English | Russian |
add-up | существо |
add-up | содержание (дискуссии) |
add-up | суть |
all mixed-up | в полном здравие (Maggie) |
ante up | сделать начальную ставку (poker: to put one's initial stake into the pot Val_Ships) |
ante up | оплатить (He anted up his half of the bill. Val_Ships) |
back it up | подкреплять слова делом (everybody says they will beat me, but at the end of the day they can't back it up chiefcanelo) |
back up | вызвать затор |
back up | устраивать затор |
back up | вызвать пробку |
back up | забивать (что-либо ssn) |
back up | засорять (что-либо ssn) |
back up | устраивать пробку |
back up | вызывать затор, пробку |
bang up | искорёжить что-либо |
bang up | обрюхатить |
bang up | искорёжить (что-либо) |
bang up | сломать (амер. разг. ssn) |
bang up | разрушить |
be up north | сидеть в тюрьме (a slang euphemism for going to prison: My boy Jim just came home, he was up north for 8 years in Attica Val_Ships) |
be up to one's old tricks again | взяться за старое (Maggie) |
beat-up | обшарпанный (a beat-up car Val_Ships) |
beef up | увеличить (количество; The city is beefing up police patrols, putting more cops on the street where they can be seen. Val_Ships) |
beef up | упрочить |
beef up | подкрепить |
beef up | усилить (охрану) |
beef up security idiom | усилить охрану (Shit, they've beefed up security at the gate now. Val_Ships) |
beefed up security | усиленная охрана (a beefed up security detail Val_Ships) |
belly up to the bar | признавать факт (VLZ_58) |
belly up to the bar | подойти к стойке, чтобы опрокинуть стопку / промочить горло |
belly up to the bar | браться за решение задачи (VLZ_58) |
belly up to the bar | брать на себя ответственность (VLZ_58) |
bitch up | испортить (дело) |
blow the spot up | позорить перед кем-то (почти как embarrass chiefcanelo) |
blow-up | увеличенная копия |
bone up | подучивать |
bone up | повторять |
bone up | подготовиться (She boned up on the company before the interview. Val_Ships) |
bone up | повышать квалификацию (With new developments in medicine happening all the time, doctors continually need to bone up. Val_Ships) |
break up with | прекратить встречаться с (Yeldar Azanbayev) |
bubble up | быть переданным / перенаправленным кому-либо, часто вышестоящему руководству, для рассмотрения и дальнейших распоряжений (близко по значению к "to be esclated", напр., This issue, because of its complexity, should probably bubble up to our Legal Department (Этот вопрос в силу своей сложности, наверное, следовало бы перенаправить на рассмотрение в наш юридический отдел)) |
build up | накапливаться (Maggie) |
bundled up | укутанный (he was bundled up from head to toe Val_Ships) |
bundled up from head to toe | укутанный с головы до ног (Val_Ships) |
burn somebody up | сильно разозлить (неформальное выражение; кого-либо TarasZ) |
burn somebody up | вывести кого-либо из себя (TarasZ) |
burn up the road | ехать с большой скоростью |
burn up the road | нестись |
burn up the road | нестись во весь опор |
butter up | подлизываться (Maggie) |
button up | закрыть (плотно; We buttoned up the cabin for winter. Val_Ships) |
button up | перекрыть (все входы и выходы: the place was buttoned up tight Val_Ships) |
catch up | восполнить (Employees are struggling to catch up with the backlog. Val_Ships) |
catch up | побеседовать (I’ll catch up with you another time, Kevin. Val_Ships) |
catch up | подтянуться (to someone Maggie) |
catch up on somthing | восполнить упущенное (catch up on the latest news Val_Ships) |
catch up on sleep | восполнить недосыпание (Val_Ships) |
catch up on sleep | выспаться (I'm going home to catch up on my sleep. Val_Ships) |
chaw up | разбить наголову |
check-up | ревизионный |
check-up committee | ревизионная комиссия |
chirk up | оживляться |
choose up | вступить в какую-либо команду (чтобы играть за нее) |
chuck up | блевать |
chuck up | рвать |
clean up | умываться (и приводить себя в порядок Val_Ships) |
