English | Russian |
A dynamically sized cache allows Linux to use all of the memory in the system, and cache as much data as possible | Кэш динамического размера позволяет Linux задействовать всю память в системе и кэшировать максимальный объём данных (ssn) |
A proven-in-use production process is characterised by a sufficient series production experience | Проверенный в эксплуатации процесс производства характеризуется достаточно высоким качеством серийного производства (см. IEC 61508-7:2010 ssn) |
a set of places in the base use case | ряд мест в основном варианте использования (ssn) |
A sub use case is a use case called out in a step of a scenario. In UML, the calling use case is said to include the behavior of the sub use case | Подчинённый вариант использования – это вариант использования, вызываемый на шаге сценария. В UML вызывающий вариант использования включает поведение подчинённого варианта использования (см. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn 2001 ssn) |
A sub use case is a use case called out in a step of a scenario. In UML, the calling use case is said to include the behavior of the sub use case | Подчинённый вариант использования это вариант использования, вызываемый на шаге сценария. В UML вызывающий вариант использования включает поведение подчинённого варианта использования (см. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn 2001 ssn) |
To account for the expenditure of the energy of the control signal, we will use the performance index | чтобы учесть затраты энергии на выработку управляющего сигнала, мы будем использовать оценку качества (уравнение; см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop (2008)) |
acquisition facilities: Those portions of a user interface supporting novice usage through ease of use, rapid learning, and immediate access to system capabilities ; are characterized by obvious and familiar features and behaviors, high feature visibility, abundant feedback, simplified and standard use cases ; part of the progressive usage model | средства обучения – части пользовательского интерфейса, поддерживающие новичков за счёт лёгкости использования, быстрого обучения и непосредственного доступа к системным возможностям ; характеризуются очевидными и понятными свойствами и поведением, хорошей обозримостью, устойчивой обратной связью, простыми и стандартными элементами вариантов использования, являются частью модели прогрессивного использования (см. "Software for Use: A Practical Guide to the Models and Methods of Usage- Centered Design" by Larry L. Constantine, Lucy A. D. Lockwood 1999 ssn) |
acquisition facilities: Those portions of a user interface supporting novice usage through ease of use, rapid learning, and immediate access to system capabilities ; are characterized by obvious and familiar features and behaviors, high feature visibility, abundant feedback, simplified and standard use cases ; part of the progressive usage model | средства обучения части пользовательского интерфейса, поддерживающие новичков за счёт лёгкости использования, быстрого обучения и непосредственного доступа к системным возможностям ; характеризуются очевидными и понятными свойствами и поведением, хорошей обозримостью, устойчивой обратной связью, простыми и стандартными элементами вариантов использования, являются частью модели прогрессивного использования (см. "Software for Use: A Practical Guide to the Models and Methods of Usage- Centered Design" by Larry L. Constantine, Lucy A. D. Lockwood 1999 ssn) |
add lightweight components to a heavyweight container object, the container must use a special method getContentPane | чтобы иметь возможность добавлять лёгкие компоненты к тяжеловесному контейнерному объекту, контейнер должен использовать специальный метод getContentPane |
addition use case | дополнительный вариант использования (ssn) |
addition use case | дополнительный сценарий использования (ssn) |
additional slack for process technologies in use for less than 3 years | дополнительный резерв времени для технологических процессов, которые применяются менее трёх лет (ssn) |
advanced use of pointcuts | расширенное использование срезов (ssn) |
alternative business use case model | альтернативная модель бизнес-сценариев использования (ssn) |
alternative course in a use case | альтернативное направление варианта использования (ssn) |
an object is a combination of state and methods that use that state | Объект является комбинацией состояния и методов, использующих это состояние (см. Agile Web Development with Rails Fourth Edition by Sam Ruby, Dave Thomas and David Heinemeier Hansson 2011 ssn) |
any other task that wishes to use the resource | любая другая задача, которая желает воспользоваться этим ресурсом (ssn) |
application of proven-in-use device-series | применение серийных устройств, проверенных в эксплуатации (ssn) |
application of proven-in-use synthesis tool | применение проверенных в эксплуатации средств синтеза (ssn) |
application of proven-in-use target library | применение проверенной в эксплуатации целевой библиотеки (ssn) |
apply use cases | применять прецеденты (ssn) |
applying use cases | применение вариантов использования (ssn) |
applying use cases | применение сценариев использования (ssn) |
applying use cases | применение прецедентов (ssn) |
architectural view of the use-case model | архитектурное представление модели вариантов использования (представление архитектуры системы, охватывающее архитектурно значимые варианты использования ssn) |
to avoid name conflicts, which may cause hard-to-find bugs in large programs, it is wise to use some kind of convention that minimizes the chance of conflicts. Possible conventions include capitalizing method names, prefixing data attribute names with a small unique string, or using verbs for methods and nouns for data attributes | чтобы избежать конфликтов имен, которые в больших программах могут привести к тяжело обнаружимым ошибкам, полезно использовать своего рода соглашение, позволяющее минимизировать вероятность конфликтов. Например: называть методы именами, начинающимися с заглавной буквы, добавлять небольшую приставку в начало имен атрибутов данных возможно просто символ подчёркивания или использовать глаголы для методов и существительные для атрибутов данных (см. An Introduction to Python – The Python Tutorial version 3.2 by Guido van Rossum and Fred L. Drake 2011 ssn) |
To avoid this risk, paranoid and critical applications can use synchronized I/O | для того чтобы избежать такого риска, в критически важных приложениях а также приложениях программистов, страдающих паранойей можно применять синхронизированный ввод-вывод (ssn) |
Background memory achieves higher area densities through efficient use of array structures and by trading off performance and robustness for size | Фоновая память позволяет достичь большей плотности за счёт эффективного использования матричных структур и небольшого снижения быстродействия и устойчивости в обмен на уменьшение размера (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
base use case | основной сценарий использования (ssn) |
base use case | основной вариант использования (ssn) |
base use case | базовый прецедент (ssn) |
be familiar with the use of the decorator pattern | быть ознакомленным с использованием шаблона проектирования "Декоратор" (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming Alex_Odeychuk) |
be meant to be for internal use only | быть предназначенным исключительно для внутреннего пользования (напр., в классе Alex_Odeychuk) |
behavior of several objects in a single use case | поведение нескольких объектов в одном прецеденте (ssn) |
behavior of several objects in a single use case | поведение нескольких объектов в одном варианте использования (ssn) |
Behavioral models, on the other hand, represent interactions between services within context in terms of business processes, scenarios, use-cases, and so on | с другой стороны, поведенческие модели – это модели, отражающие взаимодействие между сервисами в контексте бизнес-процессов, различных ситуаций, сценариев использования и т.д. (ssn) |
