DictionaryForumContacts

   English
Terms containing work with | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Gruzovik, obs.a musical work with the beat of an old type of danceманимаска (= манимаска; from the French "momon masqué," a dance performed by masked persons)
lab.law.a problem with the nature of workпроблема, связанная с характером работы (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.a work teeming with faultsсочинение, полное ошибок
mil., avia.air work with external loadвоздушные операции с внешней подвеской груза
gen.all building work must be carried out in compliance with safety regulationsвсе строительные работы должны вестись в строгом следовании требованиям техники безопасности
progr.application programs that work with relational databasesприкладные программы, работающие с реляционными базами данных (ssn)
construct.are you conversant with the scope of work?вы знакомы с объёмом работ?
gen.are you through with your work?ты закончил свою работу? (Andrey Truhachev)
gen.are you through with your work?вы закончили свою работу? (Andrey Truhachev)
Makarov.as the light is better we can proceed with our workтак как свет сейчас горит лучше, мы можем возобновить работу
gen.as the light is better we can proceed with our workтак как свет сейчас горит лучше, мы можем продолжить работу
Makarov.attempt no work that is not level with one's capacitiesзаниматься посильным делом
gen.attempt no work that is not level with capacitiesзаниматься посильным делом
unions.balance work with family responsibilitiesсовмещать работу с домашними обязанностями (обычно о женщинах Кунделев)
gen.be a pleasure to work withбыть тем, с кем приятно работать (Johnny Bravo)
gen.be a pleasure to work withбыть приятным коллегой (Johnny Bravo)
econ.be behind with one's workиметь задолженность по работе
Makarov.be behind with workотставать в работе
HRbe constant interferences with my workпостоянно вмешиваться в мою работу (Alex_Odeychuk)
Makarov.be forward with workдосрочно выполнять работу
gen.be forward with one's workдосрочно выполнить работу
gen.be jammed up with workработы по горло (4uzhoj)
gen.be jammed up with workбыть заваленным работой (I'm all jammed up with work right now. 4uzhoj)
gen.be loaded with workбыть заваленным работой (Taras)
Makarov.be occupied with literary workзаниматься литературным трудом
Makarov.be overwhelmed with workзашиваться с работой
idiom.be plowed with workсвета белого не видеть (grafleonov)
econ.be pressed with workбыть перегруженным работой
gen.be pressed with workбыть перегруженным работой
sec.sys.be provided with a security escort on his way into workбыть выделена охрана для сопровождения по дороге на работу (контекстуальный перевод на русс. язык; CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.be snowed under with workутонуть в работе
inf.be snowed under with workзашиваться с работой (VLZ_58)
inf.Be snowed under with workЗавал на работе (I’ve been snowed under with work recently. I hardly had time to go to the diner next door to our office for a snack. APN)
Makarov.be snowed under with workутонуть в делах
Gruzovik, inf.be swamped with workзашиваться с работой
gen.be swamped with workбыть по горло в делах (Sergei Aprelikov)
gen.be swamped with workбыть заваленным работой (Taras)
gen.to be swamped with workзаработаться (rechnik)
gen.be swamped with workбыть заваленным работой (Taras)
inf.be swamped with workзашиваться с работой
gen.be swamped with workбыть по горло в делах (Sergei Aprelikov)
busin.be through with workзаканчивать работу
Makarov.be through with one's workкончить работу
gen.be worn out with this workвыматываться от этой работы
Gruzovik, inf.become familiar with new workвработаться (pf of врабатываться)
Gruzovik, inf.become familiar with new workврабатываться (impf of вработаться)
gen.but to make it work for good instead of for evil lies in the domain dealing with the principles of human dutyно заставить работать его на общее благо, а не на чьи-либо злые умыслы, есть задача первоочередная для всякого человека, разделяющего принципы гуманизма (bigmaxus)
ITCapture request with 2.10 or later shell in order to workКоманда capture не может работать с оболочкой версии ниже 2.10 (сообщение сети NetWare)
gen.carry on with the work while I am goneпродолжайте работу, пока меня не будет (during my absence, during my illness, etc., и т.д.)
gen.carry on with your workпродолжайте работу
Makarov.catch up with the arrears of workликвидировать отставание в работе
Makarov.catch up with the backlog of workликвидировать отставание в работе
foreig.aff.Coalition for Work with Psychotrauma and PeaceКоалиция "За мир, против психологических травм"
Makarov.combine academic work with hands-on training for real jobsсочетать общеобразовательное обучение с профессиональной подготовкой
gen.combine work with studyсовмещать работу с учёбой (tavost)
sport.Committee for Propaganda and Work with the Massesкомиссия по агитации и массовой работе
lawCommittee for Work with InsolventsКомитет по работе с несостоятельными должниками (Министерства финансов Республики Казахстан Val Voron)
lawCommittee on Work with Insolvent DebtorsКомитет по работе с несостоятельными должниками (Leonid Dzhepko)
tech.communication with emergency recovery work siteорганизация связи с местом аварийно-восстановительных работ (на железнодорожном транспорте; on railway transportation ROGER YOUNG)
gen.compare with his rival's workвыдерживать сравнение с работой его соперника (with daylight, with the moon, with the new actor, etc., и т.д.)
gen.compare with his rival's workсравниваться с работой его соперника (with daylight, with the moon, with the new actor, etc., и т.д.)
construct.complete the work you will need a dump truck with a load-carrying capacity of ... tдля выполнения этих работ потребуется автосамосвал грузоподъёмностью ... т
construct.complete the work you will need a truck crane with a lifting capacity of ... tдля выполнения этих работ потребуется автокран грузоподъёмностью ... т
construct.complete the work you will need an excavating machine with a ... cu. m bucketдля выполнения этих работ потребуется экскаватор с ёмкостью ковша ... м3
gen.compliance with work scheduleвыполнение графика работ (Alexander Demidov)
scient.a considerable amount of experimental work dealing with was undertaken byзначительное количество экспериментальной работы по ... было проделано ...
