DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing was in | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
ahe was carrying a baby in her armsона несла ребёнка на руках
all in all, it was all just a brick in the wallв конечном счёте, это был просто ещё один кирпич, положенный в стену
all surprise was shortly lost in other feelingsудивление вскоре потонуло в других чувствах
all the children came running in together, except Dick, who was behind as usualвсе дети пришли практически одновременно, за исключением Дика, который, как всегда, опоздал
already in remote antiquity Arabia was the seat of advanced cultureещё в далёкой древности Аравия была центром передовой культуры
already in remote antiquity Arabia was the seat of advanced cultureещё в далекой древности Аравия была центром передовой культуры
an aeroplane was in the act of secreting a black bombот самолёта отделилась чёрная бомба
an aeroplane was in the act of secreting a black bombот самолёта отделялась чёрная бомба
another circumstance was noticed in connection with the suggestion last discussedв связи с предложением, которое обсуждалось последним, было отмечено ещё одно обстоятельство
any premeditation on the part of ... in committing the crime with which he was chargedумысел ... на совершение инкриминируемого ему преступления (ABelonogov)
apart from two men on watch in the engine-room, everyone was asleepвсе спали, кроме двух дежурных в машинном отделении
as it presently appeared he was in fact her fatherкак выяснилось несколько позднее, он в действительности был её отцом
at the outbreak of war he was in Germanyвойна застала его в Германии
bathe the garden was bathed in moonlightсад был залит лунным светом
breakfast for three was set out in the small roomв маленькой комнате был приготовлен завтрак на трёх человек
breakfast for three was set out in the small roomв маленькой комнате был накрыт завтрак на трёх человек
breakfast was set out in a small roomзавтрак был накрыт в маленькой комнате (on a balcony, in a garden, etc., и т.д.)
check if everybody was in before locking the doorпроверить, все ли дома, прежде чем запереть дверь (whether the children returned from the garden, etc., и т.д.)
conversation was cultivated as an art in those daysв те времена умению вести беседу обучали как искусству
covered with dust as he was, he didn't want to come inон не хотел входить, так как был весь в пыли
criminal case in relation to ... was terminated owing to the absence of elements of a crime in his actionsуголовное дело в отношении ... было прекращено в связи с отсутствием в его действиях состава преступления (ABelonogov)
fear was gradually merged in curiosityстрах постепенно сменился любопытством
he appeared to be under the influence of drink, and was behaving in a most disorderly mannerказалось, что он был пьян, и вёл он себя совершенно необузданно
he played no part in the game and was conspicuous by his absence in the post-match celebrationsв этом матче он не играл, также все обратили внимание на то, что он не пришёл на послематчевые торжества
he was a voluntary agent in the matterв этом вопросе он действовал по собственной воле
he was advanced in rankего повысили в чине
he was aggressive in businessв бизнесе он шёл напролом
he was almost childish in his attempt to justify himselfбыло что-то ребяческое в его попытке оправдаться
he was baulked in his desiresего надежды не оправдались
he was brought into contact with her through an interest in musicих свёл интерес к музыке
he was burnt out in a fireего дом сгорел во время пожара
he was caught in a stormего застигла гроза
he was caught in a thunderstormего застала гроза
he was caught out in a mistakeего поймали на ошибке
he was confirmed in his position as chairmanего утвердили на пост председателя
he was crazy drunk in a saloon one nightв один из вечеров он сидел в пивной в стельку пьяный
he was dismissed from the army in disgraceего с позором уволили из армии
he was done in by an unscrupulous brokerбессовестный брокер надул его
he was doubled up in painего скрючило от боли
he was dressed in ragsодет он был в лохмотья
he was entangled in the quarrelего впутали в эту ссору
he was excused in view of his youthего простили по молодости
he was extravagant in his admiration of Helenего восхищение Элен было безмерным
he was in panicего обуял страх
he was involved in shady deals in the pastв прошлом он был замешан в тёмных делах
he was kept in after schoolего оставили после уроков
he was kept in bed for a whole weekего продержали в постели целую неделю
he was knocked out in the tenth roundв десятом раунде его нокаутировали
he was known to be homosexual with a penchant for picking up men in public lavatoriesбыло известно, что он гомосексуалист, и что он любит завязывать знакомства с мужчинами в общественных туалетах
he was last but one in the raceв гонках он пришёл предпоследним
he was last but one in the raceв гонках он оказался предпоследним
he was left behind in the raceна состязаниях по бегу он остался позади
he was mentioned in the newspapers for his contributions to the communityего отметили в газетах за его общественную деятельность
he was named in the suitв иске было упомянуто его имя
he was neutral in the conflictв этом конфликте он был нейтральной стороной
he was never so afraid in his daysникогда в жизни он не был так испуган
he the book, the item, etc. was not on the list so I had to write him it inего имени и т.д. не было в списке и мне пришлось вписать его это самому
he was off at least a thousand dollars in his estimateв своих подсчётах он ошибся по крайней мере на тысячу долларов
he was picked up in a lifeboatего подобрала спасательная шлюпка
he was placed in command of the fleetего назначили командующим флотом
he was properly nicely, badly, etc. taken inего здорово и т.д. обманули
he was properly nicely, badly, etc. taken inего здорово и т.д. провели
he was put in prisonего посадили в тюрьму
he was put in to manage the businessему поручили руководить фирмой (to teach them sciences, to guard the premises, etc., и т.д.)