Behavioral models, on the other hand, represent interactions between services within context in terms of business processes, scenarios, use-cases, and so on | с другой стороны, поведенческие модели это модели, отражающие взаимодействие между сервисами в контексте бизнес-процессов, различных ситуаций, сценариев использования и т.д. (ssn) |
brief description of a use case | краткое описание прецедента (ssn) |
brief description of a use case | краткое описание прецедента использования (ssn) |
brief description of a use case | краткое описание сценария использования (ssn) |
brief description of a use case | краткое описание варианта использования (ssn) |
building essential use case models | создание сущностных моделей прецедентов (ssn) |
building essential use case models | создание сущностных моделей сценариев использования (ssn) |
building essential use case models | создание сущностных моделей вариантов использования (ssn) |
business use case | бизнес-сценарий использования (ssn) |
business use-case model | модель вариантов использования бизнес-процесса (ssn) |
business use case model | модель бизнес-прецедентов использования (ssn) |
business use-case model | модель сценариев использования бизнес-процесса (ssn) |
business use case model | модель бизнес-сценариев использования (ssn) |
business use case model for advertising expenditure measurement | модель бизнес-сценариев использования для AEM (см. advertising expenditure measurement ssn) |
business use case model for advertising expenditure measurement | модель бизнес-сценариев использования для оценки расходов на рекламу (см. advertising expenditure measurement ssn) |
business use cases and business actors | бизнес-сценарии использования и бизнес-акторы (ssn) |
by making use of the software transactional memory system | с использованием системы программной транзакционной памяти (Alex_Odeychuk) |
calling use case | вызывающий вариант использования (ssn) |
capturing the requirements as use cases | определение требований в виде вариантов использования (ssn) |
capturing the use cases | определение вариантов использования (ssn) |
casual use case | вариант использования в свободном формате (пишется в виде простого абзаца текста. Это, скорее всего, пропущенная информация о проекте (missing project information), связанная с вариантом использования, и в менее строгой форме, чем полный формат варианта использования (fully dressed use case). См. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn (2001) ssn) |
casual use case | бессистемный вариант использования (ssn) |
casual use case | свободный формат варианта использования (ssn) |
casual use cases | бессистемные варианты использования (ssn) |
coherent set of roles that users of use cases play when interacting with these use cases | связанное множество ролей, которые играет пользователь варианта использования при взаимодействии с ним (ssn) |
combination of state and methods that use that state | комбинация состояния и методов, использующих это состояние (ssn) |
concrete use case | конкретный прецедент (ssn) |
consistently use the data that was read in via readahead | постоянно использовать данные от предыдущего запроса на опережающее считывание (ssn) |
constructing the use cases | построение вариантов использования (ssn) |
coordinated use of data | согласованное использование данных (Alex_Odeychuk) |
coordinated use of data shared between tasks | согласованное использование данных между задачами (Alex_Odeychuk) |
creating the analysis model from the use cases | создание по вариантам использования аналитической модели (ssn) |
default sequence of steps in a use case | последовательность действий, заданная по умолчанию в варианте использования (ssn) |
define use cases | определение прецедентов (ssn) |
design a use case | проектирование вариантов использования (ssn) |
detail a use case | детализация вариантов использования (ssn) |
develop statechart for each use case | разработка диаграммы состояний для каждого прецедента (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011 ssn) |
developing statecharts from use cases | построение диаграмм состояний на основе прецедентов (ssn) |
documenting use cases | документирование прецедентов использования (ssn) |
documenting use cases | документирование прецедентов (ssn) |
documenting use cases in the use case model | документирование прецедентов в модели прецедентов (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa ssn) |
domain use case model | модель сценариев использования предметной области (ssn) |
ease of use, rapid learning, and immediate access to system capabilities | лёгкость использования, быстрое обучение и непосредственный доступ к системным возможностям (ssn) |
efficiency in use, reliability in use | эффективность и надёжность использования (ssn) |
efficient use of array structures | эффективное использование матричных структур (ssn) |
end use function | функция конечного использования (ssn) |
equipment and programming languages for use in the controls industry | оборудование и языки программирования, предназначенные для использования в индустрии средств управления (ssn) |
essential use case models | сущностные модели сценариев использования (ssn) |
essential use case models | основополагающие модели вариантов использования (ssn) |
essential use case models | основополагающие сценарные модели (ssn) |
essential use case models | основополагающие модели прецедентов (ssn) |
essential use case models | основополагающие модели сценариев использования (ssn) |
essential use case models | сущностные модели прецедентов (ssn) |
essential use case models | сущностные сценарные модели (ssn) |
essential use case models | сущностные модели вариантов использования (ssn) |
essential use cases | сущностные варианты использования (ssn) |
event-driven programs that use a graphical user interface to interact with the user | управляемые событиями программы, использующие графический интерфейс для взаимодействия с пользователем (напр., об аплетах Java ssn) |
example of an inclusion use case and include relationships | пример включаемого абстрактного прецедента и отношений включения (См. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa, а тж. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML (Object Technology Series) by Hassan Gomaa ssn) |
example of use case description | пример описания прецедента (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa ssn) |
example use of a proxy | пример использования прокси-сервера (ssn) |
examples of use cases | примеры прецедентов (ssn) |
extension use case | расширенный вариант использования (ssn) |
field of use licence | лицензия ограниченного пользования (ssn) |
field of use license | лицензия ограниченного пользования (ssn) |
fieldbus for use in industrial control systems | полевая шина для систем автоматического регулирования и управления технологическими процессами (ssn) |
find use cases | поиск вариантов использования (ssn) |
find use cases from a business model | поиск вариантов использования по бизнес-модели (ssn) |
finding classes from use case requirements | определение классов из требований сценария использования (ssn) |
finding classes from use case requirements for email management | определение классов из требований сценария использования для управления электронной почтой (ssn) |
flow of events for a use case | поток событий для прецедента (ssn) |
flow of events for a use case | поток событий для варианта использования (ssn) |
for each use of this operator | в каждом использовании этого оператора (ssn) |
from use case to composite collaboration | переход от прецедента использования к композитной кооперации (ssn) |
full use case template | полный шаблон варианта использования (ssn) |
