Subject | English | Russian |
Makarov. | a flooding a working with water | затопление горных выработок (намеренное) |
UN | Ad Hoc Working Group of Legal and Technical Experts with a Mandate to Prepare a Global Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes | Специальная рабочая группа экспертов по правовым и техническим вопросам, наделённая мандатом на подготовку всемирной конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов |
law | agencies working with the family | учреждения и службы, работающие с семьёй (Alex_Odeychuk) |
construct. | All welders should be provided with canvas working clothes | Сварщиков надо обеспечивать брезентовой спецодеждой |
gen. | assessment of workplaces with respect to working conditions | аттестация рабочих мест по условиям труда (E&Y ABelonogov) |
gen. | be taken up with working at his book | быть поглощённым работой над книгой (ssn) |
sec.sys. | be working closely with | работать в тесном контакте с (Daily Telegraph Alex_Odeychuk) |
oil | bit teeth with hemispherical working surface | зубья долота с полусферической рабочей поверхностью |
oil | bit teeth with prismatic working surface | зубья долота с призматической рабочей поверхностью |
comp., MS | built-in support for working with observables | встроенная поддержка работы с наблюдаемыми объектами (русс. перевод термина "observable" как "наблюдаемый объект" взят из кн.: Пабло Дилеман "Изучаем Angular 2" Alex_Odeychuk) |
comp., MS | built-in support for working with observables | встроенная поддержка операций с наблюдаемыми объектами (русс. перевод термина "observable" как "наблюдаемый объект" взят из кн.: Пабло Дилеман "Изучаем Angular 2" Alex_Odeychuk) |
transp. | compression tester for petrol engines with working range from 4 to 17 bar | тестер для определения компрессии бензиновых двигателей с рабочим диапазоном от 4 до 17 бар |
dat.proc. | describe the data we're working with | описать обрабатываемые данные (Alex_Odeychuk) |
dat.proc. | describe the data we're working with | описать данные, с которыми работаем (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | doctors and nurses working in an operating theatre have to mask their noses and mouths with a specially clean cloth | врачи и сестры, делающие операцию, должны закрывать нос и рот специальной чистой тканью |
O&G, oilfield. | drilling bit teeth with hemispherical working surface | зубья бурового долота с полусферической рабочей поверхностью |
O&G. tech. | drilling bit teeth with hemispherical working surface | зубья долота с полусферической рабочей поверхностью |
O&G, oilfield. | drilling bit teeth with prismatic working surface | зубья бурового долота с призматической рабочей поверхностью |
O&G. tech. | drilling bit teeth with prismatic working surface | зубья долота с призматической рабочей поверхностью |
proverb | drinking tea with pleasure isn't working without measure | чай пить – не дрова рубить (used (as a jocular reply to someone's invitation to sit down and have a cup of tea) to mean: yes, thank you – tea drinking is pleasure, not hard labour) |
rhetor. | Dutch heritage of hundreds of years of working with the water | нидерландский опыт столетий борьбы с морем (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
biochem. | ED50 electrochemical detector with a gold working electrode | электрохимический детектор ED50 с золотым рабочим электродом (VladStrannik) |
Makarov. | even if I'm supposed to be working by myself, there are other people who I can interact with | хотя и предполагается, что я работаю сам по себе, есть люди, с которыми я могу посоветоваться |
Makarov. | even though I'm supposed to be working by myself, there are other people who I can interact with | хотя и предполагается, что я работаю сам по себе, есть люди, с которыми я могу посоветоваться |
offic. | experience in working with documents | опыт работы с документами (Alex_Odeychuk) |
intell. | experience working with the CIA and NSA | опыт работы в ЦРУ и АНБ (CNN Alex_Odeychuk) |
scient. | expertise in working with technical information on English | Опыт работы с технической информацией на английском языке (Konstantin 1966) |
gen. | finances are touch-and-go even with both parents working | даже семьи, в которых работают оба родителя, едва сводят концы с концами |
Makarov. | flooding a working with water | затопление горных выработок (намеренное) |
soviet. | he found Russia working with wooden plows, and left it equipped with atomic piles | он принял Россию с сохой, а оставил с атомной бомбой (Высказывание об И.В. Сталине-Джугашвили, которое приписывают Уинстону Черчиллю, но которое на самом деле принадлежит биографу Сталина Исааку Дойчеру.
