English | Russian |
a practice that has fallen out of favor | обычай, вышедший из употребления (Alex_Odeychuk) |
Because the Jews had been a seminomadic people | Из-за того что евреи были народом, ведущим полукочевой образ жизни (anartist) |
come down to us from a period of many centuries | дойти до нас сквозь пелену столетий (Alex_Odeychuk) |
decision against a national assembly | решение об отказе от создания национального собрания |
do a deep historical self-analysis | сделать глубокий исторический самоанализ (Alex_Odeychuk) |
don't call me Oska. I am an official of the 13th rank. I am neither defamed nor under surveillance. I am departmental secretary, on par with a lieutenant according to the ranking chart. | я тебе не Оська! я 13-го класса чиновник, человек не шельмованный и не поднадзорный, я-приказной секретарь и по табели о рангах-с лейтенантом вровень (перевод к х/ф "Баллада о Беринге и его друзьях") |
fall out of sight for a long time | выпадать из поля зрения на долгие годы (Alex_Odeychuk) |
have a history of military-to-military ties dating back to the 1970s | поддерживать связи между вооружёнными силами, история которых уходит корнями в 1970-е гг. (CNN Alex_Odeychuk) |
History is not a teacher but a supervisor of life. It does not teach anything, but it only punishes for the ignorance of the lessons | История — не учительница, а надзирательница: она ничему не учит, но сурово наказывает за незнание уроков (В.О. Ключевский Alexander Oshis) |
horseman of a reconnaissance detachment | станичник |
in a memoir based on his work in the 1980s | в мемуарах о своей работе в 1980 гг. (Alex_Odeychuk) |
member of a мир | мирянин |
member of a religious sect that practiced flagellation | хлыст |
member of a special military corps in the 16th and 17th centuries | стрелец |
member of the skoptsy, a religious sect practicing castration | скопец |
military retinue of a medieval Russian prince | дружина |
pertaining to a мир | мирской |
rider of a reconnaissance detachment | станичник |
tax paid by a peasant to the state for the use of land allotted to him | оброк |
there was a legitimate fear that | существовали обоснованные опасения, что (Alex_Odeychuk) |