fully dressed use case | вариант использования в полном формате (пишется с помощью одного из полных шаблонов, указывающих действующих лиц, область действия, уровень, условие запуска, предусловие и другую информацию в соответствии с заголовками шаблона плюс аннотацию проекта. См. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn (2001) ssn) |
fully dressed use case | полный формат варианта использования (ssn) |
general sequence of activities for several objects and use cases | основная последовательность действий нескольких объектов в нескольких прецедентах (ssn) |
general sequence of activities for several objects and use cases | основная последовательность действий нескольких объектов в нескольких вариантах использования (ssn) |
half ready-to-use object | наполовину созданный объект (pvs-studio.com Alex_Odeychuk) |
heavy use of higher order functions | активное использование функций высшего порядка (Alex_Odeychuk) |
identifier for use in resource declaration | идентификатор для использования в объявлении ресурса (ssn) |
identifying use cases | выявление прецедентов (ssn) |
improper use of implementation inheritance | неверный способ использования наследования реализации (ssn) |
improper use of implementation inheritance – convenience inheritance | неверный способ использования наследования реализации – удобное наследование (ssn) |
improper use of implementation inheritance convenience inheritance | неверный способ использования наследования реализации удобное наследование (ssn) |
in-use programming | эксплуатационное программирование (см. ГОСТ Р ИСО/МЭК 19762-3–2011 ssn) |
inclusion use case | абстрактный прецедент (ssn) |
inclusion use case | включаемый прецедент (является абстрактным в том смысле, что не может исполняться независимо, а лишь в составе конкретного прецедента ssn) |
inclusion use case and include relationships | включаемый абстрактный прецедент и отношения включения (См. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa, а тж. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML (Object Technology Series) by Hassan Gomaa ssn) |
industrial use of formal methods | применение методов формальной верификации программного обеспечения промышленного назначения (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
informative guidance for the use of object oriented software | справочные руководящие указания по использованию объектно-ориентированного ПО (ssn) |
informative guidance for the use of object oriented software | справочные руководящие указания по использованию объектно-ориентированного программного обеспечения (ssn) |
intended use of the original resource | предполагаемое использование оригинального ресурса (ssn) |
intended use of the variants | предполагаемое использование вариантов (ssn) |
interaction use: A reference to an interaction within the definition of another interaction | использование взаимодействия: ссылка на взаимодействие в определении другого взаимодействия (см. Requirements Analysis and System Design, 3rd ed. by Leszek A. Maciaszek 2007 ssn) |
interface implementers can use this facility to schedule cleanup | разработчики реализаций интерфейсов могут воспользоваться этим средством для выполнения операций по очистке и удалению объектов (ssn) |
international unification of equipment and programming languages for use in the controls industry | международная унификация оборудования и языков программирования, предназначенных для использования в индустрии средств управления (ssn) |
introduction to use cases | понятие прецедентов (ssn) |
key method to use for walking the directory tree | основной метод, используемый при движении по дереву каталогов (ssn) |
knowing when to use them | умение использовать их к месту (avoiding generic names (or knowing when to use them) – избегание общих имен (или умение использовать их к месту) ssn) |
limited use licence | ограниченная лицензия на использование (ssn) |
limited use license | ограниченная лицензия на использование (ssn) |
limited use of interrupts | ограниченное использование прерываний (см. ГОСТ Р МЭК 61508-7-2012 ssn) |
limited use of pointers | ограниченное использование указателей (см. ГОСТ Р МЭК 61508-7-2012 ssn) |
limited use of recursion | ограниченное использование рекурсий (см. ГОСТ Р МЭК 61508-7-2012 ssn) |
local variable for use within the POU | локальная переменная для использования в программном модуле (ssn) |
local variable with constant value for use within the POU | локальная переменная с постоянным значением для использования в программном модуле (ssn) |
Locking the resource causes any other task that wishes to use the resource to wait until the resource has been unlocked, making it available again | Блокирование ресурсов заставляет другие задачи, которые желают воспользоваться этими ресурсами, ожидать до тех пор, пока они не будут разблокированы и снова станут доступными (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003 ssn) |
main use case diagram | основная диаграмма прецедентов (ssn) |
main use case diagram | основная диаграмма прецедентов использования (ssn) |
main use case diagram | основная диаграмма сценариев использования (ssn) |
main use case diagram | основная диаграмма вариантов использования (ssn) |
make use of another method | использовать другой метод (Alex_Odeychuk) |
make use of archive files | использовать архивные файлы (Alex_Odeychuk) |
make use of protected objects | использовать защищённые объекты (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
manufacture and use of an industrial machine or complete plant | производство и применение промышленных механизмов и установок (ssn) |
model of use cases | модель вариантов использования (ssn) |
modeling use cases | моделирование прецедентов использования (ssn) |
motivation for the use of a graph | целесообразность использования графов (ssn) |
multiple use of identifiers | множественное использование идентификаторов (заполнителей ssn) |
Naturally, some aspects of methodology are implied by the elements that comprise a UML model, but UML itself just provides a visual syntax that we can use to construct models | Конечно, некоторые методические аспекты подразумеваются элементами, составляющими модель UML, но сам UML предоставляет собой лишь визуальный синтаксис, который можно использовать для создания моделей (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn) |
normal course: The default sequence of steps in a use case, which leads to satisfying the use case's postconditions and letting the user achieve his goal | нормальное направление развития: последовательность действий, заданная по умолчанию в варианте использования, которая ведёт к удовлетворению выходных условий этого варианта использования или достижению целей пользователей (см. Software Requirements by Karl E. Wiegers 2003 ssn) |
One solution, which we won't use, is to create a large array of pointers and assign values to the pointers, one by one, as new structures are allocated | Одно из возможных решений, которое, однако, мы применять не будем, предполагает создание большого массива указателей и присваивание значений указателям друг за другом по мере выделения памяти под новые структуры (C Primer Plus by Stephen Prata (2013) ssn) |
operational use process | процесс эксплуатационного использования (ssn) |
Our primary approach to a global state and its related problems involve the use of blackboards | Наш основной подход к глобальному состоянию и связанные с ним проблемы включают применение методологии "классной доски" (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003 ssn) |
outer use case | внешний вариант использования (ssn) |
place in a base use case | точка линии поведения в основном варианте использования (ssn) |
possible use before definition | возможное использование до определения (ssn) |
prevent the use of implicit conversion | предотвращать неявное преобразование типов (Alex_Odeychuk) |
problematic use of implementation inheritance | проблематичный способ использования наследования реализации (ssn) |
