DictionaryForumContacts

   English
Terms containing you there | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.aha, so it's you hiding there!ага, так это вы здесь прячетесь!
lit.Ambition — what is the good of pride of place when you cannot appear there? What is the good of the love of woman when her name must needs be Delilah?Честолюбие? Но что в высоком звании, если обладатель его принуждён скрываться? Какой толк в любви женщины, если она должна быть Далилой? (H. G. Wells, Пер. Д. Вейса)
gen.and if you back him into a corner, there's no telling what he might do.и если ты загонишь его в угол, страшно представить что он предпримет (Ольга Матвеева)
gen.and there you are!и точка (Anglophile)
Gruzovik, inf.and there you are!так и есть!
gen.and there you are!и баста! (Anglophile)
Makarov.and there you haveи вот каков
gen.and there you haveи вот каков
gen.and there you have itи дело в шляпе (Simply turn the handle three times and there you have it. • You just plug it in, push this button, and there you have it.)
gen.and there you have itи готово (Simply turn the handle three times and there you have it. • You just plug it in, push this button, and there you have it.)
gen.And there you have itВот так вот и получается (пример Андрея Фалалеева YGA)
gen.and what at all have you got there?и что ты вообще там получил?
Makarov.anyway, what were you doing there at two in the morning?и всё-таки, что ты там делал в два часа ночи?
vulg.are there any more at home like you?фраза для заигрывания с проходящей мимо сексапильной девушкой
Makarov.are you there?вы слушаете? (по телефону)
gen.are you thereвы слушаете (по телефону)
uncom.are you there with your bears?опять то же самое? (Bobrovska)
idiom.are you there with your bears?опять вы делаете то же самое?
idiom.are you there with your bears?опять вы здесь?
uncom.are you there with your bears?вы и здесь тем же занимаетесь? (разг. Bobrovska)
Makarov.as I suspect you have already heard, there's been a lot of fur flying these last few monthsподозреваю, что вы уже наслышаны о том, как много беспорядков было в последние месяцы
gen.be careful how you drive, there are small rocks about in this areaбудь осторожен, ведя машину, в этой местности много мелких камней
Makarov.be careful how you walk in this field, there are lots of rocks cropping upпо этому полю надо ходить осторожно, тут полно острых камней
gen.come away from there – you are in dangerуйдите оттуда, там опасно
gen.come away from there – you are in dangerуйдите оттуда, там вы в опасности
gen.come away from there – you are in dangerуйдите оттуда, вы в опасности
gen.come on, show me what you have there!ну-ка, покажи, что это у тебя!
gen.could you help me instead of sitting there like a stuffed dumby?чем сидеть как чучело, помог бы лучше?
gen.could you help me instead of sitting there like a stuffed dummy?чем сидеть как чучело, помог бы лучше
gen.did you phone there?вы туда звонили?
gen.did you stay there late last night?вы там поздно вчера оставались?
Makarov.do not bite at the bait of pleasure till you know there is no hook beneath itне стоит ничем соблазняться, пока не узнаёшь точно, что тут нет подвоха
gen.do you ever go there at all?вы когда-нибудь там бываете?
gen.do you know how to go there alone?ты один найдёшь туда дорогу?
gen.don't stand out there, you'll be soaked throughне стой во дворе, ты промокнешь насквозь
gen.don't stand there as if you were made of stoneне стой как истукан
gen.don't stand there as if you were made of stoneне стой точно каменный
gen.drop me a line when you get thereчеркните мне несколько слов, когда доберётесь туда
proverbfor friends like you, there's nothing I won't doдля милого дружка и серёжку из ушка
proverbfor friends like you, there's nothing I won't doдля милого дружка и серёжка из ушка
Makarov.for some of our leadership, there's a form of political ambulance chasing where you rely on the classic scenario of white cop, black victim, and there's political mileage in thatкое-кто наверху "охотится" за преступлениями, где роли распределяются по классическому сценарию: белый полицейский и чернокожая жертва, потому что это – политический капитал
gen.get out of there before you get dirtyвылезай оттуда, пока ты не вымазался
lit.Hardy was saying that in his lifetime there had been two men in the world, in all the fields of human achievement, science, literature, politics, anything you like, who qualified for the Bradman class. One was Lenin and the other Einstein.Харди говорил, что, какую бы область деятельности ни взять — науку, литературу, политику, всё что хотите,— среди его современников в мире было только два человека, чей уровень оказался недосягаем для других. Один из них — Ленин, другой — Эйнштейн. (C. P. Snow)
quot.aph.have I told you there's no one else above you?я говорил тебе, что для меня нет никого дороже тебя? (Alex_Odeychuk)
psychol.have sort of a characteristic where the more pressure there was and the more stress there was, the better you workedобладать таким характером, когда лучшие результаты работы достигаются в условиях стресса и давления (Alex_Odeychuk)
gen.have you ever been there?вы когда-нибудь бывали там?
gen.he had you thereтут-то вы ему и попались
Makarov.he seems completely self-contained and he doesn't miss you when you're not thereон кажется абсолютно самодостаточным человеком и не скучает, когда тебя нет рядом
gen.he seems completely self-contained and he doesn't miss you when you're not thereон кажется абсолютно самодостаточным человеком и не скучает, когда тебя нет рядом
gen.he was gone time before you got thereон ушёл задолго до того, как вы туда явились
gen.he'll inform you when there's an answerон известит вас, когда будет ответ
gen.he'll let you know when there's an answerон известит вас, когда будет ответ
gen.hello, how are you there?привет, как там у вас дела?
gen.here and there in the street you come across a black man done up in a tweed suitто тут, то там вы встречаете чёрного человека, одетого в твидовый костюм
gen.how come you were there?как это вы там очутились?
gen.how come you were there?как это вы там оказались?
gen.how is it that you were there?как получилось, что вы оказались там?
gen.how is that you were there?как получилось, что вы оказались там?
gen.how many of you are there?сколько вас? (всего) Сколько вас ещё на борту? – How many others (are there) on board? OLGA P.)
