DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing were one to | all forms | in specified order only
EnglishRussian
but now one in five is granted to couples who have been married for 20 years or moreно в наши дни каждый пятый развод приходится на пары, прожившие в браке от 20 лет и более (bigmaxus)
he is one that may be applied to on all occasionsэто человек, к которому можно обращаться при всяких обстоятельствах
he was a very fascinating young fellow when I was a child – but all that belongs to the year oneкогда я был ребёнком, он был очень обаятельным молодым человеком, но всё это было слишком давно
his speeches were those of one who had something to say, not of one who had to say somethingего речи были речами человека, которому есть что сказать, а не того, кому надо сказать хоть что-то
if it were possible to turn back the clock, he would do one the sameесли бы было возможно повернуть время вспять, он сделал бы то же самое
if one were toесли бы вдруг (Баян)
if one were toесли бы не дай бог (If he were to be my boss, I think I would quit the next day – (наст. вр.) Будь он, не дай бог, моим начальником, я бы уволился на следующий же день; (прош. вр.) If the dam were to have burst , the entire town would have been destroyed. – Если бы дамбу, не дай бог, прорвало, весь город был бы разрушен; (буд. вр.) If I were to fail the exam tomorrow, I would have to wait a whole year to try again – Если завтра я, не дай бог, провалю экзамен, второй попытки мне придётся ждать целый год. Баян)
it became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermenэто стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом высшей гордости для одного из лучших гавайских рыбаков
it may be insane to live in a dream, but it is madness to live without oneбезумно жить одной мечтой, ещё глупей не иметь ни одной
it may be insane to live in a dream, but it's madness to live without oneбезумно жить одной мечтой, ещё глупей не иметь ни одной
lay 10 s. to one that he will not comeставлю десять шиллингов против одного, что он не придёт
no one is going to put up with behaviour of that kindваше поведение ни в какие ворота не лезет (ZolVas)
on that day one is not supposed to eat or drinkв этот день не положено ни есть, ни пить
one does not need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dogв тихом омуте черти водятся
one does not need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dogбойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит
one does not need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dogбойся молчаливой собаки и тихой заводи
one doesn't need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dogбойся не той собаки, которая лает, а той, которая молчит
one doesn't need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dogв тихом омуте черти водятся
one doesn't need to be afraid of a barking dog, but he should be afraid of a silent dogбойся молчаливой собаки и тихой заводи
one is tempted to suggest thatсоблазнительно предположить, что (Oleksandr Spirin)
one is tempted to suggest thatвозникает соблазн предположить (Indeed, one is tempted to suggest that the modem demo cratic state has as its essential task the rendering responsible of the industrial organization; and ... • Если кто-то мешает или возражает нам, возникает соблазн предположить, что с ними что-то не так. 'More)
one is tempted to suggest thatнапрашивается вывод, что (из словаря Климзо YGA)
one is tempted to suggest thatесть соблазн предположить, что (И тогда есть некоторый соблазн предположить, что внутреннее развитие отражается на человеке внешне. 'More)
one may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
one may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
one thing to note is thatследует отметить, что (I moved from London to Mullawarrah six years ago, and have no regrets. Great sandy beach, virtually zero crime, the local school is of a good standard. One thing to note is that you do not have to live in Mullawarrah to send your kid to school here. ART Vancouver)
one would be glad to get to paradise but the blames do not allow itрад бы в рай - да грехи не пускают
one would be glad to get to paradise but the blames don't allow itрад бы в рай - да грехи не пускают
one's own shirt is nearer to his bodyсвоя рубашка к телу ближе
so as to be certain that one will not do it againчтобы не было + dat. повадно (+ inf.)
that is enough to disgust oneэтого достаточно, чтобы вселить отвращение
that is enough to make one madэтого достаточно, чтобы свести с ума
that road yon is the one to takeнужно пойти по той дороге
that road yon is the one to takeнужно пойти по другой дороге
that road yond is the one to takeнужно пойти по той дороге
that road yond is the one to takeнужно пойти по другой дороге
that road yonder is the one to takeнужно пойти по той дороге
that road yonder is the one to takeнужно пойти по другой дороге
that's a hot one! you're going to teach me!вы ещё меня учить будете!
the Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States.целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствах
the defence councel objected to the jury so that a new one had to be sworn inзащитник отвёл присяжных, и пришлось привести к присяге их новый состав
the defence counsel objected to the jury, so that a new one had to be sworn inзащитник отвёл присяжных, и пришлось привести к присяге их новый состав
the odds are a hundred to oneстрашный риск
the odds are a hundred to oneбольшой риск
the odds are a hundred to one but...можно биться об заклад на сто против одного, что...
the odds are ten to oneшансы-десять против одного
the odds are ten-to-oneшансы – десять против одного
the odds are two-to-one that it won't rain todayдва против одного, что сегодня не будет дождя
their enemies were four to oneвраг превосходил их по численности в четыре раза
there were about fifteen children, they sang and spoke to one anotherтам было около пятнадцати детей, они пели и разговаривали друг с другом
this glove is the mate to the one that was lostэта перчатка - пара к утерянной
were one toесли вдруг (Баян)
were one toесли не дай бог (Баян)
were one toсм. if one were to (Баян)