English | Russian |
a tad more variety | чуть-чуть больше разнообразия |
a variety | разновидность |
a variety is the spice of life | жизнь прекрасна, потому что непостижима |
a variety is the spice of life | в разнообразии прелесть жизни |
a variety of | целый ряд |
a variety of | немало |
a variety of | разнообразные (a variety of choices -- разнообразные варианты ART Vancouver) |
a variety of | различные (choose produce from a variety of local sources • male and female doctors speaking a variety of languages – говорящие на различных языках • luxury condominiums designed in a variety of styles • several projects aimed at a variety of income levels ART Vancouver) |
a variety of | ряд |
a variety of | огромное число |
a variety of antelope | сайгак |
a variety of antelope | сайга |
a variety of apple | сорт яблок |
a variety of apple | антоновка |
a variety of apple tree | наполеон |
a variety of apples | шафранный |
a variety of apples | шафран |
a variety of choices | разнообразные варианты (ART Vancouver) |
a variety of codfish found in northern waters | навага |
a variety of corn that is a good yielder | высокоурожайный сорт кукурузы |
a variety of Crimean apples | кандиль |
a variety of edible mushroom | рыжик |
a variety of edible mushroom | маслёнок |
a variety of fir | певг |
a variety of mushroom | сыроежка |
a variety of mushroom | груздь |
a variety of opinions | различные мнения (People have a variety of opinions on that issue. – придерживаются различных мнений на этот счёт ART Vancouver) |
a variety of options | разнообразные варианты (ART Vancouver) |
a variety of options | разнообразные возможности (a variety of transit options such as taking a bus, carpooling or cycling to work ART Vancouver) |
a variety of plum | алыча |
a variety of poisonous mushroom | мухомор |
a variety of reasons | множество причин (Andrey Truhachev) |
a variety of red deer | марал |
a variety of Siberian apple | ранетка |
a variety of sports | различные виды спорта (ART Vancouver) |
a variety of sturgeon | севрюга |
a variety of topics | темы самого разного свойства (ART Vancouver) |
a variety of topics | различные темы (In the latter half, hypnotherapist and past life regressionist Dr. Bruce Goldberg talked about a variety of topics, including the Philadelphia Experiment, whether we live in a matrix, antigravity research, and the theory of biocentrism. -- затронул различные темы / целый ряд тем / ряд вопросов coasttocoastam.com ART Vancouver) |
a variety of topics | целый ряд тем (In the latter half, hypnotherapist and past life regressionist Dr. Bruce Goldberg talked about a variety of topics, including the Philadelphia Experiment, whether we live in a matrix, antigravity research, and the theory of biocentrism. -- затронул различные темы / целый ряд тем / ряд вопросов (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
a variety of topics | ряд вопросов (In the latter half, hypnotherapist and past life regressionist Dr. Bruce Goldberg talked about a variety of topics, including the Philadelphia Experiment, whether we live in a matrix, antigravity research, and the theory of biocentrism. -- затронул различные темы / целый ряд тем / ряд вопросов coasttocoastam.com ART Vancouver) |
a variety of topics | ряд тем (In the latter half, paranormal investigator Howard James addressed a variety of topics, including time travel, famous time slips, doppelgangers and the so-called Men in Black. -- затронул ряд тем ART Vancouver) |
a variety of wheat | мичуринка |
a variety of winter apple | сибирка |
a wide variety | целый ряд (buraks) |
a wide variety of | самые разнообразные (As a math instructor, I taught a wide variety of courses. ART Vancouver) |
add variety | вносить разнообразие (Add variety to your exercise routine. VLZ_58) |
broad variety | разнообразие (ssn) |
bushy variety of grasses | кустовка |
coffee variety | сорт кофе (wikipedia.org arturmoz) |
common or garden variety | обыкновенный (Anglophile) |
common or garden variety | заурядный (Anglophile) |
Community Plant Variety Office | Управление Сообщества по разнообразию растений (CPVO 25banderlog) |
diamond is a pure variety of hydrocarbon | алмаз-чистая разновидность углерода |
early-ripening variety | ранний сорт |
established variety | устоявшийся вариант (Ivan Pisarev) |
for a variety of causes | ряду причин (целому) |
for a variety of ends | в различных целях (tarantula) |
for a variety of ends | для многих целей (tarantula) |
for a variety of ends | для ряда целей (tarantula) |
for a variety of reasons | в силу ряда причин (lulic) |
for a variety of reasons | по разным соображениям |
for a variety of reasons | по разным причинам (People disappear for a variety of reasons. (example by ART Vancouver)) |
for a variety of reasons | по ряду соображений |