clear up | раскрыться (Maggie) |
clear up | сорвать куш |
clear up confusion | прояснить что-либо (around\about something Bullfinch) |
close-up | тщательное рассмотрение |
close-up | тщательный осмотр |
come knocking at someone's door without an invitation, show up or arrive uninvited at someone's door | ввалиться без приглашения (Maggie) |
come up | предложить (что-либо (nobody come up with anything better Val_Ships) |
come up | упомянуть (для рассмотрения (A number of interesting points came up at today’s meeting. Val_Ships) |
come up | упомянуть (для рассмотрения; A number of interesting points came up at today’s meeting. Val_Ships) |
come up | предложить (что-либо: nobody come up with anything better Val_Ships) |
come up | неожиданно возникнуть (напр., проблема; I’m going to have to cancel our lunch – something’s come up. Val_Ships) |
come up dry | не увенчаться успехом (experiments have so far come up dry Val_Ships) |
come up to the chalk | быть на высоте положения (перен. Bobrovska) |
come up to the chalk | подчиняться требованиям (перен. Bobrovska) |
come up to the chalk | строго придерживаться правил (перен. Bobrovska) |
come up to the chalk | выполнять свой долг (перен. Bobrovska) |
come up to the chalk | выполнять свои обязательства (перен. Bobrovska) |
come up to the chalk | соответствовать своему назначению (перен. Bobrovska) |
come up to the chalk | встать на стартовую черту (спорт. Bobrovska) |
cozy up | подлизываться (к кому-либо) |
crack up | расколоться (при ударе Val_Ships) |
crack up | получить повреждение (The plane cracked up when it hit the ground. Val_Ships) |
cracked up | шизануться (Maggie) |
be cracking-up | валиться с ног (Maggie) |
crank up | собираться с силами |
crank up | готовиться |
crap up | испортить |
crawl up one's ass | находить (What crawled up her ass? – Что на неё нашло?; What crawled up your ass (and died)? – Какая муха тебя укусила? Taras) |
creep up | надвигаться (медленно и незаметно: age creeps up on you Val_Ships) |
creep up on | незаметно подкрадываться (someone – к кому-либо) I didn’t notice him creeping up on me. Val_Ships) |
creep up on | незаметно подкрасться (someone – к кому-либо Val_Ships) |
crop up | проявиться (о факте, событии Val_Ships) |
cut up soft | по состоянию здоровья не подходить для участия в соревновании |
cut up soft | по состоянию здоровья не подходить для участия в состязании |
cut up soft | по состоянию здоровья не подходить для участия в соревнованиях |
dead from the neck up | глуп как пробка |
den up | залечь на зимнюю спячку |
dig up | разыскивать |
dig up | добывать |
do up | стирать и гладить (одежду) |
dress up | принарядиться (к чему-либо; Please dress up for the dance. Val_Ships) |
dress up as | представить (в лучшем виде (the war was a fiasco that the administration tried to dress up as a triumph Val_Ships) |
dress up as | представить (в лучшем виде: the war was a fiasco that the administration tried to dress up as a triumph Val_Ships) |
dress up as | нарядиться в (кого-либо (For her birthday party, they had dressed her up as a fairy. Val_Ships) |
dress up something | украсить (They dressed up the hall so it looked like a ballroom. Val_Ships) |
dress up as | нарядиться в (кого-либо; For her birthday party, they had dressed her up as a fairy. Val_Ships) |
dress up as | вырядиться как (напоказ Val_Ships) |
dress up for | принарядиться к (чему-либо Val_Ships) |
drive someone up the wall over something, hassle or annoy or pester someone to no end | морочить голову (Maggie) |
drum up customers | зазывать покупателей |
drum up customers | зазывать заказчиков |
drum up customers | зазвать заказчиков |
dust-up | ссора (a quarrel: He had a dustup with a guy in the bar. Val_Ships) |
end up | занести (as in: 'How did you end up here?' – Как тебя сюда занесло? Maggie) |
end up empty handed | попасть впросак (Maggie) |
end up in a hole | попасть впросак (Maggie) |
