English | Russian |
be on the turn | свёртываться (особ. о молоке) |
be on the turn | скисать |
be on the turn | меняться |
be on the turn | претерпевать изменения |
be on the turn | скисать |
be on the turn | свёртываться (особ. о молоке) |
be on the turn | претерпевать изменения |
be on the turn | меняться |
can you turn the TV down, this music gets on my nerves | уменьши, пожалуйста, звук в телевизоре, эта музыка действует мне на нервы |
don't leave the milk on the table, it'll turn sour | не оставляй молоко на столе, оно скиснет |
don't turn on the light, it's still light | не зажигайте огня, ещё светло |
don't turn your back on me | не отворачивайся, пожалуйста, слушай, что тебе говорят |
even the most friendly dog may turn on you if you tease or annoy it | даже самая добродушная собака может наброситься на человека, если её раздразнить |
he turn me on to smoking | он научил меня курить |
he was unable to turn his back on any suffering creature | он не мог оставить без помощи ни одного страждущего существа |
his luck is on the turn | он вступает в полосу везения |
I know you can turn on the charm with men | я знаю, какой очаровательной ты можешь быть с мужчинами |
if they turn on we would turn them off | если они нападут, мы заставим их отпасть |
on the turn | начать меняться (менять цвет, например: ... a faint mist softens the oak and beech trees, leaves already on the turn. IgorTolok) |
on the turn | начать портиться (напр., о продуктах Mira_G) |
right turn on red | правый поворот на красный свет (дорожное движение) |
sweet can turn to sour on a dime | от любви до ненависти один шаг |
take a turn on a bicycle | проехаться на велосипеде |
take a turn on a bicycle | покататься на велосипеде |
take on quite a different turn | существенно поменяться (о жизни Stanislav_Bulgakov) |
take on quite a different turn | сильно измениться (о жизни Stanislav_Bulgakov) |
take on quite a different turn | стать другой (о жизни Stanislav_Bulgakov) |
the hero must turn people on | герой должен завоёвывать сердца людей |
the milk is on the turn | молоко скисает |
this is the Government's second about-turn on the issue | на сегодня правительство уже вторично пересмотрело свою позицию по данному вопросу |
turn a gun on | повернуть оружие (против кого-либо) |
turn a paranoid eye on something | превратиться в параноика относительно чего-либо (Try and not turn a paranoid eye on everything you see. wandervoegel) |
turn a pot on the wheel | делать горшок на гончарном круге |
turn a telescope on a star | направлять телескоп на звезду (the searchlight on smb., etc., и т.д.) |
turn a wagon on its side | опрокинуть телегу на бок |
turn one's ankle on the edge of the sidewalk | вывихнуть ногу, споткнувшись о край тротуара |
turn one's back on something | повернуться спиной (к чему-либо) |
turn one's back on | обойти вниманием (triumfov) |
turn one's back on | обратиться в бегство |
turn one's back on | покидать (Interex) |
turn one's back on | поворачиваться спиной к (someone – кому-либо Svetlana D) |
turn one's back on | отвернуться от (кого-л. Козловский Николай) |
turn one's back on | отвратиться от (Chizuo turned his back on Agonshu and began to lay plans for a sect of his own Козловский Николай) |
turn one's back on | отворачиваться (от кого-либо; But a mother... never turns her back on her child. I'm not the kind of person who turns her back on her friends because of what people think. Elena_MKK) |
turn back on | отвернуться |
turn one's back on | отвернуться от чего-кого |
turn one's back on | отворачиваться от чего-кого |
turn one's back on | отвергать (Elena_MKK) |
turn one's back on | отворачиваться (Mosley Leigh) |
turn one's back on | оставить без помощи |
turn one's back on | повернуться спиной к (someone – кому-либо z484z) |
turn one's back on | простить (зло) |
turn one's back on | позабыть (простить зло) |
turn one's back on | оставить позади |
turn one's back on | бросить (оставить без помощи) |
turn one's back on | отвернуться от (кого-л.) |
turn one’s back on | повернуться спиной к (figuratively) |
turn one’s back on | отступиться |
turn one’s back on | отступаться |
turn one's back on | не хотеть видеть (Elena_MKK) |
turn blame on | переводить вину на (Butterfly812) |
turn blame on | переводить стрелки на (Butterfly812) |
turn cold shoulder on | отказать в поддержке (gauma) |
turn cold shoulder on | отвернуться (gauma) |
turn down the thumb on | говорить, что номер не пройдёт |
turn down the thumb on | быть против (чего-либо) |