he was rather severely handled in the witness boxего как свидетеля допрашивали довольно грубо
he was remanded in custodyего отослали обратно под стражу
he was sick in the carв машине его тошнило
he was taken away in an ambulanceего увезла "скорая помощь"
he was taken in the act of stealingего поймали в тот момент, когда он воровал
he was too fresh in his remarksего замечания были слишком дерзкими
he was trained in businessего готовили к карьере делового человека
he was trained in businessего готовили к карьере бизнесмена
he was voted inон был избран (куда-либо)
he was voted inего выбрали (куда-либо)
he was wedged inего стиснули со всех сторон
he was whisked off in an ambulanceего умчала карета скорой помощи
he was wounded in his deepest affectionsего лучшие чувства были оскорблены
he was wounded in the warего ранило на войне
he was writhing in painего корёжило от боли
he was writhing in painего корчило от боли
her article was featured in this magazineеё статья была напечатана на видном месте в этом журнале
her face was in deep shadowлицо её скрывалось в глубокой тени
her face was wreathed in smilesеё лицо расцвело в улыбке (Taras)
her hair was done up in curlersволосы у неё были накручены на бигуди
her hair was flying in the windеё волосы развевались на ветру
her hair was said to have turned grey in one nightговорили, что она поседела за одну ночь
her head was up in spaceона была слишком высокого мнения о себе (Alex_Odeychuk)
her late husband was never spoken about in her presenceв её присутствии никогда не упоминали о её покойном муже
her late husband was never spoken about in her presenceв её присутствии никогда не говорили о её покойном муже
her live was bound up in her son's lifeона жила своим сыном
her live was bound up in her son's lifeона жила жизнью своего сына
her luck was inей повезло
her scarf was held in place by a broochеё шарфик был заколот брошкой
her waist was held in by a beltеё талия была стянута поясом
his application was lost in the postего заявление было потеряно при пересылке по почте
his arm was in a slingу него рука была на перевязи
his bed was not slept in last nightвчера он не ночевал дома проспаться
his bed was not slept in last nightвчера он не ночевал дома отоспаться
his brain was in a whirlон не мог собраться с мыслями
his business was done inего дело рухнуло
his coming of age was an epoch in his lifeсовершеннолетие открыло новую страницу в его жизни
his disgust at what she was doing showed in the expression of his faceотвращение к тому, что она делала, отразилось на его лице
his face was distorted in angerего лицо было искажено гневом
his face was wreathed in smilesего лицо расцвело улыбкой
his face was wreathed in smilesего лицо расцвело в улыбке
his failure was due in large part to his carelessnessего неудача в основном объясняется небрежностью
his father was in the sugar lineего отец торговал сахаром
his father was in tradeего отец был торговцем
his father was in tradeего отец имел лавку
his father was in tradeего отец был лавочником
his features were a good deal like those of Leonardo da Vinci, moreover he was kempt, looked in vigorous health, and was of a ruddy countenanceон был очень похож на Леонардо да Винчи, кроме того, он был подтянут, лучился здоровьем, а его лицо покрывал румянец
his fortieth anniversary as a teacher was noted in the newspapersгазеты отметили сорокалетие его преподавательской деятельности
his friend's fate was upmost in his thoughtsсудьба друга больше всего занимала его мысли
his friend's fate was uppermost in his thoughtsсудьба друга больше всего занимала его мысли
his future was bright in prospectперед ним открывалось блестящее будущее
his gun was zeroed in on the guy with a knifeего пистолет был направлен на парня с ножом
his hair was brown, with a tendency to run in ringletsу него были каштановые волосы, имеющие тенденцию завиваться колечками
his hand was in itself a patent of gentilityего рука сама по себе была свидетельством знатного происхождения
his hand was in playбез него не обошлось (pelipejchenko)
his hat was in a sorry case when he picked it upего шляпа имела жалкий вид, когда он её поднял
his head was in a complete whirlв его голове был полный разброд
his head was in a spinу него голова шла кругом
his heart was in his bootsу него душа в пятки ушла
his heart was in his bootsон струсил
his job was collecting butter, eggs, poultry from remote country farms, for disposal in the townего работа заключалась в приобретении масла, яиц, птицы на отдалённых фермах для продажи в городе
his life was in jeopardyего жизнь была в опасности
his life was in my handsего жизнь была в моей власти
his lifelong spiritual quest was apparent in the innovative iconographyо духовных исканиях, не прекращавшихся на протяжении всей его жизни, свидетельствует новаторская иконография
his luck was inу него была полоса удач
his mind was always active and his country home bore evidence of this in many innovationsу него всегда был деятельный ум, и свидетельством этому были многочисленные нововведения в его загородном доме
his mind was in a tumultон был в полном смятении
his mind was in a tumultон был в полном смятении
his name was in the peerageего имя было занесено в книгу пэров
his name was in the peerage-bookего имя было занесено в книгу пэров