gen.continue with his useful workпродолжать вести полезную работу (with one's research, etc., и т.д.)
comp., MSContinue with work in progress.Требуется продолжить выполняющуюся операцию (Rori)
inf.cope with the upsurge in workсправиться с завалом на работе (Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
inf.cope with the upsurge in workразгребать хвосты на работы (Alex_Odeychuk)
gen.cope with workсправиться с работой
gen.cope with workсправляться с работой
construct.Cover the wall openings with boards to ensure the safety of work on the scaffoldingПроёмы перекрытий и стен закрывайте щитами для обеспечения безопасности работы
radioloc.3D model generation using the editor for work with 3D graphicsсоздание 3D-модели в редакторе для работы с 3D-графикой (Konstantin 1966)
psychol.deal with work stressсправляться со стрессом на работе (theguardian.com Alex_Odeychuk)
lawDepartment for Work with Foreign Legal Entities and their Representative OfficesДепартамент по работе с иностранными юридическими лицами и их представительствами (Торгово-промышленной палаты РФ Leonid Dzhepko)
gen.Department of Committee for Work with Insolvents under Ministry of Finance of the Republic of KazakhstanУправление Комитета по работе с несостоятельными должниками Министерства финансов Республики Казахстан (Johnny Bravo)
softw.difficult to work withнеудобный (SirReal)
Makarov.do one's work with impeccable thoroughnessвыполнить работу с безупречной добросовестностью
gen.do work with impeccable thoroughnessвыполнить работу с безупречной добросовестностью
sociol.educational work with childrenвоспитательная работа с детьми
O&G, casp.engage with work crewвзаимодействовать c рабочей бригадой (Yeldar Azanbayev)
econ.enrich himself with workувеличить своё благосостояние благодаря труду (Atlantic Alex_Odeychuk)
econ.enrich himself with workсделать себя богаче благодаря труду (Atlantic Alex_Odeychuk)
gen.equipment for preparatory work associated with the workover and maintenance of development wellsоборудование для подготовительных работ при ремонте и обслуживании эксплуатационных скважин (ABelonogov)
gen.exhaust oneself with workработать до полного изнеможения
uncom.exhaust oneself with workстрадовать (вА Супру)
gen.exhaust oneself with workработать до изнеможения
gen.exhausted with hard workизнурённый работой
intell.experience with clandestine workопыт подпольной работы (Washington Post Alex_Odeychuk)
Makarov.faced with the threat of losing their jobs, the workers decided to go back to workпоставленные перед угрозой потерять работу, рабочие решили вернуться на свои места
gen.fall behind with one's workзапустить дела
inf.fall behind with workзашиться
Gruzovik, inf.fall behind with one's workзашиваться
Gruzovik, inf.fall behind with one's workзашиться (pf of зашиваться)
gen.fall behind with workзапустить не сдать в срок работу
Makarov.fall behind with one's workне сдать в срок работу
Makarov.fall behind with one's workзапускать работу
Makarov.fall behind with workзапустить работу (т. е. не сделать вовремя)
gen.fall behind with one's workне сделать работу вовремя
mech.eng., obs.feed the work in the direction with cutterподавать изделие по направлению вращения фрезы
goldmin.field work with bulldozingиспользование бульдозера в полевых работах (Leonid Dzhepko)
fig.fill out a period of time with workзагружать
Makarov.fill up one's life with useful workзаполнять свою жизнь полезной работой
Makarov.film with the lattice-work of the crossed linesрастрированная фотоплёнка
el.foundation work with compressed airкессонное основание
construct.foundation work with compressed airкессонные работы по возведению фундамента
gen.get along with one's workделать успехи в работе (with your English studies, with your French, with painting, etc., и т.д.)
Makarov.get engrossed with one's workувлечься работой
gen.get engrossed with workувлечься работой
Makarov.get engrossed with one's workс головой уйти в работу
gen.get engrossed with workс головой уйти в работу
busin.get on with the workсправляться с работой
Makarov.get on with one's workпродвинуться вперёд (в работе)
Makarov.get on with one's workделать успехи в работе
gen.get on with workпродвинуться вперёд (в работе)
gen.get on with workделать успехи в работе
gen.give women equal pay with men for their workоплачивать труд женщин наравне с трудом мужчин
gen.go ahead with one's workпродолжать работу (with one's study, with one's investigation, etc., и т.д.)
econ.go ahead with workначинать работу
gen.go ahead with one's workделать успехи в работе (with one's study, with one's investigation, etc., и т.д.)
gen.go at one's work with a willс большой охотой взяться за работу (at the task with determination, at the business systematically, etc., за дело, и т.д.)
gen.go on with one's workпродолжать работу (with one's story, with the journey, with the sale, with one's reading, etc., и т.д.)
