Subject | English | Russian |
Makarov. | he hopes we can work together in the future | он надеется, что в будущем нам снова удастся поработать вместе |
progr. | if we achieve this goal, different people will be able to work on different modules independently, without needing much communication among themselves, and yet the modules will work together | если мы достигнем этой цели, то разработка отдельных модулей может осуществляться различными людьми независимо друг от друга, без необходимости общения друг с другом, при этом все эти объединённые вместе модули будут функционировать правильно (см. "Abstraction and Specification in Program Development" by Barbara Liskov & John Guttag 1986 ssn) |
Makarov. | if we'd all work together, I think we could accomplish our goal | я думаю, если бы мы работали вместе, мы бы смогли выполнить нашу задачу |
gen. | in our work together | в ходе нашей совместной работы (financial-engineer) |
gen. | it seems it's not in the cards for us to work together | как видно, не судьба нам вместе работать |
Makarov. | it's time to lay our differences by and work together for a shared purpose | пора забыть о наших различиях и объединиться в достижении общей цели |
gen. | it's time to place our differences aside and work together | пора отставить наши разногласия и вместе приняться за работу |
gen. | it's time to place our differences aside and work together | пора забыть о наших разногласиях и заняться совместной работой |
Makarov. | it's time to put our differences aside and work together | пора забыть о наших разногласиях и заняться общим делом |
gen. | it's time to put our differences aside and work together | пора забыть о наших разногласиях и взяться за работу сообща |
Makarov. | it's time to set our differences aside and work together | настало время положить конец нашим разногласиям и приступить к сотрудничеству |
gen. | it's time to set our differences aside and work together | настало время забыть о наших разногласиях и начать сотрудничать |
Makarov. | it's time to set our differences by and work together | настало время положить конец нашим разногласиям и приступить к сотрудничеству |
gen. | let us sink our differences and work together | давайте похороним наши разногласия и будем работать вместе |
gen. | let us sink our differences and work together | давайте забудем наши разногласия и будем работать вместе |
progr. | more processes that work together to perform | несколько процессов, работающих совместно над выполнением некоторой задачи (ssn) |
progr. | processes in a concurrent program work together | совместная работа процессов параллельной программы (ssn) |
progr. | the processes in a concurrent program work together by communicating with each other | Совместная работа процессов параллельной программы осуществляется с помощью их взаимодействия (см. Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming 2000 by Gregory R. Andrews) |
dipl. | ways to work together | пути сотрудничества (AMlingua) |
quot.aph. | we have been urging that we work together for a long time | мы давно призывали к совместной работе (Alex_Odeychuk) |
dipl. | work closely together | тесно сотрудничать (AMlingua) |
media. | work closely together | плотно работать с (ART Vancouver) |
gen. | work closely together | работать слаженно (vlad-and-slav) |
Makarov. | work for several days and nights together | работать несколько дней и ночей без перерыва |
Makarov. | work for several days and nights together | работать несколько дней и ночей подряд |
gen. | work for several days and nights together | работать несколько дней и ночей без подряд |
gen. | work on a project together | вместе работать над проектом |
gen. | work together | работать сообща (AMlingua) |
gen. | work together | объединять усилия (4uzhoj) |
gen. | work together | работать вместе |
gen. | work together | объединить усилия (to + inf. Alex_Odeychuk) |
forens. | work together | быть подельниками (alikssepia) |
progr. | work together | работать вместе (ssn) |
progr. | work together | сотрудничать (ssn) |
forens. | work together | иметь в подельниках (alikssepia) |
gen. | work together | осуществлять совместную работу (Linera) |
gen. | work together | заниматься одним делом (Ольга Матвеева) |
gen. | work together | сотрудничать (Russia and China are working together more and more, as they strive to set the standards in technologies like artificial intelligence, assert their dominance over the Western Pacific through joint military exercises and in space through closer ties. gov.uk 4uzhoj) |
Makarov. | work together for a common end | работать на общее дело |
gen. | work together for good | содействовать ко благу (VASILY PRO) |
gen. | work together in a joint intellectual effort | работать совместно над общей интеллектуальной задачей (Technical) |
for.pol. | work together in areas where interests align | сотрудничать в тех областях, где интересы совпадают (cnn.com Alex_Odeychuk) |
formal | work together to address | работать над решением (work together to address the economic, social and governance challenges of globalization – вместе работать над решением задач ART Vancouver) |
progr. | work together to find defects | работать вместе над поиском дефектов (ssn) |
Makarov. | work together with | работать вместе (с кем-либо) |
Makarov. | work together with | работать вместе с (someone – кем-либо) |
gen. | work together with | сотрудничать с (How will your agency work together with our community services? ART Vancouver) |
progr. | work together with most other libraries | работать с большинством других библиотек (ssn) |
Makarov. | work well together | сработаться (о совместной работе) |
dial. | work well together | ладить |
Gruzovik, fig. | work well together | ладить |
Gruzovik | work well together | сработаться (pf of срабатываться) |
gen. | work well together | сработаться |
Makarov. | work well together | срабатываться (о совместной работе) |
Gruzovik | work well together | срабатываться (impf of сработаться) |
gen. | work well together | срабатываться |