his name was much set by in former daysв прежнее время его очень ценили
his name was omitted in errorего имя не внесли в список по ошибке
his name was ringed in pencilего имя было обведено карандашом
his name was written in greatего имя было написано заглавными буквами
his parents took his part, even though he was obviously in the wrongродители защищали его, хотя он явно был неправ
his plan was unhappy in the eventв конечном результате его план потерпел крах
his plan was unhappy in the eventв конечном результате его план потерпел неудачу
his pocket was picked in the crowdв толпе ему залезли в карман
his poetry was, in effect, his lifeпо сути дела поэзия была его жизнью
his room was in a proper messв его комнате царил полный беспорядок
his seat in Parliament was shakyего положение в парламенте было шатким
his skin was covered in spotsего кожа была покрыта сыпью
his speech was arrested in mid-courseего речь была прервана на середине
his speech was transcribed in the newspapers word for wordего речь была дословно воспроизведена в газетах
his speech yesterday was very loud in condemnation of the mediaв своей вчерашней речи он резко критиковал прессу
his stomach was all in knotsу него схватило живот
his suggestion was refused by the committee because it was not in line with the party's way of thinkingкомитет отклонил его предложение, потому что оно шло вразрез с политической платформой партии
his suit was crushed in the suitcaseего костюм был помят при перевозке в чемодане
his symphony was premiered in Bostonего симфония была впервые исполнена в Бостоне
his task was to keep Jimmy in checkего задачей было держать Джима под контролем
his television appearance was announced in advanceо его телевизионном выступлении было объявлено заранее
his television appearance was announced in advanceо его телевизионном выступлении было объявлено заблаговременно
his voice was drowned in the noiseего голос потонул в общем шуме
his voice was drowned in the noiseего голос потонул в общем шуме
his voice was dubbed inон дублировал другого актёра
his voice was lost in the applauseего голос потонул в гуле аплодисментов (amid the laughter, in the noise, etc., и т.д.)
his voice was still running in my earsего голос всё ещё звучал у меня в ушах
his work was not in vainон недаром работал
hunting was never allowed in this partв этих местах охота была всегда запрещена
hunting was never allowed in this partв этих местах никогда не разрешалось охотиться
I was embroiled inменя втянули
I was jammed in and could not moveменя стиснули, и я не мог двинуться
I was jostled in the streetменя затолкали на улице
I was mildly interested in her storyеё история интересовала меня постольку-поскольку
I was set back in my work by illnessболезнь помешала мне вовремя закончить работу
I was set back in my work by illnessмоя работа задержалась из-за болезни
I was somewhat scanted in timeу меня было времени в обрез
I was up at eight in the morningя встал в 8 часов утра
if I was walking in your shoesесли бы я был на твоём месте (Yanick)
if Mr Druce thought I was working in with you, he'd kill meесли мистер Друс подумал, что я работаю на вас, он убьёт меня
in his bed was not slept in last nightон вчера не ночевал дома
in his case the reward was well deservedон честно заслужил награду
it came to pass that there was great sorrow in the land because of the income taxвеликое горе охватило всю страну по причине подоходного налога
it happened the last time I was in Englandэто случилось, когда я был последний раз в Англии
it made me feel like I was in a dream.из-за этого я подумал, что я-во сне (z484z)
it made me feel like I was in a dream.из-за этого я подумал, что я сплю (z484z)
it was a big stepping stone in his careerэто был важнейший этап в его карьере
it was a formal invitation, written in her beautiful copperplateэто было официальное приглашение, написанное её изящным почерком
it was a great event in his lifeэто было большое событие в его жизни
it was a great push in the field of human body studiesэто было огромным прорывом в исследованиях человеческого организма
it was a risk of a thousand to one in my favourмои шансы составляли девятьсот девяносто девять
it was a risk of a thousand to one in my favourмои шансы составляли девятьсот девяносто девять из тысячи
it was a step in my advance towards romantic compositionв моём творческом развитии это был шаг к созданию крупного произведения
it was a turning-point in his careerэто был решающий момент в его карьере
it was agreed that the contract would be signed in a weekдоговорились о том, что контракт подпишут через неделю
it was all done in a momentвсё было сделано в один момент
it was all done in a momentвсё было сделано в один миг
it was an expression of unconscious placid gravity of absorption in thoughts that had no connection with the present momentэто было выражение бессознательно спокойной серьёзности, погружённости в собственные мысли, не имеющие никакого отношения к происходящему вокруг
it was barbarous to treat prisoners in that mannerэто жестоко – обращаться с заключёнными таким образом
it was bizarre that we ran into each other in such a remote corner of the worldудивительно, что мы совершенно случайно встретились в таком далёком уголке земного шара
it was coming down in bucketsлило как из ведра