Makarov.how the heck did you get there?как ты попал туда, чёрт возьми?
gen.how will you get me in there?как ты меня проведёшь туда?
gen.I cannot agree with you thereв этом я с вами не согласен (ART Vancouver)
gen.I consider it unwise for you to go thereя считаю, что идти вам туда неразумно
gen.I do think you ought to go thereя убеждён, что вам следует пойти туда
gen.I do think you ought to go thereя убеждён, что вам следует поехать туда
gen.I forbid you to go thereя запрещаю вам идти туда
gen.I had no idea you were thereя и не подозревал, что вы были там
gen.I never pass there but I think of youвсякий раз, когда я прохожу там, я вспоминаю вас
gen.I put it to you that you were not there at the time that you were after no good, that you have committed it, that you were a boy at the time, that you knew the signature was forged, etc. lawя заявляю, что вы там были не были в то время (и т.д.)
inf.I see what you did thereзачёт (в ответ на удачную шутку Bartek2001)
inf.I see what you did thereвсё с тобой ясно (комментарий к удачной или неудачной шутке Bartek2001)
gen.I shall meet you thereя буду ждать вас там
gen.I suppose you'll be thereя полагаю вы там будете
gen.I suppose you'll be thereя думаю, вы там будете
gen.I think there is a train at 5.15 but you'd better make sureкажется, есть поезд в 5.15, но советую вам это проверить
inf.I will be there for youможешь на меня рассчитывать (Sergey Old Soldier)
inf.I will be there for youположись на меня (Sergey Old Soldier)
gen.I wonder if you could ease up a little, as there are several people without seatподвиньтесь немного, пожалуйста, дайте людям сесть
gen.if he's done it, there's all the more reason why you should be ableесли уж он это сделал, то вы и подавно сумеете
gen.if one could know where you fall - you would spread some straw thereкабы знать, где упадёшь, - соломки бы подстелил
Makarov.if the TV was built into the ceiling, you could lie there while watching your favourite programmeесли бы телевизор был встроен в потолок, вы могли бы лёжа смотреть свою любимую программу
proverbif there is a weak spot it always lets you downгде тонко, там и рвётся
product.if there is anything you do not understandесли что-то не ясно (Yeldar Azanbayev)
dipl.if there's anything you don't understand, please ask meесли вам что-то не ясно, спрашивайте (bigmaxus)
Makarov.if there's no sugar you 'll have to do withoutесли сахара больше нет, тебе придётся обойтись без него
Makarov.if there's no sugar you will have to go withoutесли сахара нет, тебе придётся обойтись без него
proverbif what you want is out of reach, there's nobody to impeachблагими намерениями ад вымощен
proverbif what you want is out of reach, there's nobody to impeachблизок локоть, да не укусишь
proverbif what you want is out of reach, there's nobody to impeachдобрыми намерениями ад вымощен
proverbif what you want is out of reach, there's nobody to impeachближе локоть, да не укусишь
Makarov.if you ask me, there's something a bit queer going onне знаю, как вы на это смотрите, но, по-моему, происходит что-то странное
gen.if you come home late there'll be ructionsесли вы поздно придёте домой, будут неприятности
gen.if you could know where you fall - you would spread some straw thereкабы знать, где упадёшь, - соломки бы подстелил
lit.If you do go there, twenty people ask you to lay your pure white body in front of the Juggernaut for twenty different reasons.А когда пойдёшь туда, к тебе пристанут человек двадцать и начнут доказывать, что ты должна бросить своё чистое белое тело под колесницу Джаггернаута. (I. Shaw)
humor.if you drive like hell, you're bound to get thereне торопись, а то успеешь (SirReal)
Makarov.if you hadn't sung out a warning in time, there might have been a nasty accidentесли бы вы вовремя не крикнули, могло бы случиться ужасное происшествие
quot.aph.if you say in the first chapter that there is a rifle hanging on the wall, in the second or third chapter it absolutely must go off.если в начале пьесы на стене висит ружьё, то к концу пьесы оно должно выстрелить (Чехов OstrichReal1979)
inf.but if you want to go thereесли уж на то пошло (букв. "(но) если вы хотите пойти туда (в эту тему)": Coercion doesn't mean killing – but if you want to go there, many more have been killed in the name of Jesus, Allah and Yahweh than in the name of any secular cause – by Gerry Aronow Tamerlane)
gen.I'll be standing there by youя буду там, рядом с тобой
inf.I'll take you there by carя вас подвезу туда на моторе
inf.I'm there for youможешь на меня положиться (SirReal)
inf.I'm there for youможешь на меня рассчитывать (SirReal)
gen.is there anything else you'd like to take up?вы ещё что-нибудь хотите
gen.is there anything you want?вам что-нибудь нужно?
gen.is there no way with you but you must tell?разве вам никак нельзя не сказать?
gen.is there one of you that could touch him?разве кто-нибудь из вас может сравниться с ним?