NB: в английском оригинале не "атомная бомба", а "атомные реакторы"; вероятно, бомба в русском варианте появилась уже после того, как цитата "сменила автора". wikipedia.org Alexander Oshis) |
IT | have experience working with the system | обладать опытом работы с системой (Alex_Odeychuk) |
gen. | he came to us with the alleged purpose of working | он приехал к нам якобы для того, чтобы работать |
gen. | he had the distinction of working with Sakharov | на его долю выпала честь работать с Сахаровым |
gen. | he is very experienced in working with children | у него большой опыт в работе с детьми |
gen. | he is working hard to catch up with the others | он много работает, чтобы догнать остальных |
Makarov. | he profited enormously from working with her | он получил огромную пользу от работы с ней |
gen. | his opinion is based on long experience in working with the children | его мнение основано на большом опыте работы с детьми |
Makarov. | I am working in association with another person | я работаю в соавторстве с другим лицом |
scient. | I have found this method particularly valuable when working with | я нахожу этот метод особенно ценным при работе |
formal | I look forward to working with you | Надеюсь на сотрудничество с Вами (ART Vancouver) |
Makarov. | I profited enormously from working with her | я получил огромную пользу от работы с ней |
Makarov. | if Mr. Druce thought I was working in with you, he'd kill me. | если бы мистер Друс подумал, что я работаю с вами, он убил бы меня |
gen. | if Mr Druce thought I was working in with you, he'd kill me | если мистер Друс подумал, что я работаю на вас, он убьёт меня |
Makarov. | in his book the writer contrasts the idle rich with working classes | в своей книге автор противопоставляет паразитирующих богачей трудящимся классам |
gen. | in his book the writer contrasts the idle rich with and working classes | в своей книге автор противопоставляет паразитирующих богачей трудящимся классам |
gen. | in jobs with harmful working conditions | на работах с вредными условиями труда (ABelonogov) |
Makarov. | in the last decade, the Reserve Component has truly become a fully integrated part of our military force, working in concert with the active-duty forces on almost every mission | в последнюю декаду резервные части превратились в неотъемлемую часть наших вооружённых сил, выполняя практически все задачи в непосредственном взаимодействии с регулярными войсками |
econ. | inference with the working of the banking system | вмешательство в работу банковской системы (A.Rezvov) |
oil | Instruction on prevention on radiation, traffic accidents, fires and their consequences when working with radionuclide sources in subdivisions of "Schlumberger logelco Inc Co" | 'Инструкция по предупреждению радиационных аварий, дорожно транспортных происшествий, пожара и ликвидации их последствий при работах с радионуклидными источниками в подразделениях компании 'Шлюмберже Лоджелко Инк" (Seregaboss) |
busin. | it has been a pleasure working with you | было удовольствием работать с Вами (Johnny Bravo) |
gen. | it's a pleasure working with him | с ним работать одно удовольствие (Taras) |
gen. | jobs with harmful working conditions | работы с вредными условиями труда (ABelonogov) |
gen. | lawyers working with this outfit | юристы работающие в этой группе |
gen. | List of arduous jobs and jobs with harmful or dangerous working conditions, forbidden to persons less than 18 years of age | Перечнем тяжёлых работ и работ с вредными и опасными условиями труда, при которых запрещается применение труда лиц моложе 18 лет (Валерия 555) |
rhetor. | look very much forward to working with | с большим нетерпением ждать возможности совместной работы с (Alex_Odeychuk) |
law | looking forward to working with you in the future | надеемся на сотрудничество в будущем (gennier) |
construct. | Make joints of non-working bars with overlaps of ... mm | Стыки стержней в нерабочем направлении выполняйте с перепуском на ... мм |
arts. | man with the enormous working capacity | человек чудовищной работоспособности (Konstantin 1966) |
gen. | minors are working side by side with adults | подростки работают наряду со взрослыми |
O&G, oilfield. | oil-well sucker-rod pump with lined working barrel | штанговый скважинный нефтяной насос с втулочным цилиндром |
O&G, oilfield. | oil-well sucker-rod pump with unlined working barrel | штанговый скважинный нефтяной насос с безвтулочным цилиндром |
tech. | open-cast working with adits and raises | разработка штольнями |
progr. | organizations working with dynamic data | организации, работающие с динамическими данными (ssn) |
progr. | organizations working with static data | организации, работающие со статическими данными (ssn) |
transp. | perfect design of pliers for working with different kind of parts | идеальная конструкция клещей для работы с различными видами деталей |