Makarov.go on with your workпродолжайте работать
Makarov.go to work with a willработать энергично
Makarov.go to work with a willработать с душой
gen.grant someone legal residency with the right to work in the USпредоставить кому-л гражданство с правом работы в США
gen.hard work has a great deal to do with his successсвоим успехом он во многом обязан упорному труду
progr.Hardware engineers need to work with software engineers in the creation of reliable embedded systemsИнженеры по аппаратуре должны работать совместно с инженерами-программистами при создании надёжных встроенных систем (ssn)
R&D.have made an international name for himself with his work onприобрести международную известность благодаря работе в области (такой-то Alex_Odeychuk)
Gruzovik, inf.have tired oneself with workнаработаться
inf.have tired oneself with workнаработаться
construct.Having finished the work, pour inflammable paints into barrels with air-tight lidsпосле окончания работ легковоспламеняющиеся краски слейте в закрывающиеся бочки
Makarov.he can get on well with his work todayсегодня ему хорошо работается
Makarov.he can work with the bestон может работать наравне с лучшими
Makarov.he can't work with this row going onон не может работать в таком шуме
gen.he continued with his workон продолжил свою работу
Makarov.he didn't call you because he was snowed under with workон не звонил вам, потому что он совсем заморочился с работой
gen.he entrusted them with completing his workон завещал им завершить его дело
Makarov.he feels quite satisfied with his day's workон вполне удовлетворён своей работой за день
gen.he felt growing disillusionment with workон чувствовал, что всё больше разочаровывается в работе
gen.he has been loaded down with all office workна него свалили всю канцелярскую работу
gen.he has done his work with great careон выполнил свою работу очень тщательно
gen.he helped with her workон помог ей в работе
gen.he is a pleasure to work withс ним работать одно удовольствие
gen.he is busy with some important workон занят важной работой
gen.he is coming along with his workработа у него идёт
gen.he is coming along with his workработа у него подвигается
Makarov.he is completely preoccupied with his workон целиком поглощён своей работой
gen.he is hard to work withс ним трудно иметь дело
gen.he is hard to work withс ним трудно работать
Makarov.he is in difficulty with his workу него трудности в работе
Makarov.he is not satisfied with your workон не доволен твоей работой
Makarov.he is of course familiar with your workон, конечно, знаком с вашей работой
Makarov.he is of course familiar with your workему, конечно, известна ваша работа
gen.he is overloaded with workон перегружен работой
gen.he is overloaded with workон очень загружен работой
gen.he is quite pleased with your workон вполне доволен вашей работой
gen.he is satisfied with his workон доволен работой
Makarov.he is snowed under with workу него дел невпроворот
Makarov.he is snowed under with workего закидали работой
gen.he is snowed under with work at the momentу него сейчас завал с работой
gen.he is swamped with workна него навалилось много работы
gen.he is through with hi s workон окончил работу
Makarov.he is through with his workон окончил работу
gen.he is through with his workон окончил работу
gen.he is through with his workон бросил работу
Makarov.he is to press on with the workон должен поспешить с выполнением этой работы
Makarov.he knocked himself out with workон изматывал себя работой
Makarov.he looked at his work with a critical eyeон отнёсся к своей работе критически
Makarov.he mixes work with studyон сочетает работу с учёбой
gen.he pressed on with his workон продолжал упорно работать
fig.he set to work with great enthusiasmон с жаром принялся за работу
Makarov.he struggled to cope with one's work and studyон разрывался между работой и учёбой
Makarov.he taxed me with neglecting my workон попрекнул меня халатным отношением к работе
Makarov.he turned to work with a willон с воодушевлением взялся за работу
gen.he was crowded with workон был завален работой
Makarov.he was disappointed in her and with her workона его разочаровала, так же как и её работа
gen.he was disappointed in her and with her workона меня разочаровала, так же как и её работа
Makarov.he was landed with all the workвся работа свалилась на него
gen.he was pressed with workу него был завал работы
Makarov.he was swamped with workон был завален работой
Makarov.he went at his work with spiritон с воодушевлением принялся за свою работу
Makarov.he went on with his workон продолжал свою работу
gen.he went out with his workон продолжил свою работу
transp.heavy-duty chain wrench with twin serrations permit work in both directions without removingцепной ключ для тяжёлых работ с двумя зубьями, позволяющие работать в обоих направлениях без снятия инструмента
Makarov.help someone with his workпомогать кому-либо в работе
Makarov.help someone with his/her workпомочь кому-либо в работе
gen.help with the work around the houseпомогать по дому (Alex_Odeychuk)
Makarov.her back was sore with garden workу неё болела спина от работы в саду
gen.his hard work was crowned with successего напряжённая работа увенчалась успехом
Makarov.his later work does not compare with his earlierего последнее произведение не идёт ни в какое сравнение с прежними
gen.his plans do not work in with oursего планы расходятся с нашими
gen.his plans will not work in with yoursего планы не соответствуют вашим
gen.his plans will not work in with yoursего планы расходятся с вашими
gen.his work cannot be compared with that of his predecessorего работа не выдерживает сравнения с работой его предшественника
gen.his work does not inspire me with confidenceего работа не вызывает у меня доверия
gen.hurry with one's workбыстро сделать свою работу (with one's task, with one's home assignment, etc., и т.д.)
Makarov.hurry with one's workторопиться с работой
gen.hurry with one's workбыстро делать свою работу (with one's task, with one's home assignment, etc., и т.д.)