end up with nothing | попасть впросак (Maggie) |
ended up | в итоге (chiefcanelo) |
even up on | отплатить |
even up on | расквитаться |
even up on | отомстить |
fill up the gas tank | заправиться (pathway) |
fill up with gas | заправиться (pathway) |
fix up | познакомить (= to arrange a meeting or date for a single person:: Marilyn fixed me up with her sister Emily. ART Vancouver) |
fix up to | собираться (как в фразе: It's fixing up to rain – дождь собирается Beforeyouaccuseme) |
fouled me up | подвёл (Maggie) |
frame-up | судебная инсценировка |
frame-up | подстроенное обвинение |
frame-up | подстава (He was innocent and the victim of a frame-up. Val_Ships) |
framing-up | подстроенное обвинение |
framing-up | судебная инсценировка |
framing-up | подтасовка фактов |
framing-up | провокация |
freshen up | освежить (память: freshen up your memory Val_Ships) |
from the ground up | во всех отношениях |
from the ground up | полностью |
from the ground up | основательно |
from the ground up | с пустого места |
from the ground up | с самого начала |
from up north | с севера (a cold front from up north Val_Ships) |
fuck up | отделать (Don’t kid yourself about his height. This short king will fuck you up to the point when you'll be immobile for a week Taras) |
fuck up | побить (Taras) |
fuck up | избить (Taras) |
fuck-up | косяк (проступок: This. It's no minor fuck-up. No. This is a threat to our very existence – Это не рядовой косяк. Нет. Это угроза самому существованию нашей организации Taras) |
fucked-up person | несчастный (I'm like, "Come on, you fucked-up person. You can change." And then... ... they just never do Taras) |
full up | потрясённый |
gas up | сделать более привлекательным |
gas up | приукрасить |
gassed up | заправленный (топливом: My truck is gassed up and ready to go. ART Vancouver) |
gear up | быть готовым (к переменам; Is our industry geared up for these new challenges? Val_Ships) |
gear up | приготовить (We geared the truck up for the journey. Val_Ships) |
gear up | готовиться (к чем-либо: The town is gearing up for the carnival this weekend. Val_Ships) |
gear up and go | собраться и пойти (Val_Ships) |
geed up | тж. g'd up искалеченный |
get a heads up | предупредить наперёд (Val_Ships) |
get a heads up | получить заранее (информацию Val_Ships) |
get fired up | завестись (часто по пустякам Val_Ships) |
get someone hyped up | будоражить (Tanya Gesse) |
get mixed up | путаться (Maggie) |
get riled up | петушиться (Maggie) |
get-up | решительность |
get-up | энергия |
get up and go | отбыть срок (заключения) |
get up and go | выйти на волю |
get up and running | вливаться (Maggie) |
get-up-and-go | энергия |
get up someone's nap | разозлить (кого-либо) |
get up someone's nap | погладить кого-либо против шерсти |
get up the nerve | набраться мужества (Rust71) |
get up the nerve | собраться с духом (Jack got up the nerve to ask Ruth to dance with him.Джек собрался с духом и пригласил Рут на танец. Rust71) |
get up to speed | ввести в курс (событий, дела; We have to get him up to speed on what's going on lately. Val_Ships) |
get up to speed | наверстать упущенное (It took me a while to get up to speed after the flu. Val_Ships) |
giddy up | ускоримся (поднажмем (как вариант): So today, since the weather looks promising, let's giddy up – давайте не тормозить Sweeterbit) |
give up | завершать (mica2007) |
give up | заканчивать (mica2007) |
give up ground | сдавать позиции (Aprilen) |
go up | быть уничтоженным |
go up | разориться |
higher-up | важная персона |
higher-ups | верхушка (Taras) |
higher-ups | "шишки" (Taras) |
higher-ups | воротилы (Taras) |
higher-ups | заправилы (Taras) |
higher-ups | руководство (Taras) |
hit smb. up | попросить кого-либо об услуге (to ask for a favor: I hit Doug up for a job Taras) |
hit smb. up | стрелять (деньги; to ask for a money or loan: Did he hit you up for cash again?; He hit me up for ten bucks Taras) |