gen.it behoves you to go thereвам следует пойти туда
gen.it is not advisable for you to go thereвам не рекомендуется ходить туда
gen.it is proper you should go thereвам надо пойти туда
proverbit's not me, and over there what you see is not my mareя не я, и лошадь не моя, и я не извозчик
proverbit's not me, and over there what you see is not my mareя не я, и лошадь не моя
ITknow that they are there if you need themв случае необходимости знать, что они существуют (Alex_Odeychuk)
gen.la you there now!что вздумал!
gen.la you there now!вишь как!
inf.let me interrupt you thereпозвольте мне прервать вас (alexghost)
gen.Let me stop you right thereПозвольте я прерву вас (NumiTorum)
gen.must I go there? – No, you need notмне обязательно туда идти? – Нет, это не обязательно
gen.must I go there? – No, you need notмне нужно туда идти? – Нет, это не обязательно
gen.my suggestion is that you were not there at that timeя предполагаю, что вас там не было в то время
gen.nobody is forcing you to go thereвас никто не принуждает туда ехать
gen.oh, there you are, I was looking for youах, вы здесь! а я вас искал (В.И.Макаров)
saying.once you started out, there's no backing outвзялся за гуж-не говори, что не дюж (VLZ_58)
humor.once you started out, there's no backing outвзялся за грудь, говори что-нибудь (VLZ_58)
Makarov.once you're started in business, there's no looking aside from the work and responsibilityесли ты начал своё дело, ты всё время должен отдавать работе и ответственности
Makarov.once you've broken the seal of a bottle there's no way you can put it back together againесли ты сломал печать на бутылке, то её уже не приклеишь обратно
gen.or what man is there of you...и кто из вас...
Makarov.pipe down, you boys at the back there, we can hardly hear ourselvesребята, вы, там, заткнитесь, мы сами себя не слышим
gen.See? There you go with all that sentimental stuffя ведь знал, что ты не можешь без соплёй (Taras)
gen.See you thereдо встречи (Sounds good. See you there. – Хорошо, до встречи. ART Vancouver)
gen.see you thereувидимся там (если о конкретном месте Val_Ships)
gen.see you thereбуду ждать (4uzhoj)
Makarov.she may look innocent, but there's more than Judy than meets the eye, wait until you know her betterДжуди может выглядеть наивной, но только на первый взгляд, подожди, пока не узнаешь её лучше
Makarov.she slid on the ice and there you are, she got a fracture!она поскользнулась на льду – и пожалуйста, перелом!
Makarov.she wants you to go thereей нужно, чтобы ты пошёл туда
vulg.she wouldn't know if you'd been up there with an armful of chairsо женщине с большим влагалищем (обычно в разговоре мужчин)
proverbshow me a swamp anywhere and I'll show you the devil thereбыло бы болото, а черти найдутся (bad people show themselves there where there is a chance to do something bad)
inf.so there you goвот так вот (Halipupu)
gen.so there you have the posishвот вы и получили должность
amer.so there's no trace of you anywhere in sight!чтобы духу твоего не было ([For lack of anything better...] Maggie)
gen.the train will take you thereпоезд довезёт вас туда
Makarov.the train will take you there in an hourпоезд довезёт вас туда за час
quot.aph.There are a lot of killers. What, you think our country's so innocent?"Есть много убийц ... . вы что, думаете, наша страна такая уж невинная?" (When an interviewer on Fox News put it to Mr Trump this week that Mr Putin is "a killer", he retorted: "There are a lot of killers. What, you think our country's so innocent?" – Economist.17)
quot.aph.There are a lot of killers. What, you think our country's so innocent?"Есть много убийц ... . вы что, думаете, наша страна такая уж невинная?"
gen.there are few things to touch sea air for bracing you upмало что может сравниться с морским воздухом, когда нужно взбодриться
gen.there are occasions when you must not refuseбывают такие случаи, когда нельзя отказаться
gen.there are occasions when you must not refuseбывают такие обстоятельства, когда нельзя отказаться
gen.there are several tests you can apply to find out how old the tree isсуществует несколько тестов для определения возраста дерева
gen.there are some other people waiting to see youвас ждёт ещё несколько человек
gen.there are some other people waiting to see youвас ещё ждут другие
gen.there are some problems but nothing that you can handleвозник ряд затруднений, но тебе с ними не справиться
gen.there are three crossroads before you turn rightдо того места, где вам надо повернуть направо, три перекрёстка
gen.there are too many of youвас слишком много
progr.there are two potential issues when you use marshalingпри использовании маршализации существует две потенциальные проблемы (см. Agile Web Development with Rails Fourth Edition by Sam Ruby, Dave Thomas and David Heinemeier Hansson 2011)
gen.there I agree with youздесь я с вами согласен (В.И.Макаров)
gen.there I disagree with youздесь я с вами не согласен
gen.there is a fellow downstairs who would like to speak to youкакая-то личность внизу хочет поговорить с вами
gen.there is a great deal of truth in what you sayв том, что вы говорите, много правды
gen.there is a letter for youвам письмо
gen.there is a man asking for youвас спрашивает какой-то человек
gen.there is a message for youдля вас есть письмо
gen.there is a message for youвам просили передать
Makarov.there is a narrow bridge ahead, so you'd better ease downвпереди узкий мост, так что тебе лучше сбросить скорость
gen.there is a restaurant where you join the motorwayу въезда на автостраду есть ресторан
gen.there is a risk you could + verbвы рискуете ("Coyotes are more active at dawn and dusk and park users should consider avoiding those times," the service writes in the post. "If you choose to go to Stanley Park, there is a risk you could encounter an aggressive coyote." nsnews.com ART Vancouver)
gen.there is a separate room for youдля вас есть отдельная комната
gen.there is a visitor for youк тебе посетитель (snowleopard)
gen.there is a visitor for youк тебе (snowleopard)
gen.there is a visitor for youк тебе гости (snowleopard)