it was coming down in sheetsдождь шёл стеной (HarryWharton&Co)
it was considerably colder in the mountainsв горах было значительно холоднее
it was considered inappropriate for a former President to engage in commerceраньше считалось неприличным для бывшего президента заниматься торговлей
it was dark in the roomв комнате было темно
it was decided in the negativeпросьба была отвергнута
it was decided in the negativeпредложение было отклонено
it was decided in the negativeвопрос был решён отрицательно
it was decided in the negativeвопрос был решён отрицательно, предложение было отклонено, просьба была отвергнута
it was described in the preceding chapterэто описано в предыдущей главе
it was difficult to keep things in order, but then she was such an excellent housewifeтрудно было поддерживать порядок в доме, но ведь она была такая замечательная хозяйка
it was difficult to see his face in the darknessв темноте трудно было рассмотреть его лицо
it was done in front of meэто произошло в моём присутствии
it was done in my presenceэто произошло в моём присутствии
it was done without my taking part in itэто было сделано без моего участия
it was dropped in favor of somethingот этого отказались в пользу (чего-либо Technical)
it was early and no one was stir ring in the houseбыло рано, и в доме ещё спали
it was easy in those days to dragoon the younger children into helping with the farm workв те дни можно было запросто заставить младших детей помогать на ферме
it was easy to take him inего нетрудно было обмануть
it was fixed in my memory foreverэто навсегда запечатлелось в моей памяти
it was found that the proportion of iso- to normal paraffins could be estimated with sufficient accuracy for the purpose in view by comparing the respective peak heights in the elution diagramsнашли, что для поставленной цели путём сравнения высоты соответствующих пиков на диаграммах элюирования можно с достаточной точностью высчитать соотношение между изо- и нормальными парафинами
it was frightening in the woods at nightночью в лесу было жутко
it was given in the newspapersоб этом сообщалось в газетах
it was gradually borne in upon him thatдо него постепенно дошло, что
it was gradually borne in upon him thatмало-помалу он понял, что
it was gradually borne in upon him thatдо него постепенно дошло, что :, мало-помалу он понял что
it was gradually borne in upon him thatдо него постепенно дошло, что
it was gradually borne in upon him thatмало-помалу он осознал, что
it was gradually borne in upon him thatмало-помалу он осознал, что
it was hard to remember how themselves sat in fear of their personsим было трудно вспоминать, как они сидели в страхе за самих себя
it was hard to remember how themselves sat in fear of their personsбыло трудно вспоминать, как они сидели в страхе за самих себя
it was in early springто было раннею весной
it was in no way fortuitousэто было совсем не случайно (raf)
it was in semblance rather than in factэто была больше видимость, чем реальный факт
it was in some newspaperэто было в какой-то газете
it was in the card for herей так на роду написано
it was in the nature of a commandэто было нечто вроде приказа
it was in the nature of a commandэто было нечто вроде приказания
it was in the six o'clock newsоб этом сообщалось в шестичасовом выпуске новостей
it was in this wayдело было так (предваряя рассказ: It was in this way, sir. .......... ART Vancouver)
it was in this wayвот как всё было (предваряя рассказ ART Vancouver)
it was in winterдело было зимой
it was incorporated in the main body of the dictionaryэто было включено в корпус словаря
it was made manifest in his actionsэто явно обнаружилось в его действиях
it was next door to being downright ungrateful to conduct herself in that mannerтакое поведение с её стороны граничило с чёрной неблагодарностью (Ch. Dickens)
it was not in her nature to complainей не было свойственно жаловаться
it was not in her nature to complainне в её характере было жаловаться
it was not in his nature to give inне в его характере было сдаваться
it was not in his nature to tell liesне в его характере было лгать
it was not in itself badсамо по себе это было не так уж плохо
it was not in the cardsне судьба
it was not in vain that he made such a long journeyон недаром совершил такое большое путешествие
it was not long before he put in an appearanceвскоре он появился
it was only meant in funэто была шутка
it was only when they caught sight of a police car that they realized they were in troubleтолько когда они увидели полицейскую машину, поняли, что попались
it was quiet in the woodsв лесу было глухо
it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole", that is to say, the ace in the hole was an atomic bombТрумэну было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве", этим "козырем" была атомная бомба
it was rather fun eating in a restaurantв ресторане обедать было интересно
it was said in my hearingэто было сказано в моём присутствии
it was scarcely in their interestвряд ли это было в их интересах
it was significant to note that the story did not appear in the newspapersважно отметить, что эта история не появилась в газетах
it was strange to see her own face in close-up on the screenбыло необычно видеть её собственное лицо крупным планом на экране