hit smb. up | просить (деньги; to ask for a money or loan: Did he hit you up for cash again?; He hit me up for ten bucks Taras) |
hit up | позвонить (Taras) |
hit smb. up for | стрелять (деньги; to ask for a money or loan: Did he hit you up for cash again?; He hit me up for ten bucks Taras) |
hit smb. up for | просить (деньги; to ask for a money or loan: Did he hit you up for cash again?; He hit me up for ten bucks Taras) |
hit smb. up for | попросить кого-либо об услуге (to ask for a favor: I hit Doug up for a job Taras) |
hitch up | запрягать |
hitch up | впрягать |
hold-up | грабёж средь бела дня |
hold-up | обдираловка |
hold up | остановить силой и ограбить |
hold-up | вымогательство |
hook up | трахнуться (Andreyka) |
hook up | переспать (Andreyka) |
hook someone up somewhere | пристроить (Maggie) |
hook someone up with some benjamins | отстёгивать деньги (Maggie) |
house up | не разрешать выходить (из-за болезни) |
house up | оставлять дома |
hype up | возбудить (The news that I got the job hyped me up. Val_Ships) |
hyped-up | поддельный (key2russia) |
I need to re-up | мне нужна ещё доза (Taras) |
I need to re-up | мне нужно пополнить запасы (Taras) |
I slipped up badly, didn't I? | я, кажется, здорово промахнулся |
I'll pick you up at the liquor store | я заберу тебя у винного магазина (Alex_Odeychuk) |
I'm fed up with it! | как меня это всё достало! |
jack up | упрекать (напр., за халатность и пр.) |
jack-up | повышение |
jack-up | рост (цен, учётного процента) |
jack up | бранить |
jam up | прижать к стенке (The last time you said you couldn't help me if I got jammed up Taras) |
jammed up | попавший в переделку |
jazz up | исполнять в стиле джаза (классическую музыку и т.п.) |
Johnny-jump-up | фиалка пальчатая (Viola palmata) |
Johnny-jump-up | лесная весенняя фиалка |
kick up a dust | дебоширить |
kick up a dust | буянить |
kick up a fuss | дебоширить |
kick up a fuss | буянить |
kick up a quarrel | поднять шум |
kick up a quarrel | дебоширить |
kick up a quarrel | буянить |
kick up a racket | дебоширить |
kick up a racket | буянить |
kick up a shindy | дебоширить |
kick up a shindy | буянить |
kick up a shine | поднять шум |
kick up a shine | дебоширить |
kick up a shine | буянить |
kick up the devil's delight | поднять шум |
kick up the devil's delight | дебоширить |
kick up the dust | дебоширить |
kick up the dust | поднять шум |
kick up the dust | буянить |
land or end up in prison | сесть в тюрьму (Maggie) |
lather up | намылить (He lathered his face up in preparation for shaving. Val_Ships) |
let's give it up for | давайте поаплодируем (кому-либо; "Hey folks, let's give it up for Andy! One huge round of applause please!" Val_Ships) |
liquored up | пьяный |
lit up | расфранчённый |
lit up | разодетый |
make up for | компенсировать (make up for the shartfall Val_Ships) |
make up one's mind | сделать свой выбор (Which one do you like best? I don't know – I can't make up my mind. Val_Ships) |
make up one's mind | принять своё решение (Val_Ships) |
make up with | снова возобновить встречу после ссоры или разногласий (Yeldar Azanbayev) |
marry up idiom | воссоединиться (where they married up with other members of the team Val_Ships) |
marry up idiom | соответствовать (the reactor did not marry up to his expectations Val_Ships) |
mess up | провиниться (зависит от контекста Сирена) |
someone messed me up or screwed me over or fucked me over | подвёл (depends on context Maggie) |
not up to scratch | негодный |
nut the fuck up! | соберись, мать твою! (см. nut up Taras) |
Nut up! | Соберись! Будь мужиком! (Taras) |
paid up stock | полностью оплаченная акция |
Pants up! don't loot! | Руки вверх! Не стреляйте! (фраза, намеренно исковерканная для демонстрации неграмотности представителей некоторых народов (в-основном, мексиканцев)) |
pass up | отказываться (от чего-либо) The steak sounds good, but it's hard to pass up the fried chicken.) |
