Subject | English | Russian |
econ. | at two or more points in time | в различные моменты времени (A.Rezvov) |
progr. | dividing the software appropriately into two or more tasks that can be performed at the same time | разбиение задачи, стоящей перед программным обеспечением, на несколько подзадач, которые можно выполнять одновременно (ssn) |
progr. | dividing the software appropriately into two or more tasks that can be performed at the same time to accomplish the required parallelism | разбиение задачи, стоящей перед программным обеспечением, на несколько подзадач, которые можно выполнять одновременно, чтобы достичь требуемого уровня параллелизма (ssn) |
gen. | do two things at a time | делать две вещи одновременно |
gen. | do two things at a time | делать две вещи зараз |
gen. | have / do two jobs at a time, combine jobs | работающий по совместительству (kanareika) |
Makarov. | he can't do two things at the same time | он не может делать два дела сразу |
Makarov. | he has got only one pair of hands and he can't do two things at the same time | у него только две руки, и он не может делать два дела одновременно |
gen. | hold two offices at the same time | занимать две должности одновременно |
gen. | hold two offices at the same time | одновременно занимать два поста |
Makarov. | I'd purchase a manga volume or two at a time based solely on cute cover art, having no idea whatsoever what the story may be, or who the artist is | я время от времени покупаю парочку комиксов "манга" только из-за их крутой обложки, не представляя себе, о чем там речь, или кто художник |
progr. | pair programming: A software development approach whereby lines of code production and/or test of a component are written by two programmers sitting at a single computer. This implicitly means ongoing real-time code reviews are performed | парное программирование: подход к разработке программного обеспечения, при котором код (при разработке и/или тестировании) компонента пишется двумя программистами за одним компьютером. По сути это подразумевает непрекращающиеся рецензии кода (в реальном времени; см. Standard glossary of terms used in Software Testing ssn) |
gen. | run upstairs two at a time | бежать вверх по лестнице через две ступеньки |
gen. | skip upstairs two at a time | взбираться вверх, прыгая через ступеньку |
skiing | start two at a time | парный старт |
skiing | start two at a time | старт парами |
O&G | take the stairs two at a time | подниматься по лестнице шагая сразу через каждые две ступени (Aibek Akkaliyev) |
math. | taken two at a time | взятые по два |
Makarov. | the police took accounts of the accident from two witnesses who happened to be standing by at the time of the crash | полиция опросила двух свидетелей, на глазах у которых произошла авария |
Makarov. | the police took accounts of the accident from two witnesses who happened to be standing by at the time of the crash | полиция взяла показания у двух свидетелей, на глазах которых произошла катастрофа |
Makarov. | the students went in two at a time | студенты входили по двое |
Makarov. | the students went in two at a time | студенты входили по два человека |
gen. | two at a time | по двое |
slang | two at а time | по два две за раз (Interex) |
math. | two implementations of the library selectable at program execution time runtime allow optimized use of | во время исполнения программы |
gen. | two steps at a time | через две ступеньки (Anglophile) |
dipl. | two treaties which are not capable of being applied at the same time | два договора, которые невозможно применять одновременно |
math. | two weeks at a time | две недели подряд |
automat. | two-at-a-time machining | одновременная обработка двух деталей |
radio | two-dimensional function of correlation in delay time and frequency with single spike at correlation interval | двумерная функция корреляции по времени запаздывания и частоте с единственным пиком на интервале корреляции (Konstantin 1966) |
radio | two-dimensional function of correlation in delay time and frequency with single spike at correlation interval | двумерная функция корреляции по времени запаздывания (Konstantin 1966) |
gen. | you can't be in two places at the same time | нельзя быть в двух местах одновременно |
gen. | you can't do two things at the same time | нельзя делать два дела в одно и то же время |