu, durch die eine Frist in Lauf gesetzt wird... |
law | the Office shall inform the proprietor in good time before the expiry of the registration | das Amt unterrichtet den Inhaber der Gemeinschaftsmarke rechtzeitig vor dem Ablauf der Eintragung |
tax. | the passage of time | Zeitablauf |
f.trade. | the period of time starts to run | Frist beginnt zu laufen |
commun. | The place,date and time of the interrogation are to be stated in the minutes or in the sound recording. | Tonträger |
gen. | the ravages of time | der Zahn der Zeit |
gen. | the rest of the time | die restliche Zeit |
law | the service of a judicial document causes time to begin to run | die Zustellung einer gerichtlichen Urkunde setzt die Fristen in Lauf |
met. | the time between the start of welding pressure and the start of welding current in a complex weld cycle | Schweissverzoegerungszeit |
f.trade. | the time for institution of proceedings begins to run | Klagefrist beginnt zu laufen |
gen. | the time of | Zeitpunkt (...) |
met. | the time of auto-annealing is limited by the accelerated appearance of carbides | die Dauer der Selbstgluehung ist durch das beschleunigte Auftreten von Karbiden begrenzt |
law | the time within which an action must be brought shall run only from the date of this publication | die Fristen für die Klageerhebung laufen erst vor diesem Zeitpunkt an |
cust., EU. | there shall be no limit to the length of time | ist zeitlich nicht begrenzt |
EU., cust. | there shall be no limit to the length of time goods may remain under a storage procedure | Verbleib von Waren in der Lagerung ist zeitlich nicht begrenzt |
tax. | through the passage of time | durch Zeitablauf (Zeitablauf) |
microel. | time advantage of the EB system | Zeitvorteil der Elektronenstrahlanlage |
construct. | time allowed for the submission of bids | Angebotsfrist |
meas.inst. | time constant of the aperiodic component | Zeitkonstante des Gleichstromgliedes |
el. | time constant of the circuit | Zeitkonstante des Kreises |
el. | time delay of the filter | Zeitverzug durch einen Filter |
opt. | time dependence of the light pulse | zeitliche Abhängigkeit des Lichtimpulses |
el. | time error of the clock | Uhrzeitfehler |
earth.sc. | time evolution of the power | zeitlicher Verlauf der Ströme |
econ. | time allowed for the payment of a bill | Wechselfrist |
phys. | time integral of the flux | integraler Fluß |
law, ADR | time is of the essence | Fristeinhaltung ist wesentlich (für die Vertragserfüllung) |
gen. | Time is of the essence. | Die Zeit drängt. |
fin. | time limit for ratification of the protocol | Frist für die Ratifizierung des Protokolls |
gen. | time limit for the receipt of requests to participate | Frist für den Antrag auf Teilnahme |
insur. | time limit for the receipt of tenders | Frist für die Einreichung der Angebote |
insur. | time limit for the receipt of tenders | Frist für den Eingang der Angebote |
insur. | time limit for the submission of tenders | Frist für die Einreichung der Angebote |
insur. | time limit for the submission of tenders | Frist für den Eingang der Angebote |
gen. | time limit on the validity of claims | Frist für die Verjährung der Ansprüche |
econ., fin. | time limit on the validity of claims to interest | Frist für die Verjährung der Ansprüche auf Zinsen |
f.trade. | time limit set for the production of evidence | Frist für die Vorlage eines Nachweises |
tax. | time of departure of the transport | Beginn der Beförderung |
EU., cust. | time of entry in the accounts | Zeitpunkt der buchmäßigen Erfassung |
patents. | time of production of the goods | Zeit der Herstellung der Ware |
econ. | time of purchase of the goods and services | Zeitpunkt des Kaufs der betreffenden Waren und Dienstleistungen |
patents. | time of rendering of the service | Zeit der Erbringung der Dienstleistung |
gen. | time of the accident | Unfallzeit |
fenc. | time of the bout | Zeit des Assauts |
gen. | time of the change of ownership | Zeitpunkt des Eigentumsübergangs |
gen. | time of the crime | Tatzeit |
EU., cust. | time of the entry of goods | Zeitpunkt des Eingangs von Waren |
insur. | time of the materialization of the risk | Zeitpunkt des Versicherungsfalls |
insur. | time of the materialization of the risk | Eintritt des Versicherungsfalls |
f.trade. | time of the pre-audit | Zeitpunkt der Vorprüfung |
social.sc. | time of the retirement | Zeitpunkt für das Ausscheiden aus dem Erwerbsleben |
social.sc. | time of the retirement | Zeitpunkt des Ausscheidens aus dem Erwerbsleben |
f.trade. | time of the supply | Zeitpunkt der Lieferung |
tel. | time of the wake-up call | Weckzeit |
tax. | time period shall commence on the date following disclosure of the period | Frist beginnt mit dem Tag, der auf die Bekanntgabe der Frist folgt |
tax. | time period shall end at the close of the next working day | Frist endet mit dem Ablauf des nächstfolgenden Werktags |
patents. | time remaining before the end of the period | die laufende Frist noch zulässt |
econ. | time the first transfer of a financial asset is made | Zeitpunkt,zu dem die erste Forderung übertragen wird |
econ. | time the goods cross the limits of the economic territory | Zeitpunkt,zu dem sie die Grenzen des Wirtschaftsgebietes überschreiten |
el. | time variation of the received signal | Zeitschwankung des Empfangssignals |
law | time-limit for the submission of claims | Frist für die Anmeldung der Forderungen |
idiom. | to the end of time | bis ans Ende der Zeit (Andrey Truhachev) |
idiom. | to the end of time | bis ans Ende der Welt (Andrey Truhachev) |
idiom. | to the end of time | bis ans Ende der Zeiten (Andrey Truhachev) |
opt. | transit time of the pulse | Laufzeit des Impulses |
gen. | try to stop the march of time | das Rad der Zeit anhalten wollen |
microel. | turn-around time from the receipt of pattern data to the delivery of masks | Verfahrenszeit vom Erhalt der Strukturdaten bis zur Maskenauslieferung |
gen. | typical of the time | zeittypisch |
busin. | up to the time of loading | bis zum Zeitpunkt der Verladung |
law | upon expiry of the time limit | nach Fristablauf |
law, ADR | upon expiry of the time-limit | bei Ablauf der Frist |
gen. | weather the storms of time | den Gezeiten standhalten |
f.trade. | when it has not been possible to comply with the time limit because of administrative delays | Frist wegen Verzögerungen durch die Verwaltung nicht einhalten können |
f.trade. | where for reasons of force majeure an exporter cannot comply with the time limit laid down in paragraph 1 | kann die in Absatz 1 genannte Frist infolge höherer Gewalt nicht eingehalten werden, so |
gen. | with the passage of time | im Zeitablauf |
f.trade. | withdraw before the expiry of the time limit | vor Ablauf der gesetzten Frist widerrufen (laid down) |
fin. | within the set period of time | innerhalb der gesetzten Frist |
f.trade. | within the time limit of 2 weeks prescribed in section 1 | innerhalb der in § 1 vorgeschriebenen 2wöchigen Frist |
gen. | Working Party on the Part-time Training of Specialists | Arbeitsgruppe " Teilzeitweiterbildung der Fachaerzte " |