Subject | English | Russian |
gen. | a crumb went down the wrong way | крошка хлеба попала не в то горло |
Makarov. | comb hair the wrong way | гладить кого-либо против шерстки |
gen. | comb someone's hair the wrong way | гладить против шерсти |
gen. | comb hair the wrong way | гладить кого-либо против шерсти |
fig. | dice comes up the wrong way | удача не прет (Val_Ships) |
gambl. | dice comes up the wrong way | игральная кость выпадает не лучшим образом (Val_Ships) |
Makarov. | do something in the wrong way | делать что-либо неправильно |
idiom. | don't take it the wrong way, but | не в упрёк будь сказано (вк) |
idiom. | don't take it the wrong way, but | не в укор будь сказано (вк) |
cliche. | don't take this the wrong way | не поймите это превратно (Rust71) |
cliche. | don't take this the wrong way | не поймите это неправильно (Rust71) |
idiom. | don't take this the wrong way, but | не в упрёк будь сказано (вк) |
idiom. | don't take this the wrong way, but | не в укор будь сказано (вк) |
gen. | don't take this the wrong way, but | не пойми меня неправильно, но (Главным образом, используется перед тем, как сказать что-то неприятное andreevna) |
gen. | don't take this the wrong way, but | Пойми меня правильно- |
gen. | down the wrong way | не в то горло (I got water down the wrong way – мне вода не в то горло попала Рина Грант) |
gen. | get it wrong way | ошибиться |
gen. | get it wrong way | неправильно понять |
gen. | get out of bed the wrong way | встать с левой ноги |
idiom. | get the wrong way round | путать (yalool) |
gen. | go the wrong way | идти не той дорогой |
gen. | go the wrong way | идти не тем путём |
gen. | go the wrong way | делать неправильно |
fig. | go the wrong way | идти ложным путём |
gen. | go the wrong way | двигаться навстречу идущему транспорту (You've been going the wrong way for at least three blocks. ART Vancouver) |
gen. | go the wrong way | не так взяться за (что-л.) |
gen. | go the wrong way | заблуждаться |
construct. | go wrong way | сходить с резьбы |
construct. | go wrong way | неправильно входить |
transp. | going the wrong way | выезд на полосу встречного движения (MichaelBurov) |
transp. | going the wrong way | езда по встречной полосе (MichaelBurov) |
transp. | going the wrong way | езда по встречке (жарг. MichaelBurov) |
transp. | going the wrong way | выезд на встречку (<жарг.> (MichaelBurov) |
transp. | going the wrong way | движение по встречке (<жарг.> (MichaelBurov) |
transp. | going the wrong way | движение по встречной полосе (MichaelBurov) |
law | have read the law the wrong way | неправильно истолковать закон (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | he directed me the wrong way | он неверно указал мне дорогу |
gen. | he does everything the wrong way round | он всё делает наоборот |
gen. | he has done it the wrong way | он сделал это неправильно |
gen. | he pronounced the word the wrong way but immediately corrected himself | он неправильно произнёс слово, но тут же поправился |
gen. | he takes everything the wrong way | он всё понимает наоборот |
gen. | he took my words the wrong way | он неправильно истолковал мои слова |
gen. | he took my words the wrong way | он меня неправильно понял |
inf. | he tried in every way to right his wrongs | он всячески старался загладить свою вину |
Makarov. | he went about it in the wrong way | он взялся за это не так, как надо |
gen. | head off from the wrong way | направить наставить, кого-либо на путь истины |
Makarov. | head someone off from the wrong way | наставить кого-либо на путь истины |
Makarov. | head someone off from the wrong way | указать кому-либо правильный путь |
Makarov. | head someone off from the wrong way | направить кого-либо на путь истины |
gen. | head off from the wrong way | указать кому-либо правильный путь |
gen. | his hat is on the wrong way round | она надел шляпу задом наперёд |
gen. | I think you've got your hat on the wrong way | вы, кажется, шляпу наоборот надели |
math. | in the wrong way | неверно |
Makarov. | in the wrong way | неправильно |
Makarov. | in the wrong way | в неправильном направлении |
gen. | it went down the wrong way | попало не в то горло |
gen. | it went the wrong way | не в то горло попало (о еде) |
hockey. | make the goalie lean the wrong way | сыграть на противоходе (VLZ_58) |
hockey. | make the goalie move the wrong way | сыграть на противоходе (VLZ_58) |
Makarov. | move on the wrong way | двигаться в неправильном направлении |
transp. | moving the wrong way | выезд на полосу встречного движения (MichaelBurov) |
transp. | moving the wrong way | езда по встречной полосе (MichaelBurov) |
transp. | moving the wrong way | езда по встречке (<жарг.> (MichaelBurov) |
transp. | moving the wrong way | выезд на встречку (<жарг.> (MichaelBurov) |