gen.there is a visitor for youк тебе пришли (snowleopard)
gen.there is a wealth of support to turn to when you need helpесть много источников, к которым можно обратиться, когда нужна помощь
gen.there is a young female to see you, sirсэр, вас хочет видеть какая-то девица
lit.'There is always about you,' he said, 'a sort of waiting. Whatever I see you doing, you are not really there: you are waiting — like Penelope when she did her weaving... I'll call you Penelope,' he said.ты в ожидании, как Пенелопа, когда она ткала своё покрывало... Я буду звать тебя Пенелопой". (D.H. Lawrence)
lit.'There is always about you,' he said, 'a sort of waiting. Whatever I see you doing, you are not really there: you are waiting — like Penelope when she did her weaving... I'll call you Penelope,' he said."Ты живёшь,— сказал он,— в каком-то постоянном ожидании. Вот я смотрю на тебя — что бы ты ни делала, ты где-то далеко (D.H. Lawrence)
Makarov.there is force in what you sayв том, что вы говорите, есть смысл
gen.there is force in what you sayвы говорите убедительно
gen.there is gloom in the air you could cut with a knifeхоть топор вешай (Верещагин)
gen.there is something in what you sayпо-своему вы правы
gen.there is something in what you sayпожалуй, в том, что вы говорите, есть рациональное зерно
gen.there is something in what you sayв ваших словах есть доля правды
gen.there is something in what you sayк тому, что вы говорите, стоит прислушаться
gen.there is more truth in it than you thinkв этом больше правды, чем вы думаете
Makarov.there is much in reserve for youвас многое ожидает
gen.there is по need to shout I am not deaf, you knowне ори, я не глухой
gen.there is news that the Minister is to leave, but that's between you, me, and the gatepostдо меня дошли сведения о том, что министр должен уйти в отставку, но это только между нами!
gen.there is no call for you to worryу вас нет никаких оснований тревожиться
gen.there is no need for you to perch out hereнапрасно вы здесь расселись
Makarov.there is no one of us but wishes to help youсреди нас нет никого, кто бы не хотел помочь тебе
gen.there is no place for youдля вас нет места
gen.there is no reason why you should do thatу вас нет никаких оснований так поступать
gen.there is no reason why you should notнет никакой причины, почему бы вам не
Makarov.there is no sense in scratching about this rock with a pick: you'll have to use explosiveнет смысла ковырять эту скалу киркой – придётся применить взрывчатку
Makarov.there is no space where you areты никому не даёшь жить
Makarov.there is no space where you areс тобой нельзя жить
gen.there is nothing else I can tell youя вам все сказал (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
gen.there is nothing he would not part with to please youдля вас ему ничего не жаль
Makarov.there is nothing like a cup of hot tea when you are tiredкогда устанешь, ничто так не помогает, как чашка горячего чаю
Makarov.there is nothing like a cup of hot tea when you are tiredкогда устанешь, нет ничего лучше чашки горячего чаю
gen.there is nothing to hinder you from leaving nowтеперь вас ничто не задерживает
gen.there is nothing to touch a hot bath when you are tiredнет лучшего средства от усталости, чем горячая ванна
gen.there is nothing to touch mountain air for giving you an appetiteничто так не развивает аппетит, как горный воздух
Makarov.there is nothing to touch sea air for bracing you upнет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья
gen.there is nothing you can do about itничего не поделаешь
gen.there is nothing you can do after the actбесполезно махать руками после драки (Anglophile)
gen.there is one thing you ought to think onвам следует подумать об одной вещи
Игорь Мигthere is plenty to keep you occupiedвы без дела сидеть не будете
Игорь Мигthere is plenty to keep you occupiedдля вас работёнка найдётся
gen.there is reason in what you sayв том, что вы говорите, есть здравый смысл
gen.there is reason in what you sayто, что вы говорите, разумно
Makarov.there is some virtue in what you sayто, что вы говорите, заслуживает определённого внимания
gen.there is ten roubles to come from youс вас придётся десять рублей
inf.there isn't much you can doне разгонишься (Leonid Dzhepko)
fin.there may be occasions when we deal with or for you in the wholesale market in non-investment products.мы имеем право, когда работаем с вами или в ваших интересах на оптовом рынке, работать и с неинвестиционными инструментами
Makarov.there might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress, you can have themпосле того,как я сошью платье, может быть останутся какие-то кусочки ткани, вы сможете их тоже забрать
gen.there might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress, you can have themпосле того как я сошью платье, может быть, останутся какие-то кусочки ткани, вы сможете их тоже забрать
Makarov.there was an agreement between us that you should hear me outмы договорились, что ты меня выслушаешь
Makarov.there was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tinна рынке сегодня не было свежего мяса, так вам придётся довольствоваться консервами
gen.there was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tinна рынке сегодня не было свежего мяса, поэтому вам придётся довольствоваться консервами
gen.there was no need for you to barge in to our conversation with your remarksвам совершенно незачем вставлять свои замечания в наш разговор
Makarov.there was no need for you to barge in to our conversation with your remarksвам совершенно незачем вставлять свои замечания
Makarov.there was no need for you to chuck in that remarkнезачем было делать то замечание
gen.there was no need for you to chuck in that remarkнезачем было вставлять это замечание
Makarov.there was no need for you to goтебе не было необходимости идти
cliche.there was nothing you would do about itничего нельзя было сделать
gen.there was such a noise that you couldn't hear a thingшум стоял такой, что ничего нельзя было разобрать
gen.there, what did I tell you?ну, что я тебе говорил?