it was the costliest war in our historyв нашей истории не было войны, которая потребовала бы таких жертв, как эта
it was the finest puppy in a litter of sixэто был самый лучший щенок из шести, родившихся в одном помете
it was the kind of hopelessness which gradually besets all people in a great town like Londonэто была та безнадёжность, которая постепенно охватывает всех людей в таких больших городах, как Лондон
it was the kind of hopelessness which gradually besets all people in a great town like Londonэта была та безнадёжность, которая постепенно охватывает всех людей в таких больших городах, как Лондон
it was uppermost in my mindэто больше всего занимало мои мысли
it was very, very good, far better than vegetarian offerings in many a posh restaurantэто было очень и очень вкусно, гораздо вкуснее, чем вегетарианские блюда во многих шикарных ресторанах
it was well on in Septemberбыл в разгаре сентябрь
it was well on in the eveningбыло довольно поздно
it was written in small lettersэто было написано строчными буквами
it was your mistake, but I turned out in the soup with my bossиз-за этой вашей ошибки у меня проблемы с боссом
its author was a man I had theretofore known only through references in other writingsавтор оказался человеком, которого до этого я знал только по ссылкам в других работах
it's interesting that the incident was not reported in the newspapersпримечательно, что информация о происшедшем не попала в газеты
it's time I was turning inмне пора спать (Taras)
Jack was in great form at the dinner partyДжек был в приподнятом настроении на званом обеде
Jane was annoyed because the boys didn't want her to be in on their plansДжейн была раздражена, потому что мальчики не хотели посвящать её в свои планы
Jane was done up in her fine new dress with wonderful hairdoДжейн одета в своё новое красивое платье и с замечательной причёской
John was very slow in keeping an appointmentДжон сильно опаздывал на свидания (ssn)
know someone since he was in petticoatsзнать с пелёнок
Major X was in attendance upon the Queenкоролеву сопровождал майор X
Major X was in attendance upon the Queenкоролеву сопровождал майор Х
medieval art was characterized as being predominantly Christian in content, nonnaturalistic in form, and without a sense of natural perspectiveотличительной особенностью средневекового искусства было его преимущественно христианское содержание, отсутствие натуралистических форм и естественной перспективы
most of money was tied up in the businessосновная часть средств была вложена в бизнес (Maeldune)
mother was beginning to feel better, but she's down in the dumps againмама вроде бы начала чувствовать себя лучше, но сейчас снова всё плохо
Mr. Benn must be living in cloud cuckoo land if he thinks the Common Market was brought into existence to protect the sovereignty of the countries belonging to itМистер Бенн явно витает в облаках, считая, что "Общий рынок" создан для защиты суверенитета входящих в него стран (Taras)
Mr. Smith was paged in the dining-room of the hotelиз столовой отеля вызвали г-на Смита
my salad days, when I was green in judgmentтогда была девчонкой я, неопытной, незрелой (Shakespeare)
nobody was stirring in the houseв доме все спали
nobody was stirring in the houseв доме все отдыхали
not a voice was raised in oppositionникто не сказал ни слова против (in defence, in protest, etc., и т.д.)
Our conversation was a pleasant one all in all.в общем наш разговор получился приятным. (Interex)
Plum was in advance of the geological speculation of his timeПлам был впереди геологических теорий своего времени
Rome was not built in a dayРим не сразу строился
she called at his office but he was not inона зашла к нему на службу, но его там не оказалось
she had nothing in common with him, and he was a hairdresser into the bargainу неё не было с ним ничего общего, к тому же он был парикмахером
she liked the space she was inей понравилось положение, которое она занимала
she liked the space she was inей нравилось положение, которое она занимала
she put me in my place by reminding me who was bossона осадила меня, напомнив мне, кто был моим боссом
she thought her rightful place was in the homeона считала, что её настоящее место – это дом (и семья)
she was absolutely taken inона абсолютно во всё поверила
she was all in blackона была вся в чёрном
she was dressed all in blackона была одета во все черное
she was all in blackона была вся в черном
she was ashamed to look her in the eyeей было стыдно смотреть ей в глаза
she was balked in his desiresего надежды не оправдались
she was conditioned in Latinей дали переэкзаменовку по латыни
she was dressed in black from head to toeона была вся в черном
she was dressed in redона была одета в красное
she was fortunate in her teachersей везло на преподавателей
she was full of energy and always in the thick of actionона была полна энергии, и всегда находилась в гуще событий. (Alexey Lebedev)
she was hard to see in the web of light and shadowеё было трудно различить в этом сплетении теней и света
she was hurt in a very bad mannerона была ранена весьма опасно
she was in a mazeона не соображала, что происходит
she was in a mazeона была в трансе
she was in her early sixtiesей было шестьдесят с небольшим
she was in her glory as president of the clubна посту председателя клуба она была в своей стихии (она развернулась вовсю)
