DictionaryForumContacts

   English
Terms containing what are you at | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.at least that's what they say it's been a while, you're in denial, and now it's too lateпо крайней мере, ты услышишь, что её чувство было временно, ты отвергнут и уже слишком поздно (Alex_Odeychuk)
dipl.at what hotel are you staying?в какой гостинице вы остановились? (bigmaxus)
gen.I don't know what you are driving atя не знаю, к чему вы клоните
gen.I don't know what you are driving atя не знаю, что вы этим хотите сказать
gen.I see what you are driving atя понимаю, к чему вы клоните
gen.I'm very much surprised at what you are sayingменя очень удивляет то, что вы говорите
econ.please send us replacements at your earliest convenience and advise us by return what steps you are taking to do this.пожалуйста, вышлите нам замены при первой же возможности и немедленно сообщите, какие шаги вы к этому предприняли
gen.what are you aiming at?на что вы намекаете?
gen.what are you aiming at?к чему вы стремитесь?
gen.what are you aiming at?к чему вы клоните?
inf.what are you at?что вы делаете?
inf.what are you at?чем вы занимаетесь? что вы делаете?
inf.what are you at?чем вы занимаетесь?
inf.what are you best at?что у тебя получается лучше всего? (Damirules)
gen.what are you coming at?что вы имеете в виду?, на что вы намекаете?
gen.what are you doing out of bed at this time of night?почему ты не в постели в такой поздний час?
inf.what are you driving at?ты на что намекаешь? (triumfov)
gen.what are you driving at?к чему ты ведёшь?
gen.what are you driving at?куда ты клонишь? к чему ты ведёшь? чего ты хочешь?
fig., obs.what are you driving at?к чему ты пригибаешь?
gen.what are you driving at?к чему ты клонишь?
gen.what are you driving at?куда ты гнёшь?
gen.what are you driving at?куда ты клонишь?
gen.what are you driving at?чего ты хочешь?
gen.what are you getting at?к чему вы клоните? (denghu)
gen.what are you getting at?что вы имеете в виду?
gen.what are you getting at?что вы предлагаете?
gen.what are you getting at?чего вы хотите?
gen.what are you getting at?к чему ты клонишь?
gen.what are you getting at?что вы хотите этим сказать?
gen.what are you getting at?что вы хотите сказать?
gen.what are you getting at?чего вы добиваетесь?
jarg.what are you getting at? I'll be getting at you in a minute... Relative Strangers, Movie with Devitoчто ты имеешь в виду? А Вот через минуту, что имею, то и введу (Редкий случай совпадения контекста и русского выражения. Woo)
gen.what are you hinting at?вы на что намекаете?
gen.what are you laughing at?над чем вы смеётесь?
gen.what are you looking at?куда вы смотрите?
gen.what are you looking at?на что вы смотрите?
gen.what are you looking at?на что уставился?
gen.what who are you smiling at?чему кому вы улыбаетесь?
gen.what are you staring at?что ты уставился? (WiseSnake)
gen.what are you staring at?чего вылупился? (WiseSnake)
gen.what are you staring at?что ты глаза выпучил? (WiseSnake)
inf.what are you staring at?чего лупаешься?
gen.what do you think you are playing at?ты хоть понимаешь, что ты делаешь?
gen.what do you think you are playing at?ты хоть понимаешь, какую игру ты затеял?
gen.what subjects are you taught at your college?какие дисциплины преподаются у вас в институте?
gen.what subjects are you taught at your college?какие дисциплины преподаются преподают вам в институте?
gen.what subjects are you taught at your college?какие предметы преподаются преподают вам в институте?
gen.what subjects are you taught at your college?какие предметы преподаются у вас в институте?
quot.aph.what's going on, what are you playing at?в чём же дело, что ты не имела? (Alex_Odeychuk)
Makarov.you are about the court, and so, being at the fountain-head, know what is in the papers before they are printedвы близки ко двору и поэтому, находясь возле первоисточника всех новостей, вы знаете, что будет в газетах ещё до того, как они напечатаны