Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Bulgarian
Chinese
German
Japanese
Polish
Russian
Serbian Latin
Ukrainian
Terms
for subject
Aviation
containing
would- be
|
all forms
|
in specified order only
English
Russian
agree that a final judgment in any such proceeding
will be
conclusive
согласились что заключительное решение любых таких процессов будет являться неоспоримым
(
Your_Angel
)
Cost of working hours of Handling Company's staff
will be
born by the Handling Company
Стоимость расходов на рабочее время персонала Обслуживающей Компании будет оплачиваться Обслуживающей Компанией
(
Your_Angel
)
Handling in case of return to ramp involving a physical change of load
will be
charged 50% of the above rates
в случае возвращения на место стоянки включая изменения физических свойств загрузки
(
Your_Angel
)
if the Carrier does not pay invoices in accordance with Paragraph 9.1, the Handling Company may with prior written notice discontinue services until the account is brought current. Interest will accrue on a cumulative basis until settlement is made in full
в случае если Aвиакомпания не производит оплату инвойса в соответствии с Параграфом 9.1, Обслуживающая Компания может с предварительного письменного уведомления прекратить услуги до тех пор пока не будет оплачен счёт
(
Your_Angel
)
in case of providing services for flights at night out of the airport published schedule, the necessary manpower extra time
will be
charged
при предоставлении услуг в ночное время вне опубликованного действующего графика аэропорта, необходимое сверхурочное время на рабочую силу будет тарифицировано
no charge
will be
applied in case the flight is cancelled and such cancellation is properly notified within 24 hours before STD
Плата не взимается в случае отмены рейса и если о такой отмене надлежаще извещённо в течение 24 часов до стандартного времени отправления
no extra charges
will be
made for providing the services at night
Дополнительная плата не взимается при предоставлении услуг в ночное время
provided that such disclosure will only be made after prior notice to the other party and only to the person or persons
при условии что такое раскрытие информации было после предварительного уведомления другой стороне и только лицу или лицам
(
Your_Angel
)
the amount
will be
calculated in accordance of the IAA concession agreement
Сумма будет рассчитана согласно концессионному договору УАИ
the charges
will be
increased by VAT if it is applicable according to law
К счетам будет применяться налог в случае если налог подлежит к применению согласно закону
the Handling Company agrees to be subject to the Carrier's Quality Audits and will meet all relevant EU-OPS requirements
Обслуживающая Компания соглашается с применимыми требованиями контроля качества Авиакомпании и обязуется выполнять все соответствующие требования Европейского союза
the payment
will be
made prior to the first flight of the corresponding fortnight period
Оплата должна быть осуществлена до первого рейса соответствующего двухнедельного периода
the remaining balance
will be
paid prior to the Aircraft Redelivery at the facility
Остаток будет оплачен до возврата ВС на объект
will be
made for split handling, ground time more than 4 hours
будет взыскано за обработку, время простоя на земле более 4 часов
(
Your_Angel
)
will be
ready for pushback shortly
Скоро буду готов к выталкиванию
will be
submitted to the following Carrier's address
будут предоставлены согласно следующему адресу Авиакомпании
will transfer to the handling agent a prepayment that is covering
будет перечислять агенту по обслуживанию предоплату которая включает
(
Your_Angel
)
Get short URL