problematic use of implementation inheritance – restriction inheritance | проблематичный способ использования наследования реализации – наследование посредством ограничения (ssn) |
problematic use of implementation inheritance restriction inheritance | проблематичный способ использования наследования реализации наследование посредством ограничения (ssn) |
process technologies in use for less than 3 years | технологические процессы, которые применяются менее трёх лет (ssn) |
processor that use conditional clocking | процессор, использующий условную синхронизацию (ssn) |
processors that use conditional clocking | процессоры, использующие условную синхронизацию (ssn) |
proper use of implementation inheritance | правильный способ использования наследования реализации (ssn) |
proper use of implementation inheritance – extension inheritance | правильный способ использования наследования реализации – наследование посредством расширения (ssn) |
proper use of implementation inheritance extension inheritance | правильный способ использования наследования реализации наследование посредством расширения (ssn) |
proven-in-use device-series | проверенные в эксплуатации серийные устройства (ssn) |
proven-in-use device-series | серийные устройства, проверенные в эксплуатации (ssn) |
proven-in-use production process | процесс производства, проверенный в эксплуатации (ssn) |
proven-in-use production process | проверенный в эксплуатации процесс производства (см. IEC 61508-7:2010 и ГОСТ Р МЭК 61508-7-2012 ssn) |
proven-in-use synthesis tool | проверенные в эксплуатации средства синтеза (ssn) |
proven-in-use target library | проверенная в эксплуатации целевая библиотека (ssn) |
quality of the use case | качество варианта использования (ssn) |
Read a step in a use case and ask the question, "Well, what happens, if the client wants a hard copy proof rather than a digital copy?" | Прочитайте шаг в варианте использования и задайтесь вопросом, что происходит, когда клиент предпочитает твёрдую, а не цифровую копию корректуры (см. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn 2001 ssn) |
Read a step in a use case and ask the question, Well, what happens, if the client wants a hard copy proof rather than a digital copy? | Прочитайте шаг в варианте использования и задайтесь вопросом, что происходит, когда клиент предпочитает твёрдую, а не цифровую копию корректуры (см. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn 2001 ssn) |
ready-to-use solution | решение, готовое к промышленной эксплуатации (Alex_Odeychuk) |
recursive use of variables | рекурсивное использование переменных (Alex_Odeychuk) |
refining the use cases | уточнение вариантов использования (ssn) |
refining the use cases | уточнение сценариев использования (ssn) |
refining the use cases | уточнение прецедентов (ssn) |
requirements and use cases | требования и варианты использования (ssn) |
requirements as use cases | требования в виде вариантов использования (ssn) |
Requirements — Requirements analysis for an application, such as writing use cases and identifying non-functional requirements | Требования. это анализ требований для данного приложения, в том числе описание прецедентов и определение нефункциональных требований (см. Applying UML and Patterns by Craig Larman 2002) |
Requirements Requirements analysis for an application, such as writing use cases and identifying non-functional requirements | Требования. это анализ требований для данного приложения, в том числе описание прецедентов и определение нефункциональных требований (см. Applying UML and Patterns by Craig Larman 2002) |
resource type name for use in resource declaration | имя типа ресурса для использования в объявлении ресурса (ssn) |
satisfying the use case's postconditions | удовлетворение выходных условий этого варианта использования (ssn) |
setting up devices to use authentication | установка узлов для использования аутентификации (ssn) |
shared-use resource | ресурс совместного использования (общий ресурс, который могут использовать пользователи в один и тот же момент времени. ГОСТ Р МЭК 61512-1-2016 ssn) |
showing the general sequence of activities for several objects and use cases | показ основной последовательности действий нескольких объектов в нескольких прецедентах (ssn) |
showing the general sequence of activities for several objects and use cases | показ основной последовательности действий нескольких объектов в нескольких вариантах использования (ssn) |
simplified and standard use cases | простые и стандартные элементы сценариев использования (ssn) |
simplified and standard use cases | простые и стандартные элементы прецедентов использования (ssn) |
simplified and standard use cases | простые и стандартные элементы вариантов использования (ssn) |
simplified use cases | простые элементы прецедентов использования (ssn) |
simplified use cases | простые элементы сценариев использования (ssn) |
simplified use cases | простые элементы вариантов использования (ssn) |
special use of application messages | специальное использование явных сообщений (ssn) |
standard use cases | стандартные элементы сценариев использования (ssn) |
standard use cases | стандартные элементы прецедентов использования (ssn) |
standard use cases | стандартные элементы вариантов использования (ssn) |
start integrating the use of managed types | переходить на управляемые типы (Рихтер Дж. CLR via C#. Программирование на платформе Microsoft .NET Framework 4.5 на языке C#, 2013 Alex_Odeychuk) |
step in a use case | шаг в варианте использования (ssn) |
structure the use-case model | структурирование модели вариантов использования (ssn) |
sub use case | подчинённый вариант использования (это вариант использования, вызываемый на шаге сценария. В UML вызывающий вариант использования (calling use case) включает поведение подчиненного варианта использования. См. Writing Effective Use Cases by Alistair Cockburn (2001) ssn) |
system life cycle processes for use by the organization | процессы жизненного цикла системы, которые будут использоваться организацией (ssn) |
system life cycle processes for use by the organization are defined | определяются процессы жизненного цикла системы, которые будут использоваться организацией (ssn) |
system use cases | системные варианты использования (ssn) |
systematic use of a class framework | систематическое использование каркаса классов (ssn) |
system's use case model | сценарная модель системы (ssn) |
system's use case model | модель вариантов использования системы (ssn) |
system's use case model | модель сценариев использования системы (ssn) |
targeted use of event processing | целевое использование обработки событий (ssn) |
task models with essential use cases | модели задач на основе сущностных вариантов использования (ssn) |
testing the use cases | тестирование вариантов использования (ssn) |
the capabilities of the programmable controllers are determined by programmable functions which are summarized in Table 1. They are subdivided for ease of use into application-oriented groups | Возможности контроллеров определяются программируемыми функциями, которые в обобщённом виде представлены в таблице 1. Для облегчения использования их подразделяют на группы в зависимости от назначения (см. IEC 61131-1 2003) |
the complexity of task synchronization and communication is significantly reduced through the use of interface classes | с помощью интерфейсных классов удаётся значительно снизить сложность синхронизации задач и их взаимодействия |
the moment-to-moment thinking or actions people use while constructing the use cases | последовательность размышлений или действий, которые люди используют при построении вариантов использования (ssn) |