gen. | prior experience working with | опыт работы с (22.5m UK hits on Google. Prior experience working with internal development teams and third party providers | To be successful in this role you will need to have prior experience working with global buying teams. | Prior experience working with CRM solutions would be beneficial but not essential. | You may be asked to have some prior experience working with or caring for children. Alexander Demidov) |
construct. | Provide the erectors with working clothing | Монтажников обеспечьте спецодеждой |
construct. | Provide welders working at heights with safety belts | Сварщиков, работающих на высоте, обеспечьте предохранительными поясами |
notar. | reasonable limitation of working hours and periodic holidays with pay | разумное ограничение рабочего времени и оплачиваемый периодический отпуск (ОРТатьяна) |
mil., WMD | Safety and First Aid Handbook for laboratory personnel working with CA | инструкция по ТБ и оказанию первой помощи для работающих в лабораториях с 0В |
mil., WMD | Safety and First Aid Manual for laboratory personnel working with CA | инструкция по ТБ и оказанию первой помощи для работающих в лабораториях с 0В |
sec.sys. | Safety requirements when working with | Требования по обеспечению безопасности при работе с ... (second opinion) |
gen. | she was working with excessive thoroughness | она работала с излишней тщательностью |
dentist. | special tip with a lengthwise bisected working part | специальная насадка с половинчатой рабочей частью (MichaelBurov) |
dentist. | special tip with the working part bisected lengthwise | специальная насадка с половинчатой рабочей частью (MichaelBurov) |
construct. | Start dismantling the scaffolding with the working platform | Демонтаж опалубки начинайте с рабочего пола |
progr. | start working with the technology | начать работать с данной технологией (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, radio | star-with-lateral working | кольцо |
Gruzovik, commun. | star-with-lateral working | кольцевая радиосеть |
Gruzovik | star-with-lateral working | круг |
comp., MS | support for working with observables | поддержка работы с наблюдаемыми объектами (русс. перевод термина "observable" как "наблюдаемый объект" взят из кн.: Пабло Дилеман "Изучаем Angular 2" Alex_Odeychuk) |
comp., MS | support for working with observables | поддержка операций с наблюдаемыми объектами (русс. перевод термина "observable" как "наблюдаемый объект" взят из кн.: Пабло Дилеман "Изучаем Angular 2" Alex_Odeychuk) |
inf. | the new political party is hoping to curry favour with the working class | Новая политическая партия надеется завоевать расположение рабочего класса |
Makarov. | the talks with the men got bogged down on the question of working hours | переговоры с рабочими застопорились, когда зашла речь о продолжительности рабочего дня |
Makarov. | the trade union came forth with suggestions of improvement in working conditions | профсоюз выступил с предложениями об улучшении условий труда |
Makarov. | the trade union came forth with suggestions of improvement to working conditions | профсоюз выступил с предложениями об улучшении условий труда |
Makarov. | the union came forth with suggestions of improvement to working conditions | профсоюз выступил с предложениями об улучшении условий труда |
progr. | tool for working with logical annotations | инструмент для работы с логическими аннотациями (Alex_Odeychuk) |
progr. | tools for working with containers | инструментальные средства работы с контейнерами (PC World Alex_Odeychuk) |
progr. | we are currently working with Java and using QNX as the real-time platform | Сейчас мы работаем с Java и в качестве платформы реального времени используем ОС QNX (ssn) |
dipl. | we look forward to working with | мы рады перспективе сотрудничества с (контекстуальный перевод AMlingua) |
busin. | we take this opportunity to thank your for working with | Хотим воспользоваться возможностью и поблагодарить Вас за работу в (Johnny Bravo) |
math. | we will simplify the proof of theorem slightly by working with the subspaces | мы упростим слегка доказательство теоремы, используя подпространства |
math. | we will simplify the proof of theorem slightly by working with the subspaces | мы слегка упростим доказательство теоремы, используя подпространства |
commer. | what is the budget you're working with? | каким бюджетом располагаете? (digitaltrends.com Alex_Odeychuk) |
bus.styl. | when working with | при работе с (Alex_Odeychuk) |
scient. | when working with, you will want to | работая с ..., нам понадобится ... |
gen. | with no fixed working hours | ненормированный рабочий день (arrangement, schedule, employment, employee etc. Alexander Demidov) |
product. | with respect to working conditions | по условиям труда (Yeldar Azanbayev) |
gen. | with the working title | под рабочим наименованием (bookworm) |
gen. | with the working title | под рабочим названием (bookworm) |