transp. | moving the wrong way | движение по встречке (<жарг.> (MichaelBurov) |
transp. | moving the wrong way | движение по встречной полосе (MichaelBurov) |
oil | on the wrong way round | задом наперед (Alize Cornet removed her top when she noticed it was on the wrong way round (ESPN Islet) |
proverb | rough somebody up the wrong way | гладить против шерсти |
gen. | rough up the wrong way | раздражать (кого-либо) |
gen. | rough up the wrong way | гладить кого-либо против шерсти |
inf. | rub one the wrong way | раздражать (I'm sorry. He just rubs me the wrong
way. Побеdа) |
inf. | rub one the wrong way | выводить кого-либо из себя (Побеdа) |
gen. | rub sb up the wrong way | непреднамеренно раздражать кого-либо (Игорь Primo) |
idiom. | rub some people the wrong way | не всем прийтись по вкусу (The government is aware that the new legislation may rub some people the wrong way. ART Vancouver) |
fig. | rub someone the wrong way | гладить кого-либо против шерсти |
Gruzovik, fig. | rub someone the wrong way | гладить кого-либо против шёрстки |
gen. | rub someone the wrong way | гладить против шерсти |
dimin., fig. | rub someone up the wrong way | гладить кого-либо против шерстки |
gen. | rub the fur the wrong way | раздражать |
gen. | rub the fur the wrong way | гладить против шерсти |
idiom. | rub the wrong way | выводить из себя (VLZ_58) |
idiom. | rub the wrong way | нечаянно наступить на больную мозоль (Баян) |
idiom. | rub the wrong way | задеть за живое (Ron's rude remark rubbed Rick the wrong way. ART Vancouver) |
gen. | rub the wrong way | раздражать |
gen. | rub someone the wrong way | задеть (kriemhild) |
gen. | rub someone the wrong way | дразнить гусей (Alexander Demidov) |
gen. | rub the wrong way | погладить против шерсти |
idiom. | rub the wrong way | вывести из себя ('to do or say things that annoy someone' (Macmillan): "Don't talk to him about his ex. He can be quite mean if you rub him the wrong way." ART Vancouver) |
idiom. | rub the wrong way | лезть под кожу (george serebryakov) |
idiom. | rub the wrong way | задеть чьи-либо чувства (Баян) |
gen. | rub the wrong way | гладить против шерсти |
gen. | rub up the wrong way | действовать на нервы (Anglophile) |
gen. | rub up the wrong way | гладить против шерсти (Anglophile) |
footb. | send the keeper the wrong way | обмануть вратаря (Mika Taiyo) |
footb. | send the keeper the wrong way | развести мяч и голкипера по разным углам (при ударе по воротам Mika Taiyo) |
Makarov. | she rubbed him up the wrong way | она к нему не так подошла |
inf. | sneeze the wrong way | не так посмотреть (He had people killed for sneezing the wrong way. Wakeful dormouse) |
Makarov. | stroke someone's fur the wrong way | раздражать (кого-либо) |
Makarov. | stroke someone's fur the wrong way | гладить кого-либо против шерсти |
gen. | stroke someone's hair the wrong way | раздражать (кого-либо) |
Makarov. | stroke someone's hair the wrong way | гладить кого-либо против шерсти |
Makarov. | stroke someone's hair the wrong way | раздражать (кого-либо) |
gen. | stroke someone's hair the wrong way | гладить кого-либо против шерсти |
gen. | stroke somebody the wrong way | гладить кого-либо против шерсти |
gen. | stroke somebody the wrong way | раздражать (кого-либо) |
proverb | stroke someone the wrong way | гладить кого-либо против шерсти |
gen. | stroke the cat the wrong way | гладить кошку против шерсти |
gen. | stroke the fur the wrong way | раздражать |
Makarov. | stroke the fur the wrong way | вызывать раздражение |
gen. | stroke the fur the wrong way | гладить против шерсти |
proverb | stroke the hair the wrong way | гладить против шерсти |
fig. | stroke the wrong way | раздражать (кого-либо) |
fig. | stroke the wrong way | гладить против шерсти |
gen. | stroke the wrong way, to stroke fur the wrong way | раздражать (кого-либо) |
gen. | stroke the wrong way, to stroke fur the wrong way | гладить кого-либо против шерсти |
gen. | stroke the wrong way, to stroke hair the wrong way | раздражать (кого-либо) |
gen. | stroke the wrong way, to stroke hair the wrong way | гладить кого-либо против шерсти |
Makarov. | stroke someone up the wrong way | раздражать (кого-либо) |
Makarov. | stroke someone up the wrong way | гладить кого-либо против шерсти |
Makarov. | swallow the wrong way | подавиться |
Makarov. | swallow the wrong way | захлёбываться |
Makarov. | swallow the wrong way | захлебнуться |
Gruzovik | swallow the wrong way | захлёбываться (impf of захлебнуться) |
Gruzovik | swallow the wrong way | захлебнуться (pf of захлёбываться) |
gen. | take in the wrong way | неправильно понять (кого-либо) |
gen. | take smth. in the wrong way | истолковывать что-л. превратно |
gen. | take smth. in the wrong way | принимать что-л. превратно |
Makarov. | take the wrong way | идти в неправильном направлении |