gen.there will be fireworks if you are lateесли ты опоздаешь, будет скандал
rhetor.there will remain nothing for you to sayвам нечего будет сказать (Alex_Odeychuk)
slangthere you againопять вы за своё
brit.there you areвон оно как ("There you are!" said Kitty – "Вон оно как" – сказала Китти Antey)
brit.there you are!извольте радоваться! (Andrey Truhachev)
brit.there you areвот вам
brit.there you areдело сделано
brit.there you areвот как обстоят дела
brit.there you areвот и вы!
brit.there you areвот оно что (Antey)
brit.there you are!вот и вы!
brit.there you areвот то, что вам нужно
brit.there you are!то-то
brit.there you areдержите
brit.there you areну вот (при заключении, выводе)
brit.there you areвот видите (There you are, I knew that would happen!)
brit.there you are!вот то, что вам нужно
brit.there you areвот видишь (There you are, I knew that would happen!)
brit.there you are!вот вы где!
brit.there you are!вот тебе и на! (Andrey Truhachev)
brit.there you areвот вы где
brit.there you areвот и все
brit.there you areвот как все обернулось
brit.there you are!вот так сюрприз! (Andrey Truhachev)
brit.there you are!и вот что получилось!
brit.there you areи вот что получилось
brit.there you areага! (an exclamation of triumph: There you are, I knew that would happen!)
brit.there you are!вот тебе и раз! (Andrey Truhachev)
brit.there you areтак уж вышло (Shouldn’t’ve done it, but there you are. Abysslooker)
brit.there you are!держите, получайте!
gen.there you are, old don't say I never did you a good turnтакие-то дела, старый кобель, только не говори, что я тебе никогда не делал ничего хорошего
gen.there you are, take it!вот вам, держите! (В.И.Макаров)
gen.there you are! there!ну по́лно
gen.there you are wrongвы это зря (Anglophile)
gen.there you can buy almost anythingтам вы можете купить чуть ли не всё что угодно
gen.there you can buy almost anythingтам вы можете купить едва ли не всё что угодно
inf.there you goну началось! (Damirules)
inf.there you goразумеется! (Can I have another piece of cake please? – There you go sir. chilin)
inf.there you goвот, пожалуйста! (подавая что-либо g e n n a d i)
inf.there you goвот
inf.there you goМолодец! (Technical)
inf.there you goвот так (напр., когда берут ребёнка на руки ART Vancouver)
inf.there you goа ну-ка (напр., когда берут ребёнка на руки ART Vancouver)
inf.there you goну вот (There you go, yelling again. Will you shut up? • There you go – I knew you'd forget if you didn't write it down. Alex Lilo)
inf.there you goвот и все (Andy)
gen.there you goну вот опять! (выражает досаду, недовольство)
gen.there you goвот это другой разговор (5a8lo)
gen.there you goвот так (Andy)
gen.there you goну вот поехала! (выражает досаду, недовольство)
gen.there you goначалось
Makarov.there you goопять вы за своё
gen.there you goвот видите! (5a8lo)
gen.there you goвот, пожалуйста
slangthere you goснова ты об этом
slangthere you goтеперь ты говоришь дело (правду, ясно и т.п.)
slangthere you goя же говорил (used to mean "I told you so")
slangthere you goя верю в тебя
slangthere you goя знаю, что ты сможешь это сделать
slangthere you goвот видишь (used to mean "I told you so": There you go – I knew you'd forget if you didn't write it down.)
slangthere you goтакие дела
slangthere you goну я же говорил (used to mean "I told you so")
slangthere you goопять ты за своё
gen.there you goничего (страшного; used to express the fact that you cannot change a situation so you must accept it: We didn't win the competition, but there you go – we can always try again next year Bullfinch)
gen.there you goпоехали
inf.there you goвот так вот
humor.there you goну вот, приплыли! (Taras)
inf.there you goоба-на
inf.there you goопять ты за старое! (Damirules)
inf.there you goпожалуйста (used while giving someone something; =here you are: "Pass me the bottle of pop" "There you go." ART Vancouver)
gen.there you goпродолжим
gen.there you goначнём
gen.there you goвот оно
emph.there you go againснова долодон (igisheva)
inf.there you go againопять двадцать пять (igisheva)
inf.there you go againопять за рыбу деньги (igisheva)
gen.there you go again!ну вот, опять!
emph.there you go againснова долодом (igisheva)
emph.there you go againснова да ладом (igisheva)
Makarov.there you go againопять вы за своё
inf.there you go againи снова здорово (igisheva)
gen.there you go again!ну вот, ты опять за своё!