for a variety of reasons | по целому ряду причин |
for the sake of variety | для разнообразия (Stas-Soleil) |
for the sake of variety | ради разнообразия (ssn) |
from a variety of angles | с разных точек зрения (Anglophile) |
from a variety of perspectives | с различных точек зрения (freedomanna) |
from a variety of perspectives | по различным направлениям (freedomanna) |
from a variety of perspectives | с различных углов зрения (freedomanna) |
from a variety of perspectives | с точки зрения целого ряда различных подходов (freedomanna) |
from a variety of perspectives | с разных точек зрения (freedomanna) |
from a variety of sources | из разных источников (A.Rezvov) |
garden-variety | обыденный (заурядный Franka_LV) |
garden variety | обыкновенный |
garden variety | заурядный |
garden-variety | банальный (You can use garden-variety to describe something you think is ordinary and not special in any way. [mainly AM] ❏ The experiment itself is garden-variety science. { in BRIT, usually use common-or-garden }. CCALD Alexander Demidov) |
garden-variety | шаблонный (Tamerlane) |
garden variety | садовый |
garden variety | рядовой |
garden-variety | садовый (о растении) |
garden-variety grass | местная трава (Alexander Demidov) |
great variety | многообразие |
have a variety of friends | иметь самых разных друзей (people from different walks of life Alex_Odeychuk) |
have a variety of opinions | придерживаться различных мнений (People have a variety of opinions on that issue. – придерживаются различных мнений на этот счёт / по этому поводу. ART Vancouver) |
have a wide variety of interests | интересоваться широким кругом тем (Yan, 43, who worked as a planner for Bing Thom Architects before taking his current role as the director of the City Program at Simon Fraser University in 2016, has a wide variety of urban interests, with a sense of social justice permeating his work. -- его интересует широкий круг тем/вопросов городского развития thetyee.ca ART Vancouver) |
he began in a variety of supporting roles | он начинал сниматься в различных второстепенных ролях |
he cannot live without variety | он не может жить без смены впечатлений |
he moderated a variety show | он вёл эстрадный концерт |
he spoke a classless variety of English | по его речи нельзя было догадаться о его социальном происхождении |
he was arrested and charged with a variety of offences | он был арестован и обвинён в различных правонарушениях |
high-yielding variety of wheat | высокоурожайный сорт пшеницы |
his novels were written in a variety of genres | его романы относятся к разнообразным жанрам |
I was struck by the variety of his attainments | я был поражён его разносторонностью |
in a variety of areas | по многим разным направлениям (Ivan Pisarev) |
in a variety of areas | в различных областях (Ivan Pisarev) |
in a variety of areas | по целому ряду направлений (Ivan Pisarev) |
in a variety of areas | в самых разных областях (Ivan Pisarev) |
in a variety of areas | в самых разнообразных областях (Ivan Pisarev) |
in a variety of areas | в разнообразных областях (Ivan Pisarev) |
in a variety of areas | во множестве областей (Ivan Pisarev) |
in a variety of areas | в самых различных областях (Ivan Pisarev) |
in a variety of areas | в целом ряде областей (Ivan Pisarev) |
in a variety of areas | в различных сферах (Ivan Pisarev) |
in a variety of areas | по самым разным направлениям (Ivan Pisarev) |
in a variety of climatic conditions | в различных климатических условиях (bookworm) |
in a variety of different ways | всевозможными способами (ART Vancouver) |
in a variety of differing circumstances | при разнообразных обстоятельствах (ART Vancouver) |
in a variety of differing circumstances | при самых разнообразных обстоятельствах (ART Vancouver) |
in a variety of fields | по многим разным направлениям (Ivan Pisarev) |
in a variety of fields | в различных областях (Ivan Pisarev) |
in a variety of fields | по целому ряду направлений (Ivan Pisarev) |
in a variety of fields | в различных сферах (Ivan Pisarev) |
in a variety of fields | во множестве областей (Ivan Pisarev) |
in a variety of fields | в разнообразных областях (Ivan Pisarev) |
in a variety of fields | в самых разнообразных областях (Ivan Pisarev) |
in a variety of fields | в самых различных областях (Ivan Pisarev) |
in a variety of fields | в целом ряде областей (Ivan Pisarev) |
in a variety of fields | в самых разных областях (Ivan Pisarev) |
in a variety of fields | по самым разным направлениям (Ivan Pisarev) |
in a variety of forms | множеством способов (Ivan Pisarev) |
in a variety of forms | многими способами (Ivan Pisarev) |
in a variety of forms | несколькими способами (Ivan Pisarev) |
in a variety of forms | множеством разных способов (Ivan Pisarev) |