gen.I am getting ahead with my workработа у меня продвигается
gen.I am getting forward with my workработа у меня продвигается
Makarov.I am not satisfied with your workя не удовлетворен твоей работой
gen.I am well forward with my workя уже много сделал
gen.I am well forward with my workмоя работа значительно продвинулась
Makarov.I can't cope with such a pile of work this weekendс такой горой работы я за выходные не справлюсь
gen.I can't settle down to work with this examination hanging over meя не могу спокойно работать, когда на мне висит экзамен
Makarov.I don't wonder that so many mothers look worn down with hard work, looking after childrenнеудивительно, что многие мамы выглядят очень утомлёнными из-за того, что сидят с детьми
gen.I get to meet with a lot of interesting people trough my workя встречаюсь со многими интересными людьми по работе (Viola4482)
Makarov.I have no fault to find with your workпо вашей работе я замечаний не имею
gen.I hope to work with you in the futureя надеюсь на дальнейшее сотрудничество с Вами (dimock)
gen.I look on it as an honour to work with youдля меня большая честь работать с вами
gen.I shall never finish my work if you interfere with me like thisя никогда не кончу эту работу, если ты будешь меня всё время отрывать
Makarov.I still go on with the work, but with terrible interruptionsя всё ещё продолжаю работать, но с очень большими перерывами
gen.I was destined to work with childrenбог призвал меня работать с детьми (sankozh)
Makarov.I'd have got the job finished in time if he hadn't come butting in on my work with his unwanted adviceя бы успел сделать работу вовремя, если бы он не влез со своими ненужными советами
dipl.I'd've got the job finished in time if he hadn't come butting in on my work with his unwanted adviceя бы успел сделать работу вовремя, если бы он не влез со своими ненужными советами
saying.if you mix work with relaxation, you will live your life in jubilationМешай дело с бездельем, проживёшь век с весельем (буквально Leonid Dzhepko)
fig.I'm loaded down with workу меня большая нагрузка
Makarov.I'm sorry to break in on your private thoughts, but I think we should get on with some workпрошу прощения, что прерываю ход ваших драгоценных мыслей, но по-моему нам надо заняться делом
dipl.I'm swamped with workя завален работой (bigmaxus)
gen.I'm swamped with workя утопаю в работе
construct.in the breakdown of the main construction work the section titled "Foundations" includes all the foundation types with breakdowns of the materials to be usedв разбивке основных строительных работ к разделу "Фундаменты" относятся фундаменты с разделением по видам материалов
libr.individual work with readersиндивидуальная работа с читателем
labor.org.infuse with the new work methodsпереквалифицировать на новые технологии производства (Fesenko)
gen.Instruction Concerning Safety in Work Relating to the Exploration and Development of Oil, Gas and Gas Condensate Deposits with a High Hydrogen Sulphide ContentИнструкция по безопасному ведению работ при разведке и разработке нефтяных, газовых и газоконденсатных месторождений с высоким содержанием сероводорода (E&Y ABelonogov)
econ.interfere with workмешать работе
gen.involved in work with convicts as employees of institutions which carry out criminal punishments in the form of imprisonmentна работах с осуждёнными в качестве рабочих и служащих учреждений, исполняющих уголовные наказания в виде лишения свободы (ABelonogov)
Makarov.it comes out of the economy with which work is managedэто является результатом экономии, с которой ведётся работа
gen.it comes out of the economy with which work is managedэто является результатом экономии, над которой ведётся робота
gen.it has to do with his workэто связано с его работой
Makarov.it was easy in those days to dragoon the younger children into helping with the farm workв те дни можно было запросто заставить младших детей работать на ферме
gen.it was easy in those days to dragoon the younger children into helping with the farm workв те дни можно было запросто заставить младших детей помогать на ферме
gen.it's a pleasure to work with himс ним работать одно удовольствие (Taras)
gen.it's an honour to work with himработать с ним – большая честь
Makarov.it's not easy to persevere with such dull work, but it has to be finishedтрудно, конечно, делать такую нудную работу, но сделать-то её надо
Makarov.I've had a good day, sailing through my work with unexpected easeу меня был хороший день: я неожиданно легко справился с работой
Makarov.Jane used to have difficulty with her school work, but she's been ahead for several months nowу Джейн было много трудностей, связанных с работой в школе, но вот уже несколько месяцев у неё всё очень хорошо
gen.Jane was down with a cold last week, so she didn't come to workна прошлой неделе Джейн простудилась и поэтому не пришла на работу
O&G, tengiz.job combining with split work scheduleсовмещение с разрывным графиком (Penguine0001)
gen.join up with me in the workприсоединяйтесь ко мне, будем работать вместе
gen.join with me in doing the workдавайте вместе сделаем эту работу
gen.join with me in the workвместе со мной принять участие в работе (with a partner in an undertaking, with us in our campaign, etc., и т.д.)
gen.keep up-to-date with workуспевать вовремя (о работе Olga Fomicheva)
construct.laying out with workразметка предстоящих работ (Термин относится к планированию строительных работ. Konstantin 1966)
busin.learn to work with the offices of different levelsучиться работать с офисами разного уровня (Konstantin 1966)
gen.lend a hand with the workпомочь в работе (with smb.'s luggage, with the decorations, etc., и т.д.)
gen.lend a hand with the workоказать помощь в работе (with smb.'s luggage, with the decorations, etc., и т.д.)
gen.load someone with all the workвзвалить всю работу на
gen.load someone with all the workвзваливать всю работу на
Makarov.load someone with all the workвзваливать всю работу на (кого-либо)
gen.load smb. with workнагрузить кого-л. работой
Makarov.long training empowers an artist to work with easeхорошая выучка позволяет художнику работать с лёгкостью
gen.long training empowers an artist to work with easeхорошая выучка помогает художнику работать с лёгкостью
gen.magnificent work, nothing to be compared with itпрекрасная работа, ничто не может с ней сравниться
Makarov.make good work with somethingбыть на высоте положения
Makarov.make good work with somethingхорошо справиться (с чем-либо)
Makarov.make good work with somethingхорошо справиться с (чем-либо)
Makarov.make good work with somethingхорошо сделать (что-либо)
Makarov.make good work with somethingсправиться с (чем-либо)
gen.make good work withбыть на высоте положения
Makarov., uncom.make short work with somethingбыстро справиться с (чем-либо)
Makarov.make short work with somethingбыстро расправляться с (чем-либо)
Makarov., uncom.make short work with somethingбыстро разделаться с (чем-либо)
Makarov.make short work with somethingбыстро расправиться с (чем-либо)
Makarov., uncom.make short work with somethingбыстро покончить с (чем-либо)
Makarov.make sure work with somethingобеспечить свой контроль над (чем-либо)
gen.make sure work withобеспечить свой контроль над (чем-либо)
Makarov.make sure work with somethingпрочно завладеть (чем-либо)
gen.make sure work withпрочно завладеть (чем-либо)
gen.make sure work with somethingобеспечить свой контроль над чем-либо
construct.make up a bell at the end of the pipe, work the ends to be connected with abrasive paper and degrease them with acetone, apply a coat of adhesive to the end of the pipeпри соединении винипластовых труб разогрейте конец одной трубы, на конце трубы сформируйте раструб, соединяемые поверхности зачистите шкуркой и обезжирьте ацетоном, на конец трубы нанесите слой клея
Makarov.many scientists are so obsessed with the fear of being "scooped" that they issue a long succession of scrappy communications instead of waiting until the work is completeмногие учёные настолько боятся, что кто-то раньше них опубликует результаты исследований, что издают множество бессвязных статей вместо того, чтобы подождать до завершения исследования
libr.mass work with readersмассовая работа библиотеки (устар.)
