Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Afrikaans
Arabic
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Finnish
French
German
Hungarian
Italian
Japanese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Spanish
Swedish
Ukrainian
Uzbek
Terms
for subject
Idiomatic
containing
A
|
all forms
|
exact matches only
English
German
a
dead letter
toter Buchstabe
(
makhno
)
A
deal is a deal.
Abgemacht ist abgemacht.
(
Andrey Truhachev
)
Always have
a
hand's breadth of water under the keel!
Immer eine Handbreit Wasser unter dem Kiel!
(
Andrey Truhachev
)
be at
a
loss
nicht
mehr
weiterwissen
(
Andrey Truhachev
)
be at
a
loss
nicht weiterwissen
(
Andrey Truhachev
)
be born with
a
caul
mit einer Glückshaube geboren werden
(
Andrey Truhachev
)
be on
a
good footing
with sb
auf gutem Fuß stehen
(
Andrey Truhachev
)
be taken in by
a
forgery
einer Fälschung aufgesessen sein
(
Andrey Truhachev
)
behave like
a
bull in a china shop
sich wie ein Elefant im Porzellanladen benehmen
(
Andrey Truhachev
)
blind
as
a bat
so
blind wie eine Fledermaus
(
Andrey Truhachev
)
bring down
a
peg
einen Dämpfer beibringen
(
Andrey Truhachev
)
bring down
a
peg
jdm.
einen Dämpfer beibringen
(
Andrey Truhachev
)
bring up
a
painful subject
den Finger in die Wunde legen
(
Andrey Truhachev
)
dead
as
a door-nail
toter Buchstabe
(
makhno
)
die from
a
broken heart
an gebrochenem Herzen sterben
(
Andrey Truhachev
)
draw
a
veil of silence
den Mantel des Schweigens legen
(
Andrey Truhachev
)
draw
a
veil of silence
over sth
den Mantel des Schweigens legen
(
Andrey Truhachev
)
employ
a
double standard
mit zweierlei Maß messen
(
Andrey Truhachev
)
Every action has
a
reaction
Aktion ist gleich Reaktion
(
Andrey Truhachev
)
fall into
a
deep sleep
in einen Dornröschenschlaf versinken
(
Andrey Truhachev
)
for every action there is
a
reaction
Aktion ist gleich Reaktion
(
Andrey Truhachev
)
gain
a
foothold
Tritt fassen
get away with
a
black eye
mit einem blauen Auge davonkommen
(
Andrey Truhachev
)
give
sb.
a
spanking
jdm.
den Hintern versohlen
(
Andrey Truhachev
)
go for
a
burton
Br.
in die Hose gehen
(
Andrey Truhachev
)
go for
a
burton
Br.
in die Binsen gehen
(
Andrey Truhachev
)
have
a
finger in the pie
die Hand im Spiel haben
(
Andrey Truhachev
)
have
a
criminal
record
vorbestraft sein
king for
a
day
König für einen Tag
(
Andrey Truhachev
)
know
a
thing or two
sich
mit etw
ein wenig auskennen
(
Andrey Truhachev
)
know
a
thing or two
etwas Ahnung haben
(
Andrey Truhachev
)
know
a
thing or two
sich ein wenig auskennen
(
Andrey Truhachev
)
know
a
thing or two
etwas Ahnung
von etw.
haben
(
Andrey Truhachev
)
like
a
bolt out of the blue
handstreichartig
(
Andrey Truhachev
)
like
a
bull in a china shop
wie ein Elefant im Porzellanladen
(
Andrey Truhachev
)
like
a
true copy
of
wie aus dem Gesicht geschnitten
(
Andrey Truhachev
)
like
a
true copy
wie aus dem Gesicht geschnitten
(
Andrey Truhachev
)
like an elephant in
a
china shop
wie ein Elefant im Porzellanladen
(
Andrey Truhachev
)
look like
a
picture of misery
wie ein Häufchen Elend aussehen
(
Andrey Truhachev
)
make
a
fool of oneself
sich zum Hampelmann machen
(
Andrey Truhachev
)
make
a
mountain out of a dust speck
aus einer Mücke einen Elefanten machen
(
Andrey Truhachev
)
make
a
world of difference
einen himmelweiten Unterschied machen
(
Andrey Truhachev
)
May you always have wind in your sails and
a
hand-width of water under your keel!
immer eine Handbreit Wasser unter dem Kiel!
(
http://ed-merks.blogspot.ru/2008/07/bon-voyage.html
Andrey Truhachev
)
nail jelly to
a
tree
einen Pudding an die Wand nageln
(
Andrey Truhachev
)
nail jelly to
a
wall
einen Pudding an die Wand nageln
(
Andrey Truhachev
)
not
a
moment too soon
gerade noch rechtzeitig
(
Andrey Truhachev
)
not have
a
penny to
one's
name
keine müde Mark in der Tasche haben
(
Andrey Truhachev
)
not to have
a
penny to
one's
name
keine müde Mark in der Tasche haben
(
Andrey Truhachev
)
place
a
premium on
prämieren
spend
a
penny
aufs Klo gehen
(Br.,coll.
Andrey Truhachev
)
spend
a
penny
aufs Klo gehen
(
Andrey Truhachev
)
take
a
page from someone's book
sich eine Scheibe
von jdm.
abschneiden
(
Andrey Truhachev
)
take
sb.
for
a
fool
j-n
für dumm verkaufen
(
Andrey Truhachev
)
take
sb.
for
a
ride
auf die Schippe nehmen
(
Andrey Truhachev
)
That was
a
lifetime ago.
Das ist eine Ewigkeit her
(
Andrey Truhachev
)
treat
sb.
like
a
dog
jdn.
wie einen Hund behandeln
(
Andrey Truhachev
)
treat like
a
dog
jdn.
wie einen Hund behandeln
(
Andrey Truhachev
)
what’s in
a
name?
Name ist Schall und Rauch
(
Andrey Truhachev
)
without
a
whimper
sang- und klanglos
(
Andrey Truhachev
)
work for
a
pittance
für sehr wenig Geld arbeiten
You can't get enough of
a
good thing.
Von etwas Gutem kann man nie genug kriegen.
(
Andrey Truhachev
)
Get short URL