English | Russian |
alien visitor | космический пришелец (maystay) |
alien visitor | инопланетянин (maystay) |
alien visitor | пришелец из космоса (maystay) |
be a faithful visitor | исправно навещать (linton) |
become a frequent visitor | зачастить (Anglophile) |
distinguished visitor | почётный посетитель |
district visitor | прихожанка, помогающая священнику посещать больных |
do you belong here or are you a visitor? | вы здешний или приезжий? |
foreign visitor | прибывающий иностранец (Ремедиос_П) |
frequent visitor | частый посетитель |
frequent visitor | частый гость (to Ying) |
get rid of a troublesome visitor | отделаться от назойливого посетителя (of a lazy servant, of the old car, of an engagement, etc., и т.д.) |
get rid of a troublesome visitor | избавиться от назойливого посетителя (of a lazy servant, of the old car, of an engagement, etc., и т.д.) |
give one's hand to the visitor | протянуть руку посетителю |
give one's hand to the visitor | подать руку посетителю |
give one's hand to the visitor | пожать руку посетителю |
he allowed the visitor to pass | он разрешил посетителю пройти |
he assented to receive the visitor | он согласился принять посетителя |
he is become a frequent visitor here | он зачастил к нам |
he is become a regular visitor here | он зачастил к нам |
he is glad to have a visitor | он рад гостю |
he was a frequent visitor at the restaurant | он часто посещал этот ресторан |
health resort visitor | курортник |
health visitor | сестра-обследовательница |
high-profile visitor | высокий гость |
his eyebrows quirked up when he heard the name of his visitor | он изумлённо поднял брови, когда услышал имя посетителя |
his visitors are few | у него гости редки |
industry visitor | посетитель-специалист (Alexander Demidov) |
inscribe name in a visitor's book | расписаться в книге посетителей |
metropolitan visitor | гость столицы (Alexander Demidov) |
no visitors today | сегодня приёма нет |
occasional visitor | случайный посетитель |
office of visitor relations | Отдел по работе с посетителями (Ladushka) |
official visitor | лицо, прибывшее с официальный визитом |
out-of-town visitor | приезжий (в городе denghu) |
resort visitor | курортница (Anglophile) |
resort visitor | курортник (Anglophile) |
social visitor | попечитель |
social visitor | попечительница |
social visitor | попечительный |
summer visitor | дачник (Anglophile) |
the visitor was none other than but the king | вошедший был не кто иной, как король |
there is a visitor for you | к тебе посетитель (snowleopard) |
there is a visitor for you | к тебе (snowleopard) |
there is a visitor for you | к тебе гости (snowleopard) |
there is a visitor for you | к тебе пришли (snowleopard) |
this man looked very suspiciously at the visitor | этот человек посмотрел на посетителя с большим подозрением |
unexpected visitor | незваный гость (Гевар) |
unexpected visitor | нежданный гость (Гевар) |
unwelcome visitor | незваный гость (For sale, Fort Gilkicker – sea views, historic Portsmouth close by, no problems keeping unwelcome visitors out. twitter.com ART Vancouver) |
visitor car park | гостевая парковка (брит. Alexander Demidov) |
visitor car park | парковка для посетителей (Alexander Demidov) |
visitor center | центр для посетителей (Andy) |
visitor centre | центр для посетителей (Andy) |
visitor for | посетитель к ("A visitor for Mr Holmes," she announced. "A Professor Weaselby." • Sir, there is a visitor for Mr.Cho. She said she is his sister.) |
visitor information | информация для посетителей (ssn) |
Visitor Information Centre | отдел информации для посетителей (Natalia Ginns) |
visitor of a restaurant | посетитель ресторана (Soulbringer) |
visitor of distinction | почётный гость (Vitalique) |
Visitor Oyster Card | гостевая карта Ойстэр (пластиковая карточка, которую используют для оплаты проезда в Лондоне. С помощью её можно расплатится в метро, автобусах, Docklands Light Railway (DLR), электричках (London Overground), а также в некоторых поездах и речных трамвайчиках. Mira_G) |
visitor pass | гостевая карта (Tanya Gesse) |
visitor profile | состав посетителей (Alexander Demidov) |
visitor's pass | пропуск посетителя (disk_d) |
visitor to the capital | гость столицы (Alexander Demidov) |
visitor visa | туристическая виза |
visitors' book | регистрационная книга (в гостинице) |
visitors' book | книга посетителей |
walk-in visitor | нежданный визитёр (Дмитрий_Р) |
web visitor | посетитель веб-узла (ssn) |