gen. | workers tasked with physically demanding jobs and those exposed to harmful and/or hazardous working environments | работники, занятые на тяжёлых работах и на работах с вредными и/или опасными условиями труда (Alexander Demidov) |
astronaut. | Working Group on Communications for Development: Development of Communications Infrastructure with Emphasis on Application Opportunities in Agriculture, Natural Resources and Global Information Systems | Рабочая группа по связи в целях развития: развитие инфраструктуры связи с уделением особого внимания возможностям использования в сельском хозяйстве, освоении природных ресурсов и глобальных информационных системах (Всеамериканская конференция по космосу) |
gen. | working in league with | действуя в союзе с (raf) |
law | Working Party on the Protection of Individuals with regard to the Processing of Personal Data | Рабочая группа по защите физических лиц в связи с обработкой персональных данных (The Working Party on the Protection of Individuals with regard to the Processing of Personal Data set up by Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 Anticiklon) |
busin. | working party with equal representation of parties | рабочая группа с равным представительством сторон |
progr. | working program with equivalent semantics | работоспособная программа с эквивалентной семантикой (ssn) |
Makarov. | working too hard, coupled with not getting enough sleep, made her ill | тяжёлая работа и недосыпание привели к тому, что она заболела |
gen. | working with | работа с (в заголовках справочных руководств: работа с программой, с функцией, с устройством и т. д. Ding_an_sich) |
textile | working with a closed shed | тканьё с заступом |
textile | working with an open shed | тканьё без заступа |
progr. | working with arbitrary XML resource files | работа с произвольными XML-файлами ресурсов (ssn) |
progr. | working with array formulas | работа с формулами массива (напр., в Microsoft Excel ssn) |
progr. | working with arrays | работа с массивами (ssn) |
progr. | working with assets | работа с активами (ssn) |
progr. | working with cells and ranges | работа с диапазонами ячеек (напр., в MS Excel ssn) |
gen. | working with children | работа с детьми (Alex_Odeychuk) |
progr. | working with classes | работа с классами (ssn) |
textile | working with closed shed | ткачество с заступом |
textile | working with closed shed | ткачество с закрытым зевом |
progr. | working with color | работа с цветом (ssn) |
radioloc. | working with data array | работа с массивами данных (Konstantin 1966) |
progr. | working with desktop themes | работа с темами рабочего стола (ssn) |
progr. | working with desktops and startup applications | работа с приложениями автозапуска и рабочего стола (ssn) |
busin. | working with difficult clients | работа со сложными клиентами (financial-engineer) |
progr. | working with distributed objects | работа с распределенными объектами (ssn) |
progr. | working with dynamic memory | работа с динамической памятью (из кн.: Солтер Н.А., Клепер С.Дж. С++ для профессионалов Alex_Odeychuk) |
progr. | working with Excel's windows | работа с окнами Excel (ssn) |
progr. | working with feedback | работа с ответной реакцией (ssn) |
progr. | working with inheritance | работа с наследованием (ssn) |
progr. | working with input | работа с устройствами ввода (ssn) |
progr. | working with interceptors | работа с методами-перехватчиками (ssn) |
progr. | working with legacy code | работа с унаследованным кодом (Alex_Odeychuk) |
progr. | working with legacy code | доработка программного обеспечения (Alex_Odeychuk) |
progr. | working with legacy code | работа с устаревшим кодом (Alex_Odeychuk) |
progr. | working with methods | работа с методами (ssn) |
textile | working with open shed | ткачество без заступа |
textile | working with open shed | ткачество с открытым зевом |
product. | working with other services | работа с отделами (Yeldar Azanbayev) |
med.appl. | working with outside steam | работа внешним источником пара |
progr. | working with pointers | работа с указателями (из кн.: Солтер Н.А., Клепер С.Дж. С++ для профессионалов Alex_Odeychuk) |
progr. | working with projects | работа с проектами (ssn) |
progr. | working with raw resources | использование необработанных ресурсов (ssn) |
progr. | working with rows and columns | работа со строками и столбцами (ssn) |
tech. | working with shield support | щитовая разработка |
progr. | working with the Big Oh | работа с асимптотическими обозначениями (ssn) |
econ. | working with the handicapped | дефектология |
polit. | working with the Republican National Committee | работа с членами Национального комитета Республиканской партии (New York Times Alex_Odeychuk) |
progr. | working with the total picture of the system | работа с общим описанием системы (ssn) |
OHS | workplace with hazardous working conditions | рабочее место с опасными условиями (MichaelBurov) |