pass up | пройти мимо, не узнавая (I saw Jim in the street but he passed me up – Я увидел на улице Джима, но он прошёл мимо меня, не заметив Taras) |
pass up | отказаться (от чего-либо) The steak sounds good, but it's hard to pass up the fried chicken.) |
peal a few off the stash, throw someone a bone, hook someone up with some benjamins | отстёгивать деньги (slang) |
phoney up | давать ложные сведения (в анкете, заявлении) |
pick up | уловить (as in "pick up vibes"; настрой человека Val_Ships) |
pick up | прибрать комнату |
pick up | понять ("You might not be able to pick up a scholarly journal" – Вы не смогли бы понять научный журнал kiberline) |
pick up and go | взять и уйти (Bullfinch) |
pick up and go | просто взять и уйти (Bullfinch) |
pick up and leave | взять и уйти (собрав все свои вещи Bullfinch) |
pick up and leave | просто взять и уйти (Bullfinch) |
pick up vibes | уловить (настрой человека Val_Ships) |
pick up vibes | уловить настрой (человека Val_Ships) |
pick up vibes | уловить эмоциональный настрой (человека: we've been picking up some bad vibes on that guy Val_Ships) |
pick up where one left off | взяться за старое (Taras) |
pick up where one left off | браться за старое (He got released (from prison) and picked up where he left off Taras) |
pin-up | вырезка |
pin-up | кинозвезды (обыкн. вырезанная из журнала и приклеенная на стену и т.п.) |
pin-up | "картинка" |
play somebody up | прибрать комнату |
play up | использовать (кого-либо) |
pop-up store | временный магазин (a retail store that is opened temporarily to take advantage of a trend or a seasonal product Val_Ships) |
press-up | отжимание |
punch up | бить (Taras) |
put up a job on | сыграть с кем-л. шутку (sb.) |
rack up enough votes | набрать необходимое количество голосов (Anglophile) |
rake up | обнаружить (при поиске чего-либо Val_Ships) |
ramp up | наращивать количество (the US ramping up its oil rig count Val_Ships) |
redd up | убирать (Taras) |
redd up | приводить в порядок (комнату; particularly in Western Pennsylvania Taras) |
rev-up | резко ускоряться (to accelerate sharply: The economy is beginning to rev up. Val_Ships) |
revved-up | возбуждённый (excited: he kind of liked a revved-up feeling Val_Ships) |
rig up | соорудить из подручного материала (They rigged up a shelter using a sheet and some branches. Val_Ships) |
rile up | заводить (He riles up everyone he talks to. Val_Ships) |
rile up the crowd | заводить толпу (Alex_Odeychuk) |
ring up | оплатить покупку (на кассе: ring up your purchase at the cashier stand Val_Ships) |
ring up | пробивать (чек по кассе: I'm in a hurry. Just ring me up, please. Taras) |
roll up | нагрянуть (Right after we got there, this security guard rolls up and... Taras) |
rough up | грубо обращаться |
round-up | конные загонщики |
roust up | выкапывать |
run up on | наезжать (кого-л.; to confront somebody with hostility: You think you so badass, huh? Run up on my boy? Take potshots? Sneak up and ambush some motherfucker, huh? That's a bad move, 'cause, you know, me and him... we tight. You make a move on him, you best make a move on me, too Taras) |
run up on | наезжать на (кого-л.; to confront somebody with hostility: You think you so badass, huh? Run up on my boy? Take potshots? Sneak up and ambush some motherfucker, huh? That's a bad move, 'cause, you know, me and him... we tight. You make a move on him, you best make a move on me, too Taras) |
Russians are slow to saddle up but fast to ride | Русские медленно запрягают, зато быстро ездят (based on a remark made by Bismark Val_Ships) |
save up | накапливаться (Maggie) |
save up | набомбить (Maggie) |
scare up | собрать (напр., что-н. поесть; e.g. scare up something to eat Anglophile) |
screw up | напутать (с чем-л.: – I thought you were working – They screwed up the shifts, so I figured I'd surprise you with some home cooking Taras) |
screw-up | провал (прокол) |
screw-up | провал |