in a variety of forms | множеством различных способов (Ivan Pisarev) |
in a variety of forms | во многих отношениях (Ivan Pisarev) |
in a variety of forms | самыми разнообразными способами (Ivan Pisarev) |
in a variety of forms | самым различным образом (Ivan Pisarev) |
in a variety of forms | в самых разных формах (Ivan Pisarev) |
in a variety of forms | различными способами (Ivan Pisarev) |
in a variety of forms | разными способами (Ivan Pisarev) |
in a variety of forms | по-разному (Ivan Pisarev) |
in a variety of genres | в различных жанрах (rosulingua) |
in a variety of shapes | множеством различных способов (Ivan Pisarev) |
in a variety of shapes | самым различным образом (Ivan Pisarev) |
in a variety of shapes | самыми разнообразными способами (Ivan Pisarev) |
in a variety of shapes | во многих отношениях (Ivan Pisarev) |
in a variety of shapes | в самых разных формах (Ivan Pisarev) |
in a variety of shapes | множеством разных способов (Ivan Pisarev) |
in a variety of shapes | несколькими способами (Ivan Pisarev) |
in a variety of shapes | множеством способов (Ivan Pisarev) |
in a variety of shapes | многими способами (Ivan Pisarev) |
in a variety of shapes | различными способами (Ivan Pisarev) |
in a variety of shapes | разными способами (Ivan Pisarev) |
in a variety of shapes | по-разному (Ivan Pisarev) |
in a variety of ways | по целому ряду направлений (misha-brest) |
in a variety of ways | в разных смыслах (если посмотреть с разных сторон alexptyza) |
in a variety of ways | разнообразными путями (Stas-Soleil) |
in a variety of ways | по-разному (Ivan Pisarev) |
in a variety of ways | во многих отношениях (Ivan Pisarev) |
in a variety of ways | различными способами (Ivan Pisarev) |
in a variety of ways | множеством способов (Ivan Pisarev) |
in a variety of ways | многими способами (Ivan Pisarev) |
in a variety of ways | несколькими способами (Ivan Pisarev) |
in a variety of ways | разными способами (Ivan Pisarev) |
in a variety of ways | самыми разнообразными способами (Ivan Pisarev) |
in a variety of ways | самым различным образом (Ivan Pisarev) |
in a variety of ways | в самых разных формах (Ivan Pisarev) |
in a variety of ways | множеством разных способов (Ivan Pisarev) |
in a variety of ways | множеством различных способов (Ivan Pisarev) |
in a variety of ways | разнообразными способами (Stas-Soleil) |
in a wide variety of applications | в самых разных областях (russiangirl) |
in a wide variety of areas | в целом ряде областей (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of areas | в самых разнообразных областях (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of areas | в разнообразных областях (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of areas | во множестве областей (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of areas | в самых различных областях (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of areas | в различных сферах (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of areas | по многим разным направлениям (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of areas | по целому ряду направлений (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of areas | в самых разных областях (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of areas | в различных областях (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of areas | по самым разным направлениям (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of fields | в целом ряде областей (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of fields | в различных сферах (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of fields | в самых разных областях (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of fields | по многим разным направлениям (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of fields | по целому ряду направлений (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of fields | в различных областях (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of fields | в самых различных областях (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of fields | во множестве областей (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of fields | в разнообразных областях (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of fields | в самых разнообразных областях (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of fields | по самым разным направлениям (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of forms | множеством различных способов (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of forms | в самых разных формах (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of forms | самым различным образом (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of forms | разными способами (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of