gen.there you have got meвот тут-то вы меня и поймали
gen.there you have itвот-вот (= то-то и оно 4uzhoj)
gen.there you have itто-то и оно (But how could the burglar have scaled a twenty-foot wall without a ladder? – There you have it. That's what has the police confused. Alexander Demidov)
gen.there you have itвот, пожалуйста (And there you have it – the resounding belief of 99of Americans. " And there you have it – a warmer winter is in store, with heavy snowfalls expected occasionally in the new year but with low overall precipitation. Alexander Demidov)
gen.there you have itв том-то и дело (But how could the burglar have scaled a twenty-foot wall without a ladder? – There you have it. That's what has the police confused.  alexghost)
gen.and there you have itготово (Simply turn the handle three times and there you have it. • You just plug it in, push this button, and there you have it.)
gen.there you have itвот так-то (Andrey Truhachev)
gen.there you have it all in a nutshellвот вкратце и всё ("There you have it all in a nutshell, Watson (...)." – Sir Arthur Conan Doyle)
gen.there you have the manвот полюбуйтесь на него
gen.there you have the manвот какой он человек
gen.there you're wrongвы это зря
inf.there you're wrong!вы это зря!
gen.there you're wrongэто ты зря
Makarov.there's a bathroom on this floor if you would like to wash up before dinnerесли вы хотите принять душ перед ужином, на этом этаже есть ванная комната
gen.there's a bathroom on this floor if you would like to wash up before dinnerесли вы хотите помыть руки перед обедом, на этом этаже есть ванная комната
gen.there's a book for you!вот это книга! (т. е. замечательная книга)
gen.there's a branch above you – can you reach it?над тобой ветка, достанешь до неё?
gen.there's a certain Mr. Smith on the phone for youвас спрашивает по телефону некто мистер Смит
gen.there's a certain Mr. Smith on the phone for youвас спрашивает по телефону некий мистер Смит
gen.there's a feat for youвот ловкая-то штука
gen.there's a fine fellow for you!ай да молодец!
gen.there's a lot around here that you won't likeвам тут многое не понравится
gen.there's a nice book for you!вот так книга!
gen.there's a nice... for youвот так
gen.there's a Russian there who wants youвас там какой-то русский спрашивает
psychol.there's a side to you that I never knewв тебе есть черта, о которой я никогда не знал
gen.there's a warrant out for your brother – are you hiding him from the police?есть ордер на арест вашего брата, вы прячете его от полиции?
gen.there's a warrant out for your brother – are you hiding him from the police?вот ордер на арест вашего брата: вы прячете его от полиции?
inf.there's a washout for you!такой облом!
gen.there's an interesting example for you!вот вам интересный пример!
gen.there's another mistake on page thirty-two, I'm afraid I've caught you napping again!на странице тридцать два есть ещё одна ошибка, я опять тебя подловил
gen.there's another thing I'd like to ask you aboutя хотел бы спросить вас и о другом (ещё об одном)
gen.there's another thing I'd like to ask you aboutя хотел бы спросить вас и о другом
gen.there's another thing I'd like to ask you aboutя хотел бы спросить вас и ещё об одном
gen.there's another thing I'd like to ask you aboutя хотел бы спросить вас ещё об одном
gen.there's another thing I'd like to ask you aboutя хотел бы спросить вас о другом
Makarov.there's enough of us here to run you outнас здесь вполне достаточно для того, чтобы тебя прогнать
gen.there's ... for youвот тебе и (translation courtesy of Liv Bliss)
gen.there's ... for youвот вам и (translation courtesy of Liv Bliss: Вот вам и благодарность! – There's gratitude for you!)
gen.there's for you, my ladвот тебе, любезный
gen.there's gratitude for you!вот вам людская благодарность! (В.И.Макаров)
gen.there's gratitude for you!и вот вам благодарность!
gen.there's just a chance that he'll help youне исключено, что он вам поможет
Makarov.there's no harm in shooting at the directorship, but you're too inexperiencedнет ничего плохого в том, что ты замахнулся на директорскую должность, но ты ещё слишком молод
gen.there's no harm in shooting at the directorship, but you're too inexperiencedнет ничего плохого в том, что ты замахнулся на директорскую должность, но ты ещё слишком неопытен
Makarov.there's no hurry to get there, I can run you along in the carнезачем спешить, я подвезу тебя на своей машине
gen.there's no ill luck in turning back if you are on the wrong roadникогда не бойся повернуть назад с неверного пути
quot.aph.there's no money, but you hang on in there!денег нет, но вы держитесь! (politico.eu dimock)
inf.there's no need for you to go thereнезачем вам туда ходить
Makarov.there's no need to do yourself down, you weren't to blameнезачем печалиться, ты тут ни при чём
gen.there's no sense in you getting upsetтвои огорчения не имеют никакого смысла
Makarov.there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examinationнет никакой возможности обойти правила приёма в высшие учебные заведения: вам придётся сдавать экзамены
gen.there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examinationнет никакой возможности обойти правила приёма: тебе придётся сдавать экзамены
Игорь Мигthere's no way you won't succeed!у тебя не может не получиться
gen.there's nobody about, you'd better come back laterсейчас никого нет, может быть, вам лучше зайти попозже?
gen.there's nobody like youс вами никто не сравнится ('I've said it before, and I'll say it again -- there's nobody like you.' 'Thank you very much, miss.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.there's not a damn thing you can do about it!ни черта тут уже не изменишь!
gen.there's nothing like a cold tub to refresh youничто так не освежает, как холодная ванна
gen.there's nothing like walking to keep you fitдля здоровья нет ничего полезнее, чем ходьба
gen.there's nothing you can say to convince himего нельзя убедить никакими доводами
gen.there's nothing you hold sacredдля тебя нет ничего святого
Makarov.there's only one sensible thing. And I think I see you falling for itЗдесь только одна удобная вещь. И мне кажется, что тебе она нравится
gen.there's room for all of you on top of the cart – hop up!на телеге всем места хватит – забирайтесь!