progr.Modbus Terminal program allowing conveniently to work with different Modbus registersпрограмма Modbus Terminal, позволяющая удобно работать с различными регистрами Modbus (ssn)
gen.my evenings are taken up with voluntary workвечера у меня заняты общественной работой
Makarov.my plans did not work in with hisмои планы не увязывались с его планами
Makarov.noise interferes with my workшум не даёт мне работать
tech.obtaining of maximum accurate and correct results during the work with the deviceполучение максимально точного и корректного результата при работе с прибором (Konstantin 1966)
gen.on the whole, I'm satisfied with his workв общем, я его работой доволен
Makarov.one needs clearance before one can work with the presidentдля работы с президентом необходимо иметь допуск (к секретной работе)
gen.one needs clearance before one can work with the presidentдля работы с президентом необходимо иметь допуск к секретной работе
polit.our country is willing to work hand in hand with other statesнаша страна готова идти рука об руку со всеми государствами (bigmaxus)
Gruzovik, ed.out-of-school work with childrenвнешкольная работа с детьми
gen.out-of-school work with childrenвнешкольная работа с детьми
econ.overload with workперегружать работой
Makarov.pay should be commensurate with the workоплата должна соответствовать труду
gen.perform something with clock-work precisionразыграть как по нотам (Anglophile)
Makarov.persevere with one's workупорно продолжать свою работу
gen.persevere with workупорно продолжать свою работу
Makarov.plank a ship with carvel workобшивать судно досками вгладь
Makarov.plank a ship with carvel workобшивать деревянное судно досками вгладь
shipb.plank with carvel workобшивать судно вгладь
shipb.plank with clinker workобшивать кромка на кромку
gen.ply one with workзавалить работой (кого-л.)
econ.proceed with workприступать к работе
manag.procurement relationship with contract work breakdown structureвзаимосвязь закупок, обеспечения по проекту со структурой работ по стадиям проекта (Dashout)
busin.Projectizing the Work with Single Point Accountabilityпроектная ориентация работ с единым контактным лицом
busin.pull down the satisfaction with workснижать уровень удовлетворения от работы
gen.push on with our workторопиться с окончанием нашей работы
gen.repair coordination services and work with contractorsСКРиРП (служба координации ремонта и работы с подрядчиками rechnik)
lawrisk for loss of equipment and other property connected with Work/Serviceриск утери оборудования и другого имущества, связанного с Работой/Услугой (Konstantin 1966)
Makarov.safe to work withбезопасный в работе
OHSSanitary Rules "Sanitary-Epidemiological Requirements requirements to air quality in urban and rural areas, soils and their security, maintenance of areas of urban and rural settlements, the conditions of work with sources of physical factors that affect human"Санитарные правила "Санитарно-эпидемиологические требования к атмосферному воздуху в городских и сельских населённых пунктах, почвам и их безопасности, содержанию территорий городских и сельских населённых пунктов, условиям работы с источниками физических факторов, оказывающих воздействие на человека" (Утверждены Постановлением Правительства Республики Казахстан № 168 от 25.01.2012 г. Johnny Bravo)
automat.sensing of work parts with undersized holesопознавание заготовок с отверстиями заниженного диаметра
O&G, sakh.services with varying work scopeуслуги с разным объёмом работ
Makarov.set to work on something with enthusiasmгорячо взяться за (что-либо)
Makarov.set to work with goodwillприняться за работу засучив рукава
Makarov.she applied for jobs with several foreign companies and an offer to work overseas soon came forthона направила своё резюме в несколько иностранных компаний, и вскоре ей предложили работу за рубежом
Makarov.she had a long talk with him about his workона долго говорила с ним о его работе
Makarov.she had better get on with this work if she wants to finish it todayей лучше продолжить работу, если она хочет закончить её сегодня
gen.she has been surfeited with office-workей надоела секретарская работа
gen.she has to work at being friendlier with peopleей нужно учиться быть дружелюбнее в общении с людьми
Makarov.she is coming along well with her workона хорошо справляется со своей работой
gen.she is coming along well with her workона хорошо справляется со своей работой
Makarov.she is to press on with the workон должен поднажать с выполнением этой работы
Makarov.she swallowed the sarcasm and got on with her workона проглотила обиду, вызванную саркастическим замечанием, и продолжала работать
Makarov.she used to have difficulty with her school work, but she has been keeping ahead for the past yearу неё были трудности с учёбой в школе, но за прошедший год она продвинулась вперёд
Makarov.she was unpleasant to work with because of her bitchinessиз-за её зловредности с ней было неприятно работать
Makarov.she went about her work with energyона энергично занималась своими делами
Makarov.she'll have to brace up to her misfortune and get on with her workей надо пережить неудачу и продолжать работу
gen.showing up for work intoxicated with alcohol, narcotics or other toxic substancesпоявление на работе в нетрезвом состоянии, состоянии наркотического или иного токсического опьянения (Lavrov)
comp., MSsign in with your work or school accountвойти в рабочую или учебную учётную запись (A sign-in phrase to a work or school account. Rori)
scient.skills of work with clientsнавыки работы с клиентами (Konstantin 1966)