turn down the thumbs on | говорить, что номер не пройдёт |
turn down the thumbs on | быть против (чего-либо) |
turn one's eyes on the stage | обратить взгляд на сцену |
turn gun on | направить оружие (на кого-либо) |
turn one's guns on | обратить оружие против |
turn in on oneself | замыкаться в себе (to become introverted КГА) |
turn in on/upon oneself | уйти в себя (a) Over the years, she had turned in upon herself and was quiet and alone. b) The death of his wife caused Jed to turn in on himself. Tamerlane) |
turn it on its head | перевернуть с ног на голову (turn (something) on its head: I'm afraid we've turned the original mission statement on its head – this is the opposite of what we stand for vogeler) |
turn loose on | набрасываться (на кого-либо) |
turn loose on the world | отпустить на все четыре стороны |
turn off and on | покручивать |
turn on | зависеть от (кого-либо/чего-либо abc123) |
turn on | открыть |
turn on | резко раскритиковать (Телеведущая Ксения Собчак резко раскритиковала Алексея Навального, обвинив его в вождизме) |
turn on | включать (свет) |
turn on | открывать |
turn on | зажечь (a light) |
turn on | вращаться около (чего-либо) |
turn on | нападать |
turn on | вовлечь (научить, напр., курить и т.п.) |
turn on | подключаться |
turn on | тащиться (балдеть) |
turn on | отворачивать (a faucet) |
turn on | открутиться |
turn on | открыться |
turn on | отворачиваться (Кинопереводчик) |
turn on | пускаться (water, etc) |
turn on | приятное волнение |
turn on | броситься на (No wonder his dog turned on him.) |
turn on | обвинять (кого-либоибо в чём-либо abc123) |
turn on | зависеть (от чего-либо) |
turn on | бросаться на |
turn on | выдавать |
turn on | подвести |
turn on | поставить (SirReal) |
turn on | наброситься (1. The dogs suddenly turned on each other. – Собаки неожиданно набросились друг на друга. 2. Stop turning on him! He doesn't have to carry the can. – Перестань набрасываться [со словесной критикой или физически] на него! Он не должен быть козлом отпущения. TarasZ) |
turn on | пуститься (water, etc) |
turn on | пустить (water, etc) |
turn on | отпираться |
turn on | отпирать |
turn on | отпереться |
turn on | пускать в ход (свой шарм / the charm etc. denghu) |
turn on | зажигать (a light) |
turn on | отпереть |
turn on | открываться |
turn on | откручиваться |
turn on | откручивать |
turn on | открутить |
turn on | отвёртывать (a tap, etc) |
turn on | отворотить (a faucet) |
turn on | отвернуть (a faucet) |
turn on | зажигаться (a light) |
turn on | зажечься (a light) |
turn on | становиться |
turn on | проявлять большой интерес |
turn on | познакомить (научить, напр., курить и т.п.) |
turn on | научить (курить и т.п.; вовлечь) |
turn on | испытывать большое удовлетворение |
turn on | делать |
turn on | балдеть |
turn on | атаковать |
turn on | относиться враждебно |
turn on | пустить в ход (свой шарм / the charm etc. denghu) |
turn on | сосредоточиться на (чем-либо) |
turn on | держаться на (чем-либо) |
turn on | набрасываться (на кого-либо) |
turn on | предавать (turn on somebody Кинопереводчик) |
turn on a tap, etc | отвёртывать |
turn on a faucet, valve, etc | открутить (pf of откручивать) |
turn something on | включать что-то (Nadia U.) |
turn on | выпускать |
turn sb. on | "заводить" (кого-л.) |
turn on | открывать кран |
turn on | наброситься на |
turn on | ополчиться (someone); против кого-либо Побеdа) |
turn on a faucet | отворачивать (impf of отворотить) |
turn on a tap, etc | отвернуть |
turn on | сильно критиковать (кого-либо abc123) |
turn on a dime | быстро менять направление (The economy is not likely to turn on a dime between now and the end of the year. We never knew what our father would decide because his opinions could turn on a dime. roman@inyaz97) |
turn on a dime | развернуться на месте (Ivan Pisarev) |
turn on a dime | быстро изменить свои убеждения (Ivan Pisarev) |
turn on a dime | резко изменить свой курс (Ivan Pisarev) |
turn on a dime | разворот на месте (nicolayoguy) |
turn on a dime | быстро менять свои убеждения |
turn on a dime | быстро и внезапно меняться (roman@inyaz97) |
turn on a dime | изменить свой курс (Ivan Pisarev) |
turn on a dime | измениться во мгновение ока (Ivan Pisarev) |
turn on a dime | сменить курс |
turn on a dime | развернуться на 180 градусов (в т.ч. перен. romaninyaz97) |
turn on a dime | разворот "на пятачке" (nicolayoguy) |
turn on a fan | включить вентилятор (kee46) |
turn on a stopcock | открыть кран (Alexander Demidov) |