Makarov.there's room for three if you move overесли ты подвинешься, хватит места на троих
gen.there's so much fish here that you can catch them with your bare handsтут столько рыбы, что она сама в руки даётся
gen.there's some truth in what you sayв том, что вы говорите, есть кое-что верное
gen.there's some truth in what you sayваши слова не лишены справедливости
inf.there's somebody who wants you on the telephoneвас кто-то просит к телефону
gen.there's something I want to talk to you aboutу меня к тебе дело (Technical)
Makarov.there's the coin you dropped! she said, pointing downвот монетка, которую ты уронил, – сказало она, указывая вниз
gen.there's the coin you dropped! – she said, pointing downвот монетка, которую ты уронил, – сказала она, указывая вниз
inf.there's truth in what you say/he saysесть маленько (VLZ_58)
Makarov.there's where you are wrongздесь вы неправы
Makarov.there's where you are wrongименно здесь вы и ошибаетесь
gen.there's where you are wrongздесь вы неправы, именно здесь вы и ошибаетесь
gen.they'll really make you work your head off over thereработать вас там заставят – только держись!
gen.those men there can tell you somethingэти люди могут вам кое-что порассказать
gen.uh huh, there you are!вот видите! (Franka_LV)
gen.up there you will have a good viewтам наверху открывается красивый вид
gen.we were there all but youвсе были там кроме вас
gen.we will be there to support youмы всегда тебя поддержим (ART Vancouver)
gen.well there you areвот видите (ART Vancouver)
gen.well there you goну вот видите (4uzhoj)
gen.Well, there you have itНу вот, пожалуйста (Well, there you have it. This isn't just a gang member shooting up another gang member as an isolated incident. Innocent people are in the crossfires yet again, and this time, we're fortunate that the injured person made it to the hospital to receive treatment. (Reddit) ART Vancouver)
gen.were you there when the accident happened?вы присутствовали при катастрофе?
gen.what are you doing up there?что вы делаете там наверху?
gen.what did you do with yourselves there?чем вы там занимались?
quot.aph.what doesn't kill you makes you stronger. There is a futureвсё, что нас не убивает, делает нас сильнее. У нас есть будущее (CNN)
gen.what have you got there?что это у вас там?
gen.what have you got there?что у вас там?
inf.what took you there?что тебя привело туда?
inf.what took you there?как ты там оказался?
book.what will it profit you to go there?какая вам будет польза от того, что вы пойдёте туда?
gen.what you saw wasn't thereпоказалось (4uzhoj)
proverbwhen there's nothing you have and nothing comes out, there's nothing to blame for and argue aboutна нет и суда нет
gen.when you get down to it there's not much difference between the twoпо существу между этими двумя почти нет разницы
gen.when you get thereпо месту (I suggest that you decide this when you get there. 4uzhoj)
proverbwhen you point a finger, there are three fingers pointing back at youв чужом глазу соломину видит, а в своём бревна не замечает (SirReal)
proverbwhen you point a finger, there are three fingers pointing back at youв чужом глазу соринку видит, а в своём бревна не замечает (SirReal)
gen.when you think there is no food in the houseкогда кажется, что в доме нет еды
gen.where you there? – Noвы были там? нет
proverbwhere your bed you have, there is your homelandгде спать лёг, там и родина (Technical)
idiom.wherever you go, there you areот себя не убежишь (Sure, you'll get some distance from your family when you move to Alaska, but your problems will be there too. Wherever you go, there you are. Alexander Oshis)
gen.why are you standing there like a statue?что ты стоишь, как каменный?
inf.why on earth did you go there?как вас угораздило поехать туда? (в 1 лице не используется)
gen.will I be there? You betcha!буду ли я там? Можешь не сомневаться!
gen.will you swear to it that you were not there?вы можете показать под присягой, что вас там не было?
idiom.work on it till there's nothing left of youработать на износ (Artjaazz)
gen.you are almost thereосталось совсем немного (Rami88)
gen.you are almost thereосталось ещё чуть-чуть (Rami88)
gen.you are almost thereуже почти (Rami88)
gen.you are not in the proper light thereвы смотрите с неверной точки зрения
gen.you are required to go thereвам приказано отправиться туда
Makarov.you are wrong thereименно здесь вы и ошибаетесь
Makarov.you are wrong thereздесь вы неправы
gen.you are wrong thereздесь вы неправы, именно здесь вы и ошибаетесь
Makarov.you bet I'll be thereбудь спокоен, я там буду
gen.you can get there by train or boatтуда можно ехать и поездом и пароходом
gen.you can get there neither by boat or by cartни в лодке, ни в телеге туда нельзя попасть
gen.you can meet absolutely anyone there!кого там только не встретишь!