the refactoring target of Extract Interface is twofold and defined as "Several clients use the same subset of a class's interface, or two classes have part of their interfaces in common" | Цель рефакторинга Интерфейс извлечения двойная и определяется так: "Несколько клиентов используют то же самое подмножество интерфейса класса или два класса содержат общую часть своих интерфейсов" (Фаулер, 1999, с.341). Метод рефакторинга Интерфейс извлечения используется, чтобы "выделить подмножество в интерфейс" (там же). Идея относительно этого рефакторинга связана с самой природой интерфейсов (раздел 9.1.6; Fowler, 1999, p.341). The Extract Interface refactoring method is to "extract the subset into an interface" (Fowler, 1999, p.341). The idea of this refactoring is related to the very nature of interfaces (Section 9.1.6; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering) |
the refactoring target of Extract Interface is twofold and defined as Several clients use the same subset of a class's interface, or two classes have part of their interfaces in common | Цель рефакторинга Интерфейс извлечения двойная и определяется так: "Несколько клиентов используют то же самое подмножество интерфейса класса или два класса содержат общую часть своих интерфейсов" Фаулер, 1999, с.341. Метод рефакторинга Интерфейс извлечения используется, чтобы "выделить подмножество в интерфейс" там же. Идея относительно этого рефакторинга связана с самой природой интерфейсов (Fowler, 1999, p.341). The Extract Interface refactoring method is to extract the subset into an interface (Fowler, 1999, p.341). The idea of this refactoring is related to the very nature of interfaces (Section 9.1.6; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering; раздел 9.1.6) |
the subprogram specification of a binary operator must have two parameters. For each use of this operator, the first parameter is associated with the left operand, and the second parameter is associated with the right operand | Спецификация подпрограммы бинарного оператора должна иметь два параметра. В каждом использовании этого оператора первый параметр выступает в роли левого операнда, а второй – в роли правого операнда (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
the subprogram specification of a binary operator must have two parameters. For each use of this operator, the first parameter is associated with the left operand, and the second parameter is associated with the right operand | Спецификация подпрограммы бинарного оператора должна иметь два параметра. В каждом использовании этого оператора первый параметр выступает в роли левого операнда, а второй в роли правого операнда (см. IEEE Std. 1076-87. IEEE Standard VHDL. Language Reference Manual) |
the surveys were designed to make use of the latest computer-aided interview techniques | эти исследования были разработаны таким образом, чтобы использовать последние техники интервью, осуществляемые с помощью компьютера |
the Use Case View | Представление сценариев использования (см. Object-Oriented Analysis and Design with Applications 3rd Edition by Grady Booch et al.) |
the use of buffers can improve program performance when the program needs frequent file I/O operations, each for small amount of data | Применение буферов может повысить производительность программы при частом обмене небольшими порциями данных с файлом |
the use of compound data leads to a real increase in the expressive power of our programming language | Использование составных данных ведёт к настоящему увеличению выразительной силы нашего языка программирования (см. Harold Abelson and Gerald Jay Sussman with Julie Sussman 1999, Structure and Interpretation of Computer Programs) |
the use of simultaneous divergence and convergence to realise parallel sequences is then studied | Затем рассматривается использование параллельных дивергенции и конвергенции для реализации параллельных последовательностей действий (см. Bonfatti F., Monari P.D., Sampieri U. IEC 61131-3 Programming Methodology) |
the use of the identifier as a contextual keyword | идентификатор, используемый в качестве контекстного ключевого слова (ssn) |
there are many people and organizations involved in the manufacture and use of an industrial machine or complete plant | Многие люди и организации имеют отношение к производству и применению промышленных механизмов и установок (см. Programmable Controllers – An Engineer's Guide by E.A. Parr 2003) |
there are two kinds of execution-based testing: testing to specs black-box testing and testing to code whitebox testing. Both kinds use the same strategy of feeding the program with input data and observing if the output is as expected | Имеются два вида тестирования, основанного на выполнении программы: тестирование на основе технических требований тестирование методом чёрного ящика и тестирование по исходным текстам тестирование методом белого ящика. Оба вида используют ту же самую стратегию задания программе входных данных и наблюдения, тот ли выходной результат получается, который ожидался (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
there are two potential issues when you use marshaling | при использовании маршализации существует две потенциальные проблемы (см. Agile Web Development with Rails Fourth Edition by Sam Ruby, Dave Thomas and David Heinemeier Hansson 2011) |
these specifications are intended to promote international unification of equipment and programming languages for use in the controls industry | эти спецификации должны содействовать международной унификации оборудования и языков программирования, предназначенных для использования в индустрии средств управления |
they made extensive use of computers | они очень широко использовали вычислительную технику |
this use case displays the maximum and minimum values of a selected measurement | этот прецедент выводит на экран максимальное и минимальное значения указанного показателя (см. Object-Oriented Analysis and Design with Applications 3rd Edition by Grady Booch) |
Tooltips created with the FadingTooltip widget use animation to fade into and out of view instead of popping up and abruptly vanishing | Подсказки, созданные при помощи виджета FadingTooltip, используют анимацию, чтобы постепенно появляться, а затем постепенно исчезать, вместо того, чтобы внезапно выскакивать и внезапно пропадать (ssn) |
tuning code to make it faster and use fewer resources | оптимизация кода, направленная на повышение его быстродействия и снижение степени использования ресурсов (см. Code Complete / Steve McConnell.-2nd ed. 2004 ssn) |
types of use cases | типы сценариев использования (ssn) |
types of use cases | типы прецедентов (ssn) |
types of use cases | типы вариантов использования (ssn) |
Unscheduled communication occurs only when a periodic or event task is not running. If you use multiple tasks, make sure that their scan times and execution intervals leave enough time for unscheduled communication | Незапланированный обмен данными происходит лишь в то время, когда не работает ни периодическая, ни событийная задача. Если вы используете несколько задач, убедитесь в том, что их времена сканирования и промежутки между выполнениями обеспечивают достаточное время для незапланированного обмена данными (ssn) |
use a calendar date input | ввод даты с помощью календаря (ssn) |
use-after-free | использование освобождённой памяти (ras.ru owant) |
use an articulated and documented process | использование согласованного и документированного процесса (ssn) |
use an XML feature | использовать функцию XML (ssn) |
use auto-implemented properties | применение автоматически реализуемых свойств (ssn) |
use case | сценарий использования (системы; см. Standard glossary of terms used in Software Testing ssn) |
use case | прецедент использования (ssn) |
use-case | пример использования (ssn) |
use case | сценарий использования (Alex_Odeychuk) |
use case | вариант использования (из кн.: Рамбо Дж., Блаха М. UML 2.0. Объектно-ориентированное моделирование и разработка. 2-е изд., 2007 Alex_Odeychuk) |
use case | вариант использования (последовательность действий, выполняемых как приложением, так и пользователем, типичная для данного приложения. При этом пользователю назначается некоторая роль, и применительно к этому варианту использования его называют действующим лицом (актёром) ssn) |