progr.smoke test: A subset of all defined/planned test cases that cover the main functionality of a component or system, to ascertaining that the most crucial functions of a program work, but not bothering with finer details. A daily build and smoke test is among industry best practicesтест "на дым": подкласс всех определённых / запланированных тестовых сценариев, покрывающий основную функциональность компонента или системы с целью удостовериться, что базовые функции программы в целом работают корректно, без углубления в детали. Ежедневная сборка и тест "на дым" принадлежат к числу передовых практических методов промышленности (см. Standard glossary of terms used in Software Testing)
gen.snow under with workзавалить работой (be overwhelmed with work felog)
sociol.social work with childrenсоциальная работа с детьми
sociol.social work with individualsсоциальная работа с отдельными лицами
Makarov.some difficulties have cropped up, so we must work late to deal with themнеожиданно появились трудности, нам приходится задерживаться на работе, чтобы разрешить их
Makarov.someone has been tampering with this machine, it won't workкто-то что-то сделал с этой машиной, она не работает
Makarov.stay a little before going on with your workпередохните немного, а уж потом продолжайте работу
arts.stick at work with compositionsупорно продолжать заниматься сочинениями (Konstantin 1966)
Makarov.stop buggering about and get on with some workкончай тут бить баклуши и принимайся за дело
Makarov.stop buggering around and get on with some workкончай тут бить баклуши и принимайся за дело
Makarov.stop larking and get on with your work!перестань валять дурака и займись делом!
Makarov.stop trifling with your work!надо же наконец серьёзно относиться к своей работе!
construct.Stop with the workПрекратите работу
gen.study combined with workучёба без отрыва от производства (Censonis)
avia., med.sweating with workпотение от работы
Makarov.take pains with one's workработать очень усердно
Makarov.take pains with one's workработать усердно
Makarov.take pains with one's workработать очень старательно
gen.take your work seriously but don't take the office home with youбудьте серьёзны на работе, но не делайте офис из вашего дома
for.pol.tell others who they can work withуказывать другим с кем они могут сотрудничать (а с кем нет: One nation can't force another nation to change its border; one nation cannot tell another to change its politics; and nations can't tell others who they can work with. cnn.com Alex_Odeychuk)
progr.testing: The process consisting of all lifecycle activities, both static and dynamic, concerned with planning, preparation and evaluation of software products and related work products to determine that they satisfy specified requirements, to demonstrate that they are fit for purpose and to detect defectsтестирование: процесс, содержащий в себе все активности жизненного цикла, как динамические, так и статические, касающиеся планирования, подготовки и оценки программных продуктов и связанных с этим результатов работ с целью определить, что они соответствуют описанным требованиям, показать, что они подходят для заявленных целей и для определения дефектов (см. Standard glossary of terms used in Software Testing ssn)
Makarov.that student never completes his work on time, I don't know how he gets away with itэтот студент никогда не сдаёт свои работы вовремя, не знаю, как ему это сходит с рук
Makarov.the boys disguised their laziness with a show of hard work whenever the teacher looked their wayребята притворялись, что усердно работают, всякий раз, когда учитель смотрел в их сторону
Makarov.the coda of the work begins with a development of the figure taken from the 1st movementкода в этом произведении начинается вариацией на пассаж из первой части
Makarov.the coda of the work begins with a developmental of the figure taken from the 1st movementкода в этом произведении начинается вариацией на пассаж из первой части
progr.the complexity of networks grows exponentially with addition of new elements to the structure. In practice, all complex structures that work, including living organisms and human-made systems, are hierarchiesСложность сетей растёт по экспоненте с добавлением новых элементов к структуре. На практике все сложные работающие структуры, включая живые организмы и сделанные человеком системы, являются иерархическими (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
construct.the dewatering system design should be associated with the plan for the construction workПроект понижения грунтовых вод должен быть увязан с проектом производства строительных работ
Makarov.the dictionary has been to meet the needs of specialists who work in various fields connected with application of lawсловарь предназначен для специалистов, работающих в различных сферах, связанных с применением права
gen.the editorial are snowed under with workредакция завалена работой
Makarov.the gardener rested for a moment on his spade, then proceeded with his workсадовник немного отдохнул, опершись на лопату, а затем продолжил работу
Makarov.the gardener rested for a moment on his spade, then proceeded with his workсадовник немного отдохнул, опершись на свою лопату, а затем продолжил работу
Makarov.the machine gauges the work-pieces with a great precisionэта машина измеряет детали с высокой точностью
math.the main difference with their work is thatосновная разность между этими работами состоит в том, что ...
math.the main difference with their work is thatосновное отличие от их работы состоит в том, что ...
math.the main difference with their work is thatосновная разница между этими работами состоит в том, что ...