forms | самыми разнообразными способами (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of forms | во многих отношениях (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of forms | множеством разных способов (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of forms | несколькими способами (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of forms | множеством способов (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of forms | многими способами (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of forms | различными способами (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of forms | по-разному (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of shapes | множеством различных способов (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of shapes | во многих отношениях (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of shapes | самыми разнообразными способами (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of shapes | разными способами (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of shapes | самым различным образом (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of shapes | в самых разных формах (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of shapes | множеством разных способов (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of shapes | различными способами (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of shapes | множеством способов (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of shapes | многими способами (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of shapes | несколькими способами (Ivan Pisarev) |
in a wide variety of shapes | по-разному (Ivan Pisarev) |
in great variety | в большом разнообразии (erelena) |
in great variety of ways | множеством различных способов (Ivan Pisarev) |
in great variety of ways | множеством разных способов (Ivan Pisarev) |
in great variety of ways | самыми разнообразными способами (Ivan Pisarev) |
in great variety of ways | несколькими способами (Ivan Pisarev) |
in great variety of ways | различными способами (Ivan Pisarev) |
in great variety of ways | разными способами (Ivan Pisarev) |
in great variety of ways | самым различным образом (Ivan Pisarev) |
in great variety of ways | во многих отношениях (Ivan Pisarev) |
in great variety of ways | в самых разных формах (Ivan Pisarev) |
in great variety of ways | многими способами (Ivan Pisarev) |
in great variety of ways | множеством способов (Ivan Pisarev) |
in great variety of ways | по-разному (Ivan Pisarev) |
in thousands of varieties | в тысячах разновидностей |
in thousands of varieties | в тысячах вариантов |
in variety of different manners | самыми разнообразными способами (Ivan Pisarev) |
in variety of different manners | самым различным образом (Ivan Pisarev) |
in variety of different manners | во многих отношениях (Ivan Pisarev) |
in variety of different manners | множеством различных способов (Ivan Pisarev) |
in variety of different manners | множеством разных способов (Ivan Pisarev) |
in variety of different manners | в самых разных формах (Ivan Pisarev) |
in variety of different manners | разными способами (Ivan Pisarev) |
in variety of different manners | множеством способов (Ivan Pisarev) |
in variety of different manners | многими способами (Ivan Pisarev) |
in variety of different manners | несколькими способами (Ivan Pisarev) |
in variety of different manners | различными способами (Ivan Pisarev) |
in variety of different manners | по-разному (Ivan Pisarev) |
in variety of different ways | множеством разных способов (Ivan Pisarev) |
in variety of different ways | множеством различных способов (Ivan Pisarev) |
in variety of different ways | в самых разных формах (Ivan Pisarev) |
in variety of different ways | разными способами (Ivan Pisarev) |
in variety of different ways | множеством способов (Ivan Pisarev) |
in variety of different ways | многими способами (Ivan Pisarev) |
in variety of different ways | несколькими способами (Ivan Pisarev) |
in variety of different ways | различными способами (Ivan Pisarev) |
in variety of different ways | самыми разнообразными способами (Ivan Pisarev) |
in variety of different ways | самым различным образом (Ivan Pisarev) |
in variety of different ways | во многих отношениях (Ivan Pisarev) |
in variety of different ways | по-разному (Ivan Pisarev) |
in variety of ways | разными способами (Ivan Pisarev) |
in variety of ways | множеством способов (Ivan Pisarev) |
in variety of ways | многими способами (Ivan Pisarev) |
in variety of ways | несколькими способами (Ivan Pisarev) |
in variety of ways | различными способами (Ivan Pisarev) |
in variety of ways | самыми разнообразными способами (Ivan Pisarev) |
in variety of ways | самым различным образом (Ivan Pisarev) |