Use case. A description of a sequence of actions that a system performs to yield value to a user | Прецедент. Описание последовательности действий, осуществляемых системой для предоставления пользователю результата (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn) |
use case as a contract for behavior | вариант использования как соглашение о поведении (ssn) |
use case behavior | поведение варианта использования (ssn) |
use case body | тело варианта использования (ssn) |
use case body | текст варианта использования (ssn) |
use case brief | краткое описание варианта использования (конспект варианта использования в одном абзаце ssn) |
use case brief description | краткое описание прецедента (ssn) |
use case brief description | краткое описание сценария использования (ssn) |
use case brief description | краткое описание прецедента использования (ssn) |
use case brief description | краткое описание варианта использования (ssn) |
use case briefs | краткие описания вариантов использования (ssn) |
use case collects scenarios | вариант использования как сборник сценариев (ssn) |
use case description | описание прецедента использования (ssn) |
use case description | описание прецедента (ssn) |
use case description | описание сценария использования (ssn) |
use case description | описание варианта использования (ssn) |
use-case diagram | диаграмма вариантов использования (ssn) |
use case diagram | диаграмма вариантов использования (диаграмма, на которой изображены отношения, существующие между актантами и вариантами использования системы ssn) |
use case diagram | диаграмма варианта использования (ssn) |
use case diagram | диаграмма сценария использования (ssn) |
use case diagram | диаграмма прецедентов (в языке UML – графическое представление актёров, прецедентов и их взаимодействий в системе. Различают главную диаграмму прецедентов и дополнительные диаграммы ssn) |
use case diagrams | диаграммы прецедентов использования (ssn) |
use case diagrams | диаграммы сценариев использования (ssn) |
use case diagrams | диаграммы вариантов использования (в UML ssn) |
use case diagrams | диаграммы случаев использования (предназначены для "вытягивания" требований из пользователей, заказчика и экспертов предметной области ssn) |
use case diagrams | диаграммы прецедентов (в UML ssn) |
use case document | документ сценариев использования (ssn) |
use case document | документ сценария использования (ssn) |
use-case driven | управляемый вариантами использования (в контексте жизненного цикла программного обеспечения означает, что варианты использования применяются в качестве первичных артефактов для определения желаемого поведения системы и для передачи этого поведения владельцам системы. Также означает, что варианты использования являются первичными исходными данными для анализа, проектирования, реализации и тестирования системы, включая создание, проверку и обоснование архитектуры системы ssn) |
use case driven | управляемый сценариями использования (ssn) |
use-case engineer | инженер по вариантам использования (сотрудник ssn) |
use case format | формат варианта использования (ssn) |
use case formats | форматы вариантов использования (ssn) |
use case generalization | обобщение варианта использования (таксономическое отношение между вариантом использования – прямым потомком и вариантом использования – прямым предком, которое описывает общие черты этого потомка и прочих вариантов использования, имеющих того же прямого предка. Другими словами, это обычное обобщение в его применении к вариантам использования ssn) |
use case generalization | обобщение прецедента (отношение между прецедентами, определенное в UML ssn) |
use case instance | экземпляр варианта использования (ssn) |
use case map | карта элементов use case (ssn) |
use-case mass | масса вариантов использования (полный набор видов деятельности всех вариантов использования в модели вариантов использования ssn) |
use case model | сценарная модель (список агентов, список сценариев использования, набор описаний сценариев использования ssn) |
use-case model | модель вариантов использования (ssn) |
use case model | модель вариантов использования (модель, описывающая функциональные требования к системе или другому классификатору в терминах вариантов использования ssn) |
use case model | модель сценариев использования (ssn) |
use case model | модель прецедентов (содержит описание функций программного обеспечения с точки зрения пользователя ssn) |
use case model for contact management | модель сценариев использования для управления деловыми контактами (ssn) |
use case modeling | моделирование вариантов использования (ssn) |
use case name | наименование сценария использования (ssn) |
use case name | наименование прецедента использования (ssn) |
use case name | наименование прецедента (ssn) |
use case name | имя прецедента (ssn) |
use case name | наименование варианта использования (ssn) |
use case package | пакет прецедентов (ssn) |
use-case prioritization | расстановка приоритетов вариантов использования (ssn) |
use case quality | качество варианта использования (ssn) |
use case realization-analysis | реализация прецедента на уровне анализа (группа, относящаяся к модели анализа и описывающая способ реализации прецедента в терминах объектов анализа ssn) |
use-case realization-analysis | анализ реализации варианта использования (ssn) |
use case realization-analysis | анализ реализации прецедента (ssn) |
use-case realization-design | проект реализации варианта использования (ssn) |
use case relationships | отношения сценариев использования (ssn) |
use case relationships | связи вариантов использования (ssn) |
use case relationships | отношения прецедентов (ssn) |
use case requirements | требования, формулируемые в виде прецедентов (ssn) |
use case requirements | прецедентные требования (ssn) |
use case requirements | требования сценария использования (ssn) |
use case scenario | сценарий варианта использования (ssn) |
use case set | множество вариантов использования (ssn) |
use case specification | спецификация вариантов использования (ssn) |
use case specification | спецификация сценариев использования (ssn) |
use case specification | спецификация прецедентов использования (ssn) |
use case specification | спецификация прецедента (ssn) |
use case specification | спецификация прецедентов (ssn) |
use case specification | спецификация варианта использования (ssn) |
use-case specifier | спецификатор вариантов использования (сотрудник ssn) |
use-case system | система вариантов использования (ssn) |
use case template | шаблон варианта использования (ssn) |
use case testing | тестирование по сценариям использования (см. Standard glossary of terms used in Software Testing ssn) |
use case view | проекция сценариев (одна из пяти проекций архитектурной модели 4+1, предложенной Кручтеном (Kruchten) для описания архитектуры ПО ssn) |
use case view | ракурс прецедентов использования (ssn) |
use case view | проекция прецедентов (в UML архитектура программной системы (software system) наиболее оптимально может быть описана с помощью пяти взаимосвязанных видов или представлений, каждый из которых является одной из возможных проекций организации и структуры системы и заостряет внимание на определенном аспекте её функционирования. "Use case view" охватывает прецеденты, которые описывают поведение системы, наблюдаемое конечными пользователями, аналитиками и тестировщиками. Этот вид специфицирует не истинную организацию программной системы, а те движущие силы, от которых зависит формирование системной архитектуры. В языке UML статические аспекты этого вида передаются диаграммами прецедентов, а динамические – диаграммами взаимодействия, состояний и действий ssn) |