Makarov.the manager confronted his work with determinationменеджер решительно принялся за работу
Makarov.the manager confronted his work with determinationменеджер с жаром принялся за работу
gen.the methods that work with one will not necessarily work with anotherто, что хорошо для одного, не обязательно годится для другого
gen.the methods that work with one will not necessarily work with anotherметоды воздействия, годные для одного человека, не обязательно будут эффективны для другого
Makarov.the noise interferes with my workшум не даёт мне работать
Makarov.the office has been piled with work ever since the new director arrivedсотрудники офиса были завалены работой с тех пор как появился новый директор
Makarov.the office has been piled with work ever since the new director arrivedофис был завален работой с самого приезда директора
Makarov.the pay should be commensurate with the workоплата должна соответствовать труду
construct.the pit should be excavated with a narrow spread of workРазработку котлована следует вести сжатым фронтом
progr.the processes in a concurrent program work together by communicating with each otherСовместная работа процессов параллельной программы осуществляется с помощью их взаимодействия (см. Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming 2000 by Gregory R. Andrews)
gen.the results of work shall be documented with appropriate reportsрезультаты работ оформляются соответствующими актами (ABelonogov)
gen.the special work which he undertook, and the rich ability with which he wrought itособая работа, за которую он взялся и с которой он замечательно справился
gen.the started with a brief description of their workони начали с краткого описания своей работы
Makarov.the very completeness with which he has done his work leadens his narrativeвсеобъемлемость, с которой он подошёл к своей работе, утяжеляет её изложение
Makarov.the whole of the work is to be flushed up with mortar or cementповерхность должна быть целиком выровнена с помощью цемента или известкового раствора
gen.the work goes with a swingдело спорится (FalconDot)
Makarov.the work wasted is negligibly small compared with the work doneненужной работы было намного меньше, чем полезной
Makarov.the work wasted is negligibly small compared with the work doneпотерянной работы ничтожно мало по сравнению с тем, что сделано
gen.they are a joy to work withработать с ними – одно удовольствие (Anglophile)
progr.they can do the work of many rungs of ladder logic with elegant simplicityони могут простым образом выполнить работу программы релейной логики, состоящей из многих цепей
Makarov.they knocked themselves out with workони изматывали себя работой
Makarov.they pushed on with the workони торопились с работой
Makarov.they set to work with a willони горячо принялись за дело
gen.this is closely connected with my workэто тесно связано с моей работой
construct.this is the cost report with a breakdown of the expenses for each kind of workэто сводка затрат по видам работ
gen.this novel is not to be compared with any of his later workэтот роман нельзя ставить в один ряд с его поздними работами
Makarov.this work should not be paltered withк этой работе надо подойти серьёзно
gen.this work wants to be done with great careэту работу следует сделать с большой тщательностью
inf.tire oneself out with workзаработать (pf of зарабатываться)
Gruzovik, inf.tire oneself out with workзарабатываться (impf of заработаться)
Gruzovik, inf.tire oneself out with workзаработаться (pf of зарабатываться)
inf.tire oneself out with workзарабатывать (impf of заработаться)
Makarov.tire oneself out with workзаработаться
gen.toiled with workутомлённый работой
mech.eng., obs.turn the piece of work true with a finished holeобточить изделие строго концентрично с обработанным уже отверстием
mech.eng., obs.turn the piece of work true with a finished holeобточить изделие строго концентрично с расточённым уже отверстием
Makarov.we can start by comparing the work of the historian with the work of the politicianдля начала можно сравнить труд политика и труд историка
Makarov.we have more work than we can deal with and must farm it outу нас больше работы, чем мы можем выполнить, и поэтому мы вынуждены часть её отдавать на сторону
gen.we managed to tie in our holiday arrangements with my work programme for the early summerнам удалось согласовать наши планы на отпуск с моей работой в начале лета
gen.we managed to tie in our holiday arrangements with my work programme for the early summerнам удалось утрясти наши планы на отпуск с моей работой в начале лета
Makarov.we must push on with the work if we are to finish it in timeнадо приналечь на работу, если мы хотим её закончить вовремя
Makarov.we must shove on with the work if we are to finish it in timeнам нужно поспешить с работой, чтобы закончить её вовремя
gen.we shall have to work hard to come up with the other firmчтобы сравняться с конкурентами, нам надо очень много работать
gen.wear oneself out with hard workвымотаться от тяжёлой работы
gen.wear oneself out with hard workустать от тяжёлой работы
progr.when dealing with instances of a service in different environments, I have seen a convention-based domain template work wellпри работе с экземплярами сервиса в других средах мне приходилось наблюдать эффективную работу шаблона домена на основе соглашений
gen.who has been messing around with my papers?! How should I work now?!кто рылся в моих бумагах?! Как мне теперь работать?! (время Present Perfect Continuous используется, когда делается вывод из того, что увидено или услышано, в большинстве случаев с оттенком недовольства или критики Alex_Odeychuk)
busin.willingness to work cooperatively with othersготовность к сотрудничеству с другими людьми (translator911)
busin.willingness to work cooperatively with others to achieve shared goalsготовность к сотрудничеству с другими специалистами для достижения общих целей (translator911)
dipl.willingness to work more closely withготовность более тесно работать с (Reuters Alex_Odeychuk)
Makarov.with his death the work came to an endс его смертью работа прекратилась
gen.with never a thought of workбез малейшей мысли о работе (Olga Fomicheva)
gen.with no work experienceбез опыта работы (Moscowtran)
math.with some work it can be shown thatнетрудно показать, что
Makarov.with this work his artistry has reached its plenitudeв этой работе полностью раскрылся его талант
gen.work a gown with goldзаткать платье золотом
gen.work a table-cloth a robe, a blouse, etc. with silkрасшивать скатерть и т.д. шёлком (with ornament, with lilies, etc., и т.д.)