she was in her Sunday bestона была разодета как на праздник
she was in seventh heavenона была на седьмом небе
she was in the seventh heaven with her new washing machineона была в восторге на седьмом небе от своей новой стиральной машины
she was involved in working out a puzzleона была погружёна в решение головоломки
she was low in her courageмужество её упало
she was mutilated in the accidentона пострадала её покалечило в этой катастрофе
she was no longer mistress in her own houseона уже не была хозяйкой в собственном доме
she was not a particularly bright student in her school daysв школе она не отличалась особыми способностями
she was not in the humor for workей не хотелось работать
she was not in the mood for workingей не работалось
she was not in the proper mood for workingей не работалось
she was not wanting in intelligenceона не была обделена умом
she was nursing the baby when I came inкогда я вошёл, она кормила ребёнка грудью
she was ordered to finish her work in a weekей предложили закончить работу в недельный срок
she was play-acting again when she declared she was in loveона опять делала вид, что влюблена
she was put in serviceеё отдали в прислуги
she was put in to manage the businessей поручили руководить фирмой
she was put in to manage the businessей поручили руководить предприятием
she was sought for in marriage by many young menмногие молодые люди делали ей предложение
she was staring in round-eyed wonderу неё глаза округлились от удивления
she was suddenly in a go conditionона внезапно почувствовала, что готова ко всему
she was taken in again by the same trickона снова попалась на ту же удочку
she was taken in care as a babyребёнком её взяли на воспитание
she was the envy of all the younger girls in the schoolдля всех младших школьниц она была предметом зависти
she was the envy of all the younger girls in the schoolдля всех младших школьниц она была предметом зависти
she was the most devout lady in townона была самой набожной женщиной в городе
she was walking alone and, what is more, in the darkона шла одна, да ещё в темноте
she was well up in her classона обладала мастерством довольно высокого класса
since his money was tied up in other investments he couldn't buy those stocksон не мог купить этих акций, потому что у него не было свободных денег
singing was heard in the next roomза стеной послышалось пение
slowly it was borne in on the citizens that the enemy had surrounded themдо жителей постепенно дошло, что они окружены неприятелем
Smith was saved but every other man in the ship was drownedСмита спасли, но все остальные, кто был на корабле, утонули
some such plan was in my mindпримерно такой же план пришёл мне в голову
someone told me that he was supposed to have been seen in Moscowмне кто-то говорил, будто его видел в Москве
spring was in the airповеяло весной
subsequent events showed how well out he was in his analysisпоследующие события показали, как сильно он ошибся в своих прогнозах
the accused was remanded in custody for a further weekобвиняемый был возвращён в дом предварительного заключения ещё на неделю
the actress was emoting in front of the camerasАктриса хотела произвести впечатление и явно переигрывала перед камерами
the aeroplane was swallowed up in the cloudsсамолёт скрылся в облаках
the aeroplane was swallowed up in the cloudsсамолёт исчез в облаках
the aeroplane was tossed about in the stormy skyсамолёт бросало из стороны в сторону в грозовом небе
the agreement was a milestone in the history of US-Soviet relationsэто соглашение было вехой в истории американо-советских отношений
the anchor was rattled up in a minuteчерез минуту якорь был поднят
the author was very successful in his portrayal of Tolstoyписателю очень удался образ Толстого
the baby was left in Mari's careребёнок остался под присмотром на попечении Мери
the ball was stuck in the treeмяч застрял на дереве
the Battle of Waterloo was a crisis in Napoleon's careerбитва при Ватерлоо была переломным моментом карьеры Наполеона
the best joke in the play was ad-libсамое смешное место в пьесе была импровизация актёра
the bill was killed in Parliamentв парламенте законопроект «зарезали»
the bill was killed in Parliamentв парламенте законопроект отвергли
the boat was caught in the reedsлодка застряла в камышах
the boat was pulled to the shore and we all stepped inлодку подтянули к берегу, и мы все сели
the book I was tooking for was staring me in the faceкнига, которую я искал, лежала передо мной
the book was banned in the US, as were two subsequent booksэта книга, как и две последующие, была запрещена в США
the book was inspired by his travels in the Far Eastстимулом для написания книги послужила его поездка по Дальнему Востоку
the book was mutilated in the film versionв фильме содержание книги было искажено
the border was crossed in hot pursuit of the terroristsпришлось пересечь границу при преследовании террористов по горячим следам
the boxer was in a good shapeбоксёр был в хорошей спортивной форме
the boy was lost in the pressмальчик затерялся в толпе
the boy was most decisive in denying his guiltмальчик решительно отрицал свою вину
the boy was punished by being shut up in his bedroomмальчика в наказание заперли в спальне
the boy was sitting in the sun licking an ice-creamмальчик сидел на солнце и ел мороженое