screw up | накосячить (they screwed up royally with that credit Val_Ships) |
screw up | пролететь (с чем-либо Val_Ships) |
screw-up | прокол (It was my screw-up and I'll take care of it. Val_Ships) |
screw up royally on/with something | колоссально пролететь (с чем-либо: they screwed up royally with that credit Val_Ships) |
screwed-up | нарушенный (with a screwed-up psyche Val_Ships) |
send up | посадить в тюрьму |
send up the river | упечь в тюрьму |
send up the river | засадить в тюрьму |
send up the river | отправить в места не столь отдалённые (Anglophile) |
set-up | состязание |
set-up | матч (организованные в расчёте на лёгкую победу) |
set someone up | кинуть (подставить Val_Ships) |
shape up | подчиняться (общему мнению) |
shape up | требовать или добиваться улучшений в работе или поведении (часто железной рукой Tamerlane) |
shape up | приспосабливаться |
shine up to | подлизываться к (smb., кому́-л.) |
shoot up | терроризировать стрельбой |
shoot-'em-up | кинофильм с кровопролитием |
shoot-'em-up | телепередача со стрельбой |
shoot-'em-up | кинофильм со стрельбой |
shoot-'em-up | телепередача с кровопролитием |
shoot-'em-up | кровопролитием (и т.п.) |
shoot-'em-up | кинофильм или телепередача со стрельбой, кровопролитием |
show up when all the hard work is done | пришёл на всё готовое |
show up when everything is already running fine | пришёл на всё готовое |
sign up for another hitch | остаться на сверхсрочную службу (Anglophile) |
since things heated up | с тех пор, как ситуация накалилась (Taras) |
size up | допускать сопоставление (to, with) |
size up | быть сопоставимым |
sky up | уматывать (Taras) |
sky up | винтить (Taras) |
sky up | валить (leave a place: This party is bogus, time foe me to sky up Taras) |
sky up | сматываться (Taras) |
sky up | уезжать (Taras) |
sky up | покидать город (Taras) |
sky up | уезжать из города (после совершения преступления Taras) |
sky up | уходить (Taras) |
slip up | сорваться (On the 3d day of dieting she slipped up. Moscowtran) |
smell up | провонять |
some people don't know when to give up | вы или кто-либо, о ком говорят, часто эти слова относятся к человеку, к которому обращаются должны перестать делать (что-либо, напр., спорить, говорить, браниться, тратить деньги и т.п.) |
some people just don't know when to give up | вы или кто-либо, о ком говорят, часто эти слова относятся к человеку, к которому обращаются должны перестать делать (что-либо, напр., спорить, говорить, браниться, тратить деньги и т.п.) |
soup up | оживлять (рассказ, пьесу) |
souped up engine | форсированный двигатель (разговорный вариант mtovbin) |
split-up | разделение одной корпорации на две или более (по решению суда; a process of reorganizing a corporate structure whereby all the capital stock and assets are exchanged for those of two or more newly established companies, resulting in the liquidation of the parent corporation. Cf. spin-off (def. 1), split-off (def. 3). RHWD Alexander Demidov) |
spruce myself up | привести себя в порядок (Val_Ships) |
spruce up | приукрашивать (Taras) |
spruce up | приукрашать (to spruce up one's cubicle Taras) |
spruce up | наводить порядок (She spruced up her room each day. Val_Ships) |
spruce up | привести в божеский вид (Val_Ships) |
square up | улаживать (конфликт) I want to square up whatever's wrong between us Andrey Truhachev) |
square up | уладить (конфликт) I want to square up whatever's wrong between us Andrey Truhachev) |
square up | замять (конфликт) I want to square up whatever's wrong between us Andrey Truhachev) |
stand up | выполнять (to; обещание) |
stand up for | постоять за (Val_Ships) |
stand up for as in rights or interests | отстаивать (Maggie) |
step up something | улучшить (что-либо; The coach said that if we don't step it up in the second half we're in trouble. Val_Ships) |
step up | усиливать (давление на кого-либо; The president has stepped up the pressure on the groups to come to an agreement. Val_Ships) |