gen.you cannot get thereтуда нет проезда
gen.you cannot go there by busавтобусом вы туда не доедете
gen.you cannot go there by busавтобусом вы доехать туда не сможете
Makarov.you can't get a job unless you have experience, but there's the rub, you can't get experience unless you have a jobесли нет опыта, на работу не устроишься, но вот проблема: опыт можно приобрести, только если у тебя есть работа
gen.you can't get there during the spring thawsв распутицу туда не доберёшься
cliche.you can't get there from hereничего не выйдет (Sorry, you can't get there from here. – Ничего у вас не выйдет. ART Vancouver)
slangyou can't get there from hereты собрался ехать очень далеко (Interex)
gen.you can't get there other than by swimmingтуда иначе как вплавь не добраться
gen.you can't make a move there without knowing the languageбез знания языка там и шагу ступить нельзя
gen.you couldn't see thunder from thereты ничегошеньки не мог видеть оттуда
Makarov.you didn't mend that hole in the roof very well, there's still a little rain trickling inвы не совсем хорошо заделали дыру на крыше: она всё ещё протекает
gen.you feed in the money here and the cigarettes come out thereвы опускаете сюда монету, а сигареты получаете здесь
inf.you go there over my dead bodyтолько через мой труп (Alexander Matytsin)
inf.you got a flat tire thereу тебя шнурки развязались (Taras)
inf.you got a flat tire thereшнурок развязался (Taras)
inf.you got me thereты все правильно понял (Andy)
gen.you got me thereя не знаю ответа на ваш вопрос (I do not know the answer to your question КГА)
inf.you got some good-looking fronts thereСмотри, какие на тебе клевые шмотки (Taras)
idiom.you had me thereя уж было поверил (macrugenus)
inf.you have a point thereчто-то тут не так (Andrey Truhachev)
inf.you have a point thereчто-то здесь не так (Andrey Truhachev)
gen.you have a point thereв этом вы правы (Супру)
inf.you have a point thereздесь что-то не так (Andrey Truhachev)
gen.you have a point thereа ты прав (Супру)
inf.you have me thereздесь вы меня поймали
inf.you have me thereздесь я попался
Makarov.you have no right to go there, to start withначнём с того, что вы не имеете права ходить туда
Makarov.you have to watch out because there are land mines all over the placeтебе придётся быть осторожным, так как здесь полно наземных мин
quot.aph.you just set there and ask yourself what can this mean?просто сидишь и думаешь, что бы это значило? (Alex_Odeychuk)
gen.you just sit thereвы себе сидите
Makarov.you know there can't be crust without crumbкак известно, корка не бывает без мякиша внутри
gen.you may stay there as long as you likeвы можете оставаться там сколько хотите
gen.you may stay there as long as you likeвы можете оставаться там сколько захотите
gen.you may walk ten or over twelve miles there without finding a houseтам можно пройти десять-двенадцать миль и не увидеть ни одного дома
gen.you must not go thereвам нельзя ходить туда
gen.you need not go thereвам не следует ездить туда
Makarov.you ought to put potatoes in thereздесь надо посадить картошку
gen.you stop right thereпрекрати (NumiTorum)
gen.you stop right thereпрекрати немедленно (NumiTorum)
gen.you thereэй ты (Hey! You there, you dropped your wallet! 4uzhoj)
inf.you there?вы ещё там?
inf.you there?ты на линии? (maystay)
gen.you there!послушайте!
gen.you there!послушай!
gen.you there!эй, вы там!
gen.you there!эй, вы там!, послушайте!
inf.you there?вы на линии?
inf.you there?ты ещё слушаешь? (maystay)
inf.you there?вы ещё слушаете?
inf.you there?ты ещё там? (телефонный разговор maystay)
gen.you there!эй вы!
Makarov.you walked back? – There was nothing else for itвы возвращались пешком? – Больше ничего не оставалось делать
gen.you will be there in good timeвы будете там вовремя
gen.you will observe there is mistake in the accountвы увидите, что в счетах есть ошибка
gen.you won't catch me going there againтуда я больше не ездок
gen.you won't finish today if you just sit thereвы сегодня не кончите, если будете сидеть сложа руки
gen.you would expect there to be strong disagreement about thisестественно было бы предположить, что по этому поводу возникнут серьёзные разногласия
gen.you yourselves were present thereвы все сами присутствовали там
trav.you-are-there photographyфотография, сделанная в том месте, которое вы посетили (Alex Pike)
gen.you'll be happy thereвам будет хорошо там
gen.you'll be there, I suppose?надеюсь, ты там будешь?
gen.you'll get there much more quickly by busна автобусе вы доедете гораздо скорее
gen.you'll have a lot of fun thereвы получите там большое удовольствие (Taras)
gen.you'll have to talk to him, there's no getting out of itничего не поделаешь, придётся тебе с ним поговорить
gen.you'll like it thereвам будет хорошо там
gen.you're on your own from there onДальше действовать будешь сам (I'll introduce you to her, but you're on your own from there on. – dictionary.com)
inf.you've all been there!всем это знакомо! (But everybody would be so sort of stoned that the record would just go [mimics the noise of the record player getting stuck in the inner groove]. You’ve all been there! – Но все такие обдолбанные, что пластинка просто станет [подражает шипению проигрывателя, застрявшего на канавке сбега]. Всем это знакомо!)
gen.you've got me thereпонятия не имею (something that you say when you do not know the answer to a question Ин.яз)
inf.you've got me thereне знаю (That's a good question. You've got me there.)
gen.you've got me thereбез понятия (APN)
gen.you've got me thereты меня подловил (I have no idea what the solution is cuksik)
gen.you've got me thereзадал ты мне задачу (I have no idea what the solution is cuksik)
gen.you've just said the opposite of what you said before, I've got you there!ты сейчас говоришь совсем не то, что говорил раньше – вот ты и попался!
gen.you've lost me thereничего не понимаю (4uzhoj)
Showing first 500 phrases