the branch was sticking up out in the waterиз воды торчала ветка
the brawl was well under way by the time the police stepped inк тому времени, когда вмешалась полиция, скандал уже был в самом разгаре
the building was in bad disrepairздание сильно обветшало
the butter was served in patsмасло подали крохотными кусочками
the candidate was put in by a majority of one thousandкандидат был прошёл большинством одну тысячу голосов
the candidate was put in by a majority of one thousandкандидат был избран большинством в тысячу голосов
the captain was out in the bad weather but we were below where it was dry and warmв плохую погоду капитан находился на палубе, а мы оставались внизу, там, где было сухо и тепло
the car was severely damaged in an accidentмашина сильно повреждена в аварии
the car was stalled in the mudмашина застряла в грязи
the children tried to build a hut in the garden, but the work was beyond them and they had to ask their mother to helpдети захотели соорудить шалаш в саду, но это оказалось очень трудной задачей для них, и они попросили маму помочь
the coach was in waitingкарета стояла у подъезда
the coach was in waitingкарета стояла у подъезда Ф
the cold was worst in FebruaryСамый сильный холод был в феврале
the conversation was pitched in a minor keyразговор выходил невесёлый
the conversation was pitched in a minor keyразговор получался невесёлый
the conversation was pitched in a minor keyразговор был очень грустный
the cork was wedged in tightlyПробка застряла в горлышке
the country was in a fermentвся страна была охвачена волнениями
the criminal was shut in prisonпреступника заключили в тюрьму
the criminal was shut in prisonпреступника посадили в тюрьму
the criminal was shut in prisonпреступника заперли в тюрьму
the crop failure was due in part to unusual weather conditionsнеурожай отчасти произошёл из-за необычных погодных условий
the doctor was unremitting in his attention to the caseбольной находился под неослабным наблюдением врача
the election was held inв ноябре прошли состоялись выборы
the election was held in Novemberв ноябре состоялись выборы
the election was held in Novemberв ноябре прошли выборы
the experience was sealed in the archive of her memoryэто переживание она бережно хранила в памяти
the family was adequately provided for in his willпо завещанию его семья получила достаточные средства
the family was definitely in a declineне было сомнений, что счастье изменило этой семье
the farmer was in two minds whether to turn the poachers in or let them goФермер никак не мог решить, сдавать ему браконьеров в руки полиции или отпустить
the firing of a gun was heard in the distanceвдали слышалась орудийная стрельба
the first week I was in Moscowза первую неделю, что я был была в Москве
the flight was arrested in midairво время полёта отказал мотор
the furniture was badly knocked about in transitпри перевозке мебель изрядно пострадала
the garden was bathed in moonlightсад был залит лунным светом
the gas the energy, the electricity, etc. was cut in the whole townво всём городе был отключён газ (и т.д.)
the general was very grand in full review orderгенерал был великолепен в полной парадной форме
the great thing was to get there in timeво что бы то ни стало нужно было добраться туда вовремя
the guest was costumed in Oriental styleгость был одет по-восточному
the guinea prize was to be taken out in booksпремия размером в одну гинею выдавалась книгами
the head was moulded in clayголова была вылеплена в глине
the hope was in vainнадежда не оправдалась (Ремедиос_П)
the horse was done in after the raceпосле скачек лошадь выбилась из сил
the house was visible in the distanceдом виднелся вдали
the idea was born in the minds of the peopleэта мысль зародилась в умах людей
the incident was reported in the newspapersо происшествии было напечатано в газетах
the inflation rate was very high inочень высокая инфляция наблюдалась (в)
the island was regained from the French in the eighteenth centuryостров был отвоёван у Франции в восемнадцатом веке
the kitchen was kept in immaculate conditionКухня содержалась в идеальном состоянии
the land was put in wheatземля была засеяна пшеницей
the leak in the pipe was pluggedтечь в трубе заделали
the mantle was embroidered in goldмантия была расшита золотом
the moon was low in the skyлуна стояла низко над горизонтом
the motion was advanced in order to embarrass the progress of the billпредложение было выдвинуто с целью затруднить принятие законопроекта
the motor was set in motionвключили мотор
the New Year number was sold out in Decemberновогодний номер разошёлся в декабре
the New Year was coming inнаступал Новый год
the news was printed in the newspaperэта новость была напечатана в газете
the nomination was decided in a smoke-filled roomрешение о выдвижении этой кандидатуры было принято путём неофициальных переговоров
the novel was written in longhandроман был написан от руки
the obesity epidemic was first noted in the US and has now spread to other industrialized nations. it is now being seen even in developing countries.впервые проблема ожирения в масштабах почти всей страны была отмечена в США (bigmaxus)
the opera the play, etc. was first given in Parisэта опера и т.д. была впервые поставлена в Париже (on this stage, etc., и т.д.)