in variety of ways | во многих отношениях (Ivan Pisarev) |
in variety of ways | множеством различных способов (Ivan Pisarev) |
in variety of ways | множеством разных способов (Ivan Pisarev) |
in variety of ways | в самых разных формах (Ivan Pisarev) |
in variety of ways | по-разному (Ivan Pisarev) |
infinite variety | бесконечное разнообразие (Ремедиос_П) |
Institute for Research on Varieties of Field Crops | Научно-исследовательский институт сортоизучения полевых культур (Нидерланды) |
introduce a little variety in | внести небольшое разнообразие в (Technical) |
is he a good physicist? – So-so, common or garden-variety | он хороший физик?-Так себе, ничего выдающегося |
lack of variety | однообразие (Tanya Gesse) |
lacking variety | пустой (событиями день) |
lacking variety | непроизводительный |
late variety | поздний сорт |
late variety | позднеспелый сорт (яблок и т. п.) |
lend variety | упестрять (to) |
lend variety | упестряться (to) |
lend variety to | упестрить |
lend variety | упестриться (to) |
lend variety to | упестрять |
lend variety | упестрить (to) |
lend variety to | вносить разнообразие (во что-либо) |
life full of variety | жизнь, полная разнообразия |
life full of variety | жизнь, полная перемен |
much variety | большое разнообразие (dimock) |
name of a variety of apple | "белый налив" |
nature has endowed him with a variety of talents | природа одарила его разнообразными способностями |
of the intimate variety | интимного характера (Most of their fantasies are in fact of the intimate variety. • They seem to be having a problem of the intimate variety. 4uzhoj) |
offer a variety of | предлагать на выбор (Stanislav Silinsky) |
on a variety of fronts | в самых разных областях (Ivan Pisarev) |
on a variety of fronts | по многим разным направлениям (Ivan Pisarev) |
on a variety of fronts | в различных областях (Ivan Pisarev) |
on a variety of fronts | по целому ряду направлений (Ivan Pisarev) |
on a variety of fronts | в самых различных областях (Ivan Pisarev) |
on a variety of fronts | во множестве областей (Ivan Pisarev) |
on a variety of fronts | в разнообразных областях (Ivan Pisarev) |
on a variety of fronts | в самых разнообразных областях (Ivan Pisarev) |
on a variety of fronts | в целом ряде областей (Ivan Pisarev) |
on a variety of fronts | в различных сферах (Ivan Pisarev) |
on a variety of fronts | по самым разным направлениям (Ivan Pisarev) |
on a wide variety of | в широком ассортименте (The product is currently in use on a wide variety of emission sources including: industrial boilers, bag houses, cement kilns, and incinerators Taras) |
pick according to variety | подсортировывать (impf of подсортировать) |
pick according to variety | подсортировать (pf of подсортировывать) |
pidginized varieties of French | гибридная разновидность французского языка |
play a variety of roles | играть разных персонажей (VLZ_58) |
poor variety of items available in our stores | бедный ассортимент наших магазинов (AlexandraM) |
premium variety | ценный сорт (Thih-koan-im; literally "Iron Guanyin") is a premium variety of Chinese oolong tea originated in the 19th century in Anxi in Fujian province. WK Alexander Demidov) |
present oneself in a variety of forms | принять разные формы (clck.ru dimock) |
present oneself in a variety of forms | принимать разные формы (clck.ru dimock) |
problem of the intimate variety | проблема интимного характера (4uzhoj) |
profusive variety of spring flowers | бесконечное разнообразие весенних цветов |
referring to a plant variety or cultivar: derived, bred, or selected by local inhabitants | сорт народной селекции (The term reflects both ancient and modern practices utilized by nonprofessional plant breeders. David W. Mitchell) |
regional varieties | региональные различия (напр., в лексике какого-либо языка Alex_Odeychuk) |
resistant plant varieties | устойчивые сорта растений (typist) |
select according to variety | подсортировывать (impf of подсортировать) |
select according to variety | подсортировать (pf of подсортировывать) |
she turned over a variety of silks | она перевернула груду шёлков |
short-root variety of carrots | каротель (4uzhoj) |
silkworm varieties | разновидности шелковичных червей |
student theater of variety miniatures | Студенческий театр эстрадных миниатюр (stonedhamlet) |
the Variety | "Вэрайети" (амер. еженедельная газета, посвящённая театру, кино, тлв. и радио) |
the whole variety | все многообразие (Marina_Onishchenko) |
Theatre of Variety Miniatures | театр эстрадных миниатюр (WiseSnake) |
there is great variety in approaches to the problem | подходы к этой проблеме весьма разнообразны |
there is no great variety in the manner of doing it | в том, как это делается, нет большого разнообразия (kee46) |