step up something | улучшить (что-либо (The coach said that if we don't step it up in the second half we're in trouble. Val_Ships) |
step up demand | выдвигать (требование: traders step up demand to regulate e-commerce Val_Ships) |
strike up | быть в замешательстве |
strike up pass | быть в замешательстве |
stuck-up guy | выпендрёжник (Taras) |
stuck-up guy | воображала (Taras) |
sunny-side up | приготовленный в виде глазуньи (о яичнице) |
take up the bottle | начинать пить (Taras) |
take up the bottle | начать пить (- And that's when he took up the bottle? – He always liked his Friday night beers, ain't gonna lie. Taras) |
take up too much time | отнять много времени (I've already taken up too much of your time Val_Ships) |
team up | объединить (усилия с кем-либо Val_Ships) |
team up | объединиться в группу (We teamed up for this new project. Val_Ships) |
team up | вместе принять участие (50 Cent and Jim Sheridan will team up on a new film. Val_Ships) |
tear it up | отрываться по полной (Taras) |
tear up | отрываться по полной (You and Jesse really tore it up yesterday, didn't you? Taras) |
tear up Jack | дебоширить |
tear up Jack | поднять шум |
tear up Jack | поднимать шум |
tear up Jack | скандалить |
tear up Jack | буянить |
tear up shit | отрываться по полной (Taras) |
the decision is up to the participants | Решение за участниками (Maggie) |
they ain't got shit up on you | они с тобой и рядом не стояли |
things are heating up | ситуация накаляется (Taras) |
throw up | постоянно упоминать (Bonikid) |
tilt-up | пятнистый улит (птица) |
torn up | расстроенный (Taras) |
torn up | огорчённый (Taras) |
torn up | беспокоящийся (Taras) |
torn up | переживающий (I was very torn up about it Taras) |
torn up | смущенный (Taras) |
torn up | смятенный (Taras) |
torqued up | на взводе (Anglophile) |
torqued up | вне себя (Anglophile) |
touch up | подкрасить (для устр. местных дефектов Val_Ships) |
touched-up | отфотошопленный (Aprilen) |
trump up | сфабриковать (ложное обвинение, улики: trumped up a charge of conspiracy Val_Ships) |
try to suck up to | подлизываться (Maggie) |
turn up | обнаружить (She turned up the missing keys under her briefcase. Val_Ships) |
unless you have your head up your ass | если ты не идиот (Himera) |
unless you have your head up your ass | если ты не разучился пользоваться головой (Himera) |
unless you have your head up your ass | если ты не совсем дурак (Himera) |
up a touch | немного (kozelski) |
up one's alley | в чьих-либо возможностях |
up one's alley | в чьём-либо вкусе |
to be up and around | снова стать подвижным и активным (особенно после болезни, отпуска, отдыха, и т.п.: I'm so glad you're up and around. I didn't expect you to be up and around this early. goodmotto) |
up and around, to be up and around | снова стать подвижным, активным (особенно после болезни, отпуска, отдыха, и т.п.: I'm so glad you're up and around. I didn't expect you to be up and around this early. goodmotto) |
up and at 'em | приняться активно за работу (обычно используется в виде команды Taras) |
up and at 'em | взяться за дело (обычно используется в виде команды Taras) |
up and at 'em | активно приняться за работу (обычно используется в виде команды: We will be up and at 'em very early tomorrow morning Taras) |
up and at them | взяться за дело (обычно используется в виде команды Taras) |
up and at them | приняться активно за работу (обычно используется в виде команды: We will be up and at them very early tomorrow morning Taras) |
up and at them | активно приняться за работу (обычно используется в виде команды Taras) |
up and down | прямо (откровенно) |
up and down | откровенно |
up and down | открыто (откровенно) |
up-and-comer | неопытный человек (Taras) |
up-and-comer | молодой, зелёный (человек: ... back in the day, they were up-and-comers, but they had big ambitions Taras) |
up-and-comer | подающий надежды (Taras) |