the opportunity was not long in comingслучай пришлось ждать недолго
the opportunity was not long in comingслучай не замедлил представиться
the opportunity was not long in comingслучая пришлось ждать недолго
the organized crime was moving in on this type of businessорганизованная преступность стала посягать на этот бизнес
the painting was hung in a cornerкартину повесили в углу
the period was dominated by somber and intense religious art in a realist styleв этот период доминировало мрачное и напряжённое религиозное искусство в реалистическом стиле
the play was amusing in patchesместами пьеса была забавной
the play was staged in Londonпьеса была поставлена в Лондоне
the police was called inвызвали полицию
the portraitist was successful in conveying the character of his modelпортретисту удалось передать характер натурщика
the poster was put in a conspicuous placeплакат был вывешен на видном месте
the rain was coming down in sheetsдождь шёл стеной (HarryWharton&Co)
the rain was generated in the mountainsдождь начался в горах
the refusal was couched in polite termsотказ был облечён вежливую форму
the remark was in bad tasteэто было очень неуместное замечание
the remark was in bad tasteэто было очень бестактное замечание
the remark was in bad tasteзамечание было неуместным
the revelry was in full swingгульба шла вразвал
the rock was split in twainскала была расколота пополам
the room was in a messкомната была в беспорядке
the sale was notified in the newspapersоб этой распродаже были объявления в газетах
the score was in the twentiesсчёт был уже между двадцатью и тридцатью очками
the seal was set in a collet of goldпечатка была оправлена в золото
the ship was driven in-shore by some boatsнесколько лодок отбуксировали корабль к берегу
the ship was split in the middleкорабль получил пробоину в центральной части
the shop was running in the blackдела у магазина шли в гору
the shore was dimly seen only in outlineбыли видны лишь неясные очертания берега
the staff was demanding a hike in wagesСлужащие требовали повысить зарплату
the stag was hunted down in the long runв конце концов оленя затравили
the statue was in piecesрасколовшийся
the statue was in piecesполный противоречий
the statue was in piecesстатуя была разбита на мелкие кусочки
the stolen property was found in his room, thereupon he was put in jailукраденные вещи были найдены в его комнате, и поэтому его бросили в тюрьму
the supposed beggar who was really a policeman in disguiseмнимый нищий, который в действительности был переодетым полицейским
the thief was in the clutches of the policeвор попался в руки полиции
the tide the rain, etc. was setting inначинался прилив (и т.д.)
the title was lettered in goldзаглавие было вытиснено золотыми буквами
the town was in a bustleгород бурлил
the town was in an uproarгород был охвачен волнением
the town was pocketed in a small valleyвесь городок разместился в небольшой долине
the treasury was in the basement of the palaceсокровищница находилась в подвале дворца
the umbrella was caught in a gust of windзонт вывернуло (george serebryakov)
the veil was held in place by a combвуаль была приколота гребнем
the water was laid on in pipes from the riverводу провели по трубам из реки
the whole country was in turmoilвся страна находилась в состоянии брожения
the will was written in Englishзавещание было составлено на английском языке
the wind was whispering in the pinesв верхушках сосен шелестел ветер
they slipped away while when I was in the kitchenони улизнули, пока когда я был на кухне
this building was put up in six monthsэто здание было построено за шесть месяцев
this height was commanding a look-out in the countryэта возвышенность была господствующей точкой наблюдения в этой местности
this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or notэто был, как сегодня говорят, провокационный вопрос, по ответу молодого человека можно было догадаться, был он там недавно или нет
victory was long in the scaleдолгое время трудно было сказать, кто победит
water was getting in everywhereвода отовсюду проступала
water was getting in everywhereвода отовсюду просачивалась
we all got in, but it was a tight squeezeмы все поместились, но было очень тесно
what did he babble about while he was in his cups?чего он вам там наболтал с пьяных глаз?
what he said was lost in the applauseего слова потонули в громе аплодисментов
what was behind his interest in your welfare?чем объяснить его интерес к твоим делам?
what was your purpose in doing that?с какой целью вы это сделали?
when I was little I assisted my parents in household workкогда я был маленьким, я помогал своим родителям в домашней работе
when they discussing the car accident the driver put in that the road was icyкогда они обсуждали столкновение, водитель добавил, что дорога была покрыта льдом
whenever she was in a spot she would write to her fatherкак только у неё возникали трудности, она писала отцу
with only three days in town the best we could do was hit the high spotsза три дня мы смогли лишь бегло ознакомиться с достопримечательностями города
works of art have to be considered in terms of composition, use of the materials, draughtsmanship, colours and what the artist was trying to expressпроизведения искусств следует рассматривать с точки зрения композиции, использования материала, рисунка, цвета и того, что пытался выразить художник
you were not in school today? Yes, I wasты не был сегодня в школе? – нет был
Showing first 500 phrases