use case view | вид с точки зрения прецедентов (в UML архитектура программной системы (software system) наиболее оптимально может быть описана с помощью пяти взаимосвязанных видов или представлений, каждый из которых является одной из возможных проекций организации и структуры системы и заостряет внимание на определенном аспекте её функционирования. "Use case view" охватывает прецеденты, которые описывают поведение системы, наблюдаемое конечными пользователями, аналитиками и тестировщиками. Этот вид специфицирует не истинную организацию программной системы, а те движущие силы, от которых зависит формирование системной архитектуры. В языке UML статические аспекты этого вида передаются диаграммами прецедентов, а динамические – диаграммами взаимодействия, состояний и действий ssn) |
use case view | представление вариантов использования (представление системной архитектуры, сфокусированное на вариантах использования и описывающее поведение системы с точки зрения её конечных пользователей, аналитиков и тестировщиков ssn) |
use case view | представление использования (один из аспектов системы, касающийся спецификации поведения в терминах вариантов использования. Модель вариантов использования фокусирует внимание именно на таком представлении. Представление использования относится к тому множеству концепций моделирования, которое можно обобщенно назвать динамическим представлением ssn) |
use case view | вид с точки зрения вариантов использования (диаграммы прецедентов ssn) |
use case writing | описание варианта использования (ssn) |
use case writing form | форма описания варианта использования (ssn) |
use-case-driven | управляемый вариантами использования (ssn) |
use-case-driven development in brief | введение в разработку, управляемую вариантами использования (ssn) |
use-case-driven process | процесс, направляемый вариантами использования (ssn) |
use cases | варианты использования (ssn) |
use cases | сценарии использования (ssn) |
use cases | прецеденты использования (ssn) |
use cases and actors | сценарии использования и акторы (ssn) |
use cases and scenarios | прецеденты и сценарии (ssn) |
use cases as a project linking structure | варианты использования как структура связей проекта (ssn) |
use case's name | название варианта использования (ssn) |
use case's postconditions | выходные условия варианта использования (ssn) |
use clause | спецификатор использования (Alex_Odeychuk) |
use clauses | описания использования (ssn) |
use control flow pointcuts | использование срезов потока управления (ssn) |
use developer features | использование функций разработчика (ssn) |
use effectiveness criteria based on needs to make the system decisions | использование основанных на потребностях критериев эффективности для принятия системных решений (ssn) |
use in high integrity systems | использование в системах с высоким уровнем полноты безопасности (т.е. в системах, для которых подтверждено корректное написание исходного кода, правильное взаимодействие компонентов программного обеспечения, корректность функционирования программного обеспечения в целом, отсутствие скрытых ошибок, заплаток и неавторских модификаций в программном обеспечении; корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
use language features | использовать языковые средства (из кн.: Солтер Н.А., Клепер С.Дж. С++ для профессионалов Alex_Odeychuk) |
use name formatting to convey meaning | использование форматирования имён для передачи их смысла (ssn) |
use of | применение (ssn) |
use of | использование (ssn) |
use of a class framework | использование каркаса классов (ssn) |
use of a control signal | использование управляющего сигнала (ssn) |
use of a graph | использование графов (ssn) |
use of a stack | использование стека (ssn) |
use of accessors or modifiers | использование методов чтения и записи (значений в поля типа, класса; корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
use of action blocks | использование блоков действия (см. IEC 61131-3 Ed. 3.0 2013-02 ssn) |
use of action blocks in FBD | использование блоков действия в языке диаграмм функциональных блоков (ssn) |
use of action blocks in FBD | использование блоков действия в диаграммах функциональных блоков (см. IEC 61131-3 Ed. 3.0 2013-02 ssn) |
use of action blocks in function block diagrams | использование блоков действия в языке диаграмм функциональных блоков (ssn) |
use of action blocks in function block diagrams | использование блоков действия в диаграммах функциональных блоков (ssn) |
use of action blocks in ladder diagrams | использование блоков действия в РКС (ssn) |
use of action blocks in ladder diagrams | использование блоков действия в релейно-контактных схемах (ssn) |
use of action blocks in ladder diagrams | использование блоков действия в релейных диаграммах (см. IEC 61131-3 Ed. 3.0 2013-02 ssn) |
use of action blocks in LD | использование блоков действия в релейных диаграммах (см. IEC 61131-3 Ed. 3.0 2013-02 ssn) |
use of an asterisk | использование символа звездочки (ssn) |
use of an industrial machine or complete plant | применение промышленных механизмов и установок (ssn) |
use of an overloaded control structure | использование перегруженной управляющей конструкции (IBM Alex_Odeychuk) |
use of application messages | использование явных сообщений (ssn) |
use of automated test tools | использование автоматизированных инструментов тестирования (ssn) |
use of blackboards | применение методологии "классной доски" (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003 ssn) |
use of boolean action | использование булева действия (ssn) |
use of buffers | применение буферов (ssn) |
use of completion events | использование событий завершения (ssn) |
use of completion events with messages and with network variables | использование событий завершения, одновременно для явных сообщений и сетевых переменных (ssn) |
use of compound data | использование составных данных (ssn) |
use of cookies in a browser | использование идентификационных файлов в браузере (термин "идентификационные файлы" взят для перевода из кн.: Байерсдорфер Дж.Д. iPad3: полное руководство. – 4-е изд. – М.: Эксмо, 2013. – 416 с. ssn) |
use of coroutines | использование сопрограмм (Alex_Odeychuk) |
use of counting routines or selected data in the programme itself or by independent monitoring devices | использование ведущих учёт подпрограмм или отдельных данных в самой программе или в независимых устройствах контроля (ssn) |
use of defined process | использование регламентированного процесса (ssn) |
use of directly represented variables | использование непосредственно представленных переменных (ssn) |
use of directly represented variables | использование прямо представленных переменных (ssn) |
use of dynamic memory | использование динамической памяти (Electronic Design Alex_Odeychuk) |
use of EN input | использование входного параметра EN (ssn) |
use of EN input and negated ENO output | использование входного параметра EN и отрицания выходного параметра ENO (ssn) |
use of full paths | использование полных путей доступа (ssn) |
use of full paths in namespaces | использование полных путей доступа в пространствах имен (ssn) |
use of functional programming techniques | использование средств функционального программирования (InfoWorld Alex_Odeychuk) |
use of future types | использование преднамеченных типов (Alex_Odeychuk) |
use of getters and setters | использование методов чтения и записи (значений в поля типа, класса; корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
use of implicit and explicit user-defined casts | применение явных и неявных пользовательских приведений (ssn) |
use of implicit conversion | выполнение неявного преобразования типов (Alex_Odeychuk) |
use of incomplete types as parameters | использование незавершённых типов как параметров (в языке императивного объектно-ориентированного параллельного программирования Ada 2012 Alex_Odeychuk) |
use of instantiated units | использование конкретизированных модулей (ssn) |
use of intelligent defaults | использование разумных умолчаний (ssn) |
use of interfaces | использование интерфейсов (ssn) |
use of interrupts | использование прерываний (ssn) |