gen. | take something the wrong way | неправильно понять (to fail to understand a statement or situation correctly fluent) |
gen. | that's the wrong way to go about it | это делается не так |
amer. | that's the wrong way to talk to someone | взять не верный тон (Maggie) |
Makarov. | the child coughed and coughed because a piece of bread had gone down the wrong way | ребёнок не переставал кашлять – кусок хлеба попал не в то горло |
Makarov. | the sign was the wrong way up | вывеска висела вверх ногами |
Gruzovik, fig. | the wrong way round | вперевёрт |
Gruzovik, fig. | the wrong way round | вперевёртку |
gen. | the wrong way | не в ту сторону (When he heard that he swallowed his beer the wrong way. ART Vancouver) |
inf., fig. | the wrong way | вперевёртку (round) |
obs. | the wrong way | наизворот (round) |
Gruzovik, obs. | the wrong way round | наизворот |
inf., fig. | the wrong way | вперевёрт (round) |
gen. | the wrong way | не так, как надо (The programming code is old and was trying to treat the client IDs the wrong way given differences in how the programming language has evolved over the past few years. ART Vancouver) |
Gruzovik | the wrong way round | наоборот |
fig. | the wrong way | вперёд ногами (he is coming home the wrong way grafleonov) |
gen. | the wrong way | наоборот (round) |
gen. | the wrong way about | задом наперёд (ssn) |
gen. | the wrong way about | не с того конца (ssn) |
gen. | the wrong way about | шиворот навыворот |
gen. | the wrong way about | шиворот-навыворот (ssn) |
gen. | the wrong way out | шиворот-навыворот (Anglophile) |
inf. | the wrong way round | в перевёрт |
Gruzovik, inf. | the wrong way round | в перевёрт (as adv) |
Makarov. | the wrong way round | наоборот |
gen. | the wrong way round | в перевёрнутом виде (I. Havkin) |
gen. | the wrong way round | вверх ногами (I. Havkin) |
Gruzovik, inf. | the wrong way round | шиворот-навыворот |
Makarov. | the wrong way round | навыворот |
gen. | the wrong way round | неправильно (об относительном расположении (установке, сборке, монтаже) двух предметов (деталей, объектов) I. Havkin) |
gen. | the wrong way round | наоборот (I. Havkin) |
gen. | this watch goes two minutes wrong, either way | часы то отстают, то спешат на две минуты |
gen. | of food to go down the wrong way | попасть не в то горло |
gen. | wrong way | не туда (I. Havkin) |
gen. | wrong way | не в ту сторону (I. Havkin) |
gen. | wrong way | задом наперёд (Interex) |
gen. | wrong way | в ненужном направлении (Sergei Aprelikov) |
gen. | wrong way | неправильные действия (контекстный перевод на русский) Do not use the wrong way, modify or disassemble the unit. I. Havkin) |
trav. | "wrong way" | "неправильный путь" (sign, знак) |
gen. | wrong way | неправильным образом (Sergei Aprelikov) |
road.sign. | wrong way | въезд запрещён (дорожный знак Andy) |
gen. | wrong way | проезд закрыт (I. Havkin) |
gen. | wrong way | въезда нет (MichaelBurov) |
gen. | wrong way | встречная полоса (Халеев) |
transp. | wrong way driving | выезд на полосу встречного движения (MichaelBurov) |
transp. | wrong way driving | езда по встречке (жарг. MichaelBurov) |
transp. | wrong way driving | движение по встречке (<жарг.> (MichaelBurov) |
transp. | wrong way driving | выезд на встречку (<жарг.> (MichaelBurov) |
transp. | wrong way driving | езда по встречной полосе (MichaelBurov) |
transp. | wrong way driving | движение по встречной полосе (MichaelBurov) |
st.exch. | wrong way risk | риск потери направления (перевод термина из документов Центробанка Ksenia_Kobiakova) |
Gruzovik, fig. | wrong way round | навыверт (= навыворот) |
Gruzovik, obs. | wrong way round | на изворот |
inf., fig. | wrong way round | навыворот |
inf., fig. | wrong way round | навыверт |
st.exch. | wrong-way Corrigan | плутающий биржевой корриган (dimock) |
transp. | wrong-way driving | движение по встречке (<жарг.> (MichaelBurov) |
transp. | wrong-way driving | езда по встречке (жарг. MichaelBurov) |
transp. | wrong-way driving | выезд на встречку (<жарг.> (MichaelBurov) |
transp. | wrong-way driving | выезд на полосу встречного движения (MichaelBurov) |
transp. | wrong-way driving | езда по встречной полосе (MichaelBurov) |
transp. | wrong-way driving | движение по встречной полосе (MichaelBurov) |
bank. | wrong-way risk | риск обратной корреляции (garant.ru lyrarosa) |
gen. | you're doing it in the wrong way | вы делаете это не так, как нужно |
inf. | you're going the wrong way | вы едете не в ту сторону (sophistt) |
inf. | you're going the wrong way | вы идёте не в ту сторону (sophistt) |
gen. | you've done your buttons up the wrong way | ты неправильно застегнулся |
slang | you've got it wrong way | вы это поняли совершенно неправильно |
gen. | you've got your hat on the wrong way round | вы надели шляпу задом наперёд |