up-and-comer | начинающий (Taras) |
up-and-comer | новичок (Taras) |
up-and-coming | активный (энергичный) |
up-and-coming | деятельный |
up-and-coming | живой (энергичный) |
up-and-coming | осмотрительный |
up-and-coming | осторожный |
up-and-coming | настойчивый |
up-and-down | откровенный |
up-and-down | прямой |
up for grabs | для выигрыша (We've got $1000 up for grabs in our new quiz. All you have to do is call this number.; о деньгах Val_Ships) |
up-grade | усовершенствование |
up-grade | вверх |
up-grade | в гору |
up in the rafters | под крышей (здания Val_Ships) |
up-market | эксклюзивный (13.05) |
up shit creek | в затруднении (Maggie) |
up the creek | в полной жопе |
up the creek | глубоко в заднице |
up the creek | в дерьме (в дерьмовом положении) |
up the wazoo | до жопы (in large amounts: We have bills up the wazoo. [=we have many bills];
a team with talent out the wazoo [=a team with a great amount of talent] learnersdictionary.com Dominator_Salvator) |
up to one's brows | по самую макушку (Val_Ships) |
up to one's old tricks | вести себя, как всегда (Nevtutor) |
up to one's old tricks | опять взяться за старое (Nevtutor) |
up to one's old tricks | вести себя, как прежде (Nevtutor) |
up to par | на надлежащем уровне (When your work is up to par we can review your salary again. Val_Ships) |
up to the handle | как раз |
up to the handle | точно |
up to the handle | в самый раз |
up to the last notch | на высоте положения |
up town | жилые кварталы города |
up town | расположенный в жилых кварталах города |
up-town | по направлению к жилым кварталам города |
up town | в жилых кварталах города |
up town | по направлению к жилым кварталам города |
up until now | до сего времени (His campain went so well up until now. Val_Ships) |
used up | полностью обсуждённый |
used up | затюканный (Maggie) |
vial up | расфасовывать наркотики (по капсулам; the vials in which the drug is sold Taras) |
vial up | фасовать (наркотики по капсулам; to portion out crack cocaine into individual vials: ‘The shit is late.' ‘Yeah. They still vialin' up.' Taras) |
walk-up | квартира, в которую можно попасть только поднявшись по ступенькам |
walk-up | квартира в доме без лифта |
walk-up | жилое здание без лифта (US: pl.: walk-ups – A walk-up is a tall apartment block which has no lift. You can also refer to an apartment in such a block as a walk-up.: She lives in a tiny fifth floor walk-up in New York's East Village.) |
walk up to the trough | смириться со своей долей |
walk up to the trough | выполнять свои обязанности |
walking up and down | ходить туда-сюда (Val_Ships) |
warm up if not catch up | не догоним так согреемся (Val_Ships) |
wash up | провалиться |
wash up | мыть руки (InessaS) |
wash up | умываться |
wash up | умываться (American) to wash yourself, especially your hands and face) |
wash up | потерпеть неудачу |
wash up | довести дело до конца |
wash-up time | время на умывание |
well up | вскипеть (от злости, возмущения; Anger welled up inside us when we saw what they had done. Val_Ships) |
well up | наполниться (слезами; Her eyes welled up with tears. Val_Ships) |
well up with | заполняться (чем-либо; The basement drain welled up with the floodwaters. Val_Ships) |
what crawled up your ass? | какая муха тебя укусила? (Taras) |
what's up? | привет! (Andrey Truhachev) |
whee up | подбадривать |
wind up | завершать процесс (wind up a project Val_Ships) |
wind up with egg on your face | попасть впросак |
wrap up | увязать воедино (Val_Ships) |
wrap up | завершить (что-либо Val_Ships) |
wrap-up | заключительная часть речи |
write-up | восхваление в печати |
write-up | рекламирование (кого-либо) |
your time's up | ваше время истекло (Val_Ships) |
your time's up | ваше время вышло (Val_Ships) |
you're gonna catch a straight up 10 year charge if you'll continue to mess with all that "hustle", bro | Бро, да за твои "мутки" тебе светит лет на десять отъехать, не меньше (Taras) |