use of logic | использование формальной логики (ssn) |
use of logic in problem solving | использование формальной логики при решении задач (ssn) |
use of management systems | использование систем менеджмента (ssn) |
use of modular software | использование модульного программного обеспечения (ssn) |
use of multiple source files | использование нескольких исходных файлов (ssn) |
use of mutable cells | использование изменяемых ячеек памяти (ssn) |
use of negated ENO output | использование инвертированного выходного параметра ENO (ssn) |
use of negated ENO output | использование отрицания выходного параметра ENO (ssn) |
use of object oriented software | использование объектно-ориентированного ПО (ssn) |
use of object oriented software | использование объектно-ориентированного программного обеспечения (ssn) |
use of object technologies | использование объектных технологий (ssn) |
use of object-oriented terminology | использование объектно-ориентированной терминологии (ssn) |
use of pipelines | использование конвейерной обработки (ssn) |
use of pointcuts | использование срезов (ssn) |
use of pointers | использование указателей (ssn) |
use of recursion | использование рекурсий (ssn) |
use of recursion | использование рекурсии (ssn) |
use of refactoring methods | использование методов рефакторинга (ssn) |
use of return in a void function | использование оператора return в функции типа void (ssn) |
use of reusable software products | использование повторно применяемых программных продуктов (ssn) |
use of spiders | использование спайдеров (ssn) |
use of spiders in search engines | использование спайдеров в поисковых системах (ssn) |
use of stack | использование стека (ssn) |
use of stack to implement nested procedures | использование стека при обработке вложенных процедур (ssn) |
use of standards | использование стандартов (ssn) |
use of state machine | использование конечной машины (ssn) |
use of state machine | использование конечного автомата (напр., для спецификации поведения системы ssn) |
use of state machine for specification | использование конечного автомата для спецификации (напр., поведения системы ssn) |
use of state machines | использование конечных машин (ssn) |
use of state machines | использование конечных автоматов (ssn) |
use of structured text | использование структурированного текста (ssn) |
use of suitable frames, commonly used combinations of classes and design patterns | использование подходящих фреймов, общеиспользуемых комбинаций классов и шаблонов проектирования (ssn) |
use of symbol tables | использование таблиц символов (ssn) |
use of symbolic declarations | использование символических объявлений (ssn) |
use of system resources | использование системных ресурсов (ssn) |
use of tasks | использование задач (корпорации Cray Alex_Odeychuk) |
use of the bond graph | использование графа связей (ssn) |
use of the business logic | использование слоя предметной области (the ~; англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming Alex_Odeychuk) |
use of the data | использование данных (ssn) |
use of the describing function | использование описывающей функции (ssn) |
use of the domain model | использование моделей предметной области (ssn) |
use of the hierarchical addressing | использование иерархической адресации (ssn) |
use of the interface concept | использование концепции интерфейса (ssn) |
use of the original resource | использование оригинального ресурса (ssn) |
use of the overloaded equality operators | использование перегруженных операций эквивалентности (ssn) |
use of the processed data | использование обработанных данных (Alex_Odeychuk) |
use of the structure definition | смысл определения структуры (ssn) |
use of the variable in the drawing area | использование переменной в области диаграммы (ssn) |
use of the variable in the drawing area | вид использования переменной в области диаграммы (ssn) |
use of the variants | использование вариантов (ssn) |
use of third-party code | использование стороннего кода (Alex_Odeychuk) |
use of third-party precompiled code | использование программы, заранее скомпилированной третьей стороной (ssn) |
use of transition name | использование имени перехода (см. IEC 61131-3 ssn) |
use of typically-small positive integer values | использование обычно малых положительных целых значений (ssn) |
use of uninitialized variables | использование неинициализированных переменных (Alex_Odeychuk) |
use of unsigned data types | применение беззнаковых типов данных (ssn) |
use of vendor-specific libraries | применение специфических библиотек производителя (ssn) |
use of vendor-specific libraries | применение специализированных библиотек производителя (ssn) |
use of virtual pageviews | использование виртуальных просмотров страниц (ssn) |
use of well-tried components | использование достоверно испытанных компонентов (ssn) |
Use parentheses to contain the operand of a function | Операнд функции помещается в круглые скобки (ssn) |
use pseudocode | использование псевдокода (ssn) |
Use real-time and historical data to understand trends and to predict future needs | Данные реального времени и ретроспективные данные позволяют понять существующие тенденции и предсказать будущие потребности (ssn) |
use self-explanatory conventions | использование не требующих объяснения соглашений (ssn) |
use self-explanatory conventions for the unambiguous specification of abstract data types | использование не требующих объяснения соглашений для однозначной спецификации абстрактных типов данных (ssn) |
use tabs and carriage returns | использование символов табуляции и возврата каретки (ssn) |
use the associated notation | использование сопоставленного обозначения (ssn) |
use the associated notation in order to refer to the declared entity | использование сопоставленного обозначения в целях ссылки на описанное понятие (ssn) |
Use the HCL to check compatibility | Используйте HCL для проверки совместимости оборудования (ssn) |
use the resource | использование ресурса (ssn) |
user consent before use of a high-risk privacy feature | согласие пользователя перед использованием свойства с высоким риском приватности (ssn) |
using use cases | применение вариантов использования (ssn) |
using use cases to discover requirements | применение вариантов использования для выявления требований (ssn) |
View Monitoring Data use case description | описание прецедента Просмотреть Данные Наблюдения (ssn) |
View Monitoring Data use case description | описание прецедента Просмотреть Данные Мониторинга (ssn) |
well-considered use of state machines | продуманное использование конечных автоматов (ssn) |
when to use business modeling | когда использовать моделирование бизнес-процесса (ssn) |
when to use it | назначение (ssn) |
why Use a Software Factory? | Зачем использовать фабрику программного обеспечения? (ssn) |
why Use a Software Factory? | Зачем использовать конвейерное программирование? (ssn) |
wide use of the Modbus protocol | широкая распространённость протокола Modbus (ssn) |
wide use of the Modbus protocol caused by its simplicity and reliability | широкая распространённость протокола Modbus, обусловленная его простотой и надёжностью (ssn) |
widespread use of synchronous network variables | широкое использование синхронных сетевых переменных (ssn) |
within the same use case set | внутри одного и того же множества вариантов использования (ssn) |
without the use of recursion | без использования рекурсии (Alex_Odeychuk) |
writing good use cases | создание хороших вариантов использования (ssn) |
writing use cases | описание сценариев использования (ssn) |
writing use cases | описание вариантов использования (ssn) |
writing use cases | описание прецедентов (ssn) |
you can use a style to painlessly reuse a combination of control properties | Стили можно применять для гибкого повторного использования комбинаций свойств элементов управления (ssn) |
your use case is not my use case | у каждого свой вариант использования (ssn) |