there is variety in everything she does | во всём, что она делает, есть разнообразие |
this demonstration the more convincing the greater the variety of adsorbate vapors | эти доказательства тем более убедительны, чем больше количество паров адсорбированного вещества |
this little shop sells a wide variety of goods | в этом маленьком магазинчике широкий ассортимент товаров |
this variety of pear is extremely juicy | груши этого вида очень сочные |
three-variety | трёхмерник |
through a variety of means | всевозможными способами (Anglophile) |
through a variety of means | различными способами (Anglophile) |
through a variety of means | с помощью различных способов (Anglophile) |
transitional variety | переходная разновидность |
varieties of | в ассортименте (molyan) |
varieties of fortune | перипетии судьбы |
variety actor | артист эстрады |
variety actress | эстрадная артистка |
variety art | эстрадное искусство |
variety artist | артист эстрады |
variety control | ограничение разнообразия (деталей, изделий, технологических процессов Dude67) |
variety dances | ряд танцевальных номеров, следующих один за другим |
variety dances | программа, состоящая из различных по жанру номеров |
variety entertainment | эстрадное искусство (Alexander Demidov) |
variety entertainment | малые формы |
variety entertainment | эстрадное представление |
variety in food | разнообразие в пище |
variety in food | разнообразие в еде |
variety in genre | жанровое разнообразие (источник – goo.gl dimock) |
variety is the spice of life | разнообразие-вот что придаёт вкус жизни (alexghost) |
Variety is the very spice of life, That gives it all its flavour | перемены придают остроту жизни (выражение создано поэтом У. Каупером (W. Cowper, 1731-1800) "The Task", "The Timepiece" Taras) |
variety meat | мясные субпродукты (язык, печень) |
variety of | многообразные (variety of forms – многообразные формы Stas-Soleil) |
variety of a Crimean apple tree | синап |
variety of advantages | ряд преимуществ (leomyshkin) |
variety of color of animal's fur | отмастка |
variety of colors | разноцветность |
variety of colors | многокрасочность |
variety of colour | отмастка |
variety of colours | радужность (Супру) |
variety of colours | разноцветность |
variety of colours | разноцветье |
variety of colours | многоцветье (Супру) |
variety of colours | разноцветица |
variety of colours | пестрота (Супру) |
variety of colours | многокрасочность |
variety of fish | разнорыбица |
variety of impressions | разнообразие впечатлений |
of machinery, etc variety of makes | разномарочность |
of machinery, etc variety of makes or models | разномарочность |
of machinery, etc variety of models | разномарочность |
variety of opinions | различные точки зрения |
variety of opinions | множественность мнений (Супру) |
variety of pears | лимонка |
variety of shapes | разнообразие форм |
variety of tea, tea variety | сорт чая (beaver_i) |
a variety of terrains | ландшафтное разнообразие (как вариант twinkie) |
variety of trends | разнонаправленная динамика (2014 saw a variety of trends sweep the web, Kim Kardashian tried to #breaktheinternet, and Ellen DeGeneres ushered in the age of the "selfie" ... Alexander Demidov) |
variety of vermicelli | паутинка |
variety of winter apple | антоновка (Anglophile) |
variety performer | артист эстрады |
variety show | театр-варьете |
variety show | мюзик-холл (вид эстрадного театра) |
variety show | театр малых форм |
variety show | эстрадное представление (A variety show, also known as variety arts or variety entertainment, is an entertainment made up of a variety of acts, especially musical performances and sketch comedy, and normally introduced by a compиre (master of ceremonies) or host. Other types of acts include magic, animal and circus acts, acrobatics, juggling and ventriloquism. wiki Alexander Demidov) |
variety theater | театр-варьете |
variety theater | театр эстрады |
variety theater | мюзик-холл |
variety theatre | театр эстрады |
variety theatre | мюзик-холл |
vast variety | многообразие |
versatile variety | широкое разнообразие (Zhongguotong) |
wide variety | широкий выбор |
wide variety | широкий набор различных ... (нашёл практически идеальную для себя формулировку=) to_work) |
wide variety | самые различные (самые различные люди = a wide variety of people Alexander Demidov) |
wide variety of | самые разные (the general goals of the protest, the white protestors voiced a wide variety of opinions as to what constituted the appropriate method for obtaining these goals. Alexander Demidov) |
wide variety of issues | широкий круг вопросов (bookworm) |
wide variety of issues | широкий круг проблем (bookworm) |
with a wide variety of uses | широкого использования |
with a wide variety of uses | широкого применения |