nautic.work bench with viceрабочее место с тисками (vice – BrE spelling)
nautic.work bench with viseрабочее место с тисками (vise – AmE spelling)
libr.work bound withаллигат
transp.work cabinet with drawersрабочий верстак с ящиками
med.appl.work chair with back restрабочее кресло со спинкой
gen.work closely with one's colleaguesработать бок о бок с коллегами
proverbwork goes with a swing under the master's handдело мастера боится (VLZ_58)
gen.work hand in hand withработать рука об руку с
gen.work in close collaboration withработать в тесном сотрудничестве с (Alex_Odeychuk)
Makarov.work in close touch withработать в тесном контакте с (someone – кем-либо)
gen.work in collaboration withработать в сотрудничестве (с кем-либо)
gen.work in collaboration withработать в соавторстве (с кем-либо)
gen.work in collaboration with the enemyсотрудничать с врагом
gen.work in harness withработать рука об руку (someone)
gen.work in keeping with the timesпроизведение, созвучное эпохе
Игорь Мигwork in sync with one anotherдействовать как единый механизм (конт., перен.)
gen.work in withработать на (кого-либо)
gen.work in withсотрудничать с (кем-либо)
gen.work in withвзаимодействовать с (кем-либо)
gen.work in with a chiselвдалбливаться
gen.work in with a chiselвдолбить
gen.work in with a chiselвдолбиться
gen.work oneself into favour withдобиться чьего-л. расположения (smb.)
construct.work performed with materials in a smaller quantityработа, выполненная с недостаточным использованием материалов
gen.work together withсотрудничать с (How will your agency work together with our community services? ART Vancouver)
gen.work well withсработаться
gen.work well withсрабатываться (with с + instr.)
construct.work which is not in accordance with specificationsработа, не соответствующая техническим требованиям
construct.work which is not in accordance with the requirements of the engineerработа, не отвечающая требованиям инженера
gen.work withсочетаться с (Open borders do not work with a sustainable social state. // CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.work withработать с (someone – кем-либо)
Makarov.work withсоответствовать
Makarov.work withсотрудничать с (someone – кем-либо)
Makarov.work withвзаимодействовать
gen.work withиметь в распоряжении (Abysslooker)
gen.work withвписываться (это вписывается в Ваши планы? - does that work with your plans? Tanya Gesse)
gen.work withсотрудничать (Igor Kondrashkin)
gen.work withработать вместе с кем-либо (someone Franka_LV)
gen.work withработать с (кем-л., какой-л. фирмой; сейчас все чаще употребляется вместо "работать на кого-л." - "work for")
gen.work withсовмещаться (My files are the correct size and work with every other file sharing site. ART Vancouver)
gen.work with a grocerслужить у бакалейщика (with a florist, with this firm, with us, etc., и т.д.)
gen.work with a grocerработать у бакалейщика (with a florist, with this firm, with us, etc., и т.д.)
Gruzovikwork with a pickaxкайлить
Gruzovikwork with a pickaxeкайлить
gen.work with a willработать с энтузиазмом
Makarov.work with all mightработать изо всех сил
gen.work with an English classзаниматься с английской группой (with a group, with children, etc., и т.д.)
gen.work with an English classработать с английской группой (with a group, with children, etc., и т.д.)
libr.work with changed titleпроизведение с изменённым заглавием
gen.work with clientsработа с клиентами (Leonid Dzhepko)
ITwork with data tabletработа с планшетом (Konstantin 1966)
Makarov.work with diligenceработать с усердием
busin.work with effective resultsработа с эффективными результатами (Alex_Odeychuk)
Makarov.work with emery clothшкурить (обрабатывать поверхность соответствующим видом шлифовальной шкурки)
Makarov.work with energyработать энергично
gen.work with feelingработать на совесть (bigmaxus)
gen.work with feelingработать с душой (bigmaxus)
gen.work with figuresиметь дело с цифрами
Makarov.work with gloves onработать в перчатках
Makarov.work with governmentработать с правительством
gen.work with one's handsработать руками (with one's head, with a brush and paint, etc., и т.д.)
soviet.work with/in the field ofсектор (Пионерский сектор в комсомоле ему поручили как будто совсем случайно. Boris Gorelik)
Makarov.work with incident lightработать в отражённом свете (в микроскопии)
gen.work with interestработать с интересом (with enthusiasm, with a will, without cessation, etc., и т.д.)
Makarov.work with interruptionsработать с перерывами
gen.work with one's mindработать головой (If you relate well to others and enjoy working with your hands and mind, you are well suited for a worthwhile and rewarding career in technical education. VLZ_58)
gen.work with no fixed hoursсвободный график работы
fire.work with open flameработа с открытым огнём (Sergei Aprelikov)
Makarov.work with paintsработать красками
Makarov.work with paintsписать красками
gen.work with proximity toработать тесно с (People who work with proximity to the President have sometimes questioned his erratic moods, short fuse, micro attention span and penchant for obsessiveness. VLZ_58)
libr.work with readersработа с читателями
Makarov.work with reflected lightработать в отражённом свете (в микроскопии)
libr.work with refusalsработа с отказами
gen.work with silverработать с серебром (with gold, with wood, etc., и т.д.)
busin.work with the innovation solutionsРабота с инновационными решениями (Konstantin 1966)
Makarov., proverbwork with the left handработать спустя рукава букв.: работать левой рукой
gen.work with the slow learnersпозаниматься с отстающими
gen.work with the will to succeedработать с желанием добиться успеха
libr.work with title-page missingпроизведение с отсутствующим титульным листом
Makarov.work with transmitted lightработать в проходящем свете (в микроскопии)
Makarov.work wood with the grainобрабатывать дерево по волокну
gen.you have to work at being friendlier with peopleтебе нужно учиться быть мягче в общении с людьми
Makarov.you'll have to brace up to your misfortune and get on with your workтебе надо пережить неудачу и продолжать работу
Showing first 500 phrases