turn on an axle | вращаться на оси (on its axis, round the sun, etc., и т.д.) |
turn on one's charm | включить обаяние (SAKHstasia) |
turn on each other | нападать друг на друга (TranslationHelp) |
turn on each other | обратиться друг против друга (TranslationHelp) |
turn on each other | напасть друг на друга (TranslationHelp) |
turn on edge | кантовать |
turn on full blast | включить на полную мощность (Adam turned the heater on full blast. 4uzhoj) |
turn on one's head | перевернуть с ног на голову (akimboesenko) |
turn on heel | повернуться на каблуках |
turn on one's heel | развернуться (Night Fury) |
turn on one's heel | круто повернуться (и уйти) |
turn on one's heels | бесцеремонно повернуться спиной (к кому-либо) |
turn on one's heels | круто повернуться |
turn on heels | круто повернуться |
turn on one's heels | круто повернуться и уйти |
turn on heels | резко повернуться |
turn on heels | бесцеремонно повернуться к кому-либо спиной |
turn on her bath | налейте ей ванну |
turn on its axis | вращаться вокруг своей оси (Anglophile) |
turn on its ear | кардинально изменить (To innovate or alter something, such as a field or activity, in an unexpected or unprecedented way. He has turned fine dining in this town on its ear with three words: hot dog soup. This next debate could turn the entire campaign on its ear. Bullfinch) |
turn something on its head | превратно истолковать (Anglophile) |
turn something on its head | перевернуть с ног на голову (Anglophile) |
turn something on its head | вызвать переполох (Anglophile) |
turn e.g. an argument on its head | ставить что-нибудь с ног на голову |
turn on its head | поставить что-либо с ног на голову |
turn something on its head | перевернуть вверх дном (Anglophile) |
turn on its head | кардинально изменить (VLZ_58) |
turn on news | включить последние известия (новости, передаваемые по телевидению) |
turn on one side while sleeping | повернуться на бок во сне |
turn on steam | впустить пар |
turn on the charm | пытаться подчинить своему обаянию |
turn on the charm | использовать свою чарующую силу |
turn on the charm | использовать обаяние (Колоссальный опыт помог ему обобщить свои знания о том, как использовать обаяние и завоевывать друзей.) |
turn on the charm | включать обаяние (Здесь есть возможность читать онлайн «Джек Шафер: Включаем обаяние по методике спецслужб» – ознакомительный отрывок электронной книги... //20) |
turn on the charm | пытаться очаровать |
turn on the charm | пускать в ход обаяние (Anglophile) |
turn on the flashlight | зажечь фонарь |
turn on the fountain | включать фонтан |
turn on the fountain | пускать фонтан |
turn on the fountains | привести в действие фонтаны |
turn on the gas | открыть |
turn on the heat | прибегать к жестоким методам принуждения |
turn on the heat | нажимать |
turn on the heat | прибегать к жестким мерам принуждения |
turn on the heat | включать отопление (Despite the unseasonably warm September weather, residents in some Toronto apartment buildings have been coping with sweltering temperatures inside of their units after landlords turned on the heat, prompting the mayor to weigh in. VLZ_58) |
turn on the heat | оказывать сильное давление |
turn on the heating | затапливаться |
turn on the heating | затоплять |
turn on the heating | затапливать |
turn on the hot tap | включить горячую воду (Гевар) |
turn on the light | включать свет |
turn on the light | зажигать свет (the lamp, the gas, etc., и т.д.) |
turn on the light | включи свет |
turn on the radio | включать радио |
turn on the radio | включить радиоприёмник |
turn on the tap | открыть кран |
turn on the tap | залиться слезами |
turn on the tap | открыть шлюзы |
turn on the taps | наращивать объёмы добычи |
turn on the taps | нарастить объёмы добычи (нефти/газа) |
turn on the taps | открыть вентили |
turn on the water | пустить воду (в ванну и т. п.) |
turn on the water and gas | открывать воду и газ |
turn on the water and gas | открыть воду и газ |
turn on the waterworks | проливать слёзы |
turn on the waterworks | распустить нюни (Anglophile) |
turn on water | пускать воду |
turn on water | открывать воду |
turn out on the street | выбрасывать на улицу |
turn over on one's back | перевернуться на спину (on one's side, etc., и т.д.) |
turn over on its side | перевалить |
turn over on its side | переваливать |
turn over on one’s side | перевалить |
turn over on one’s side | переваливать |
turn over on the other side | повёртываться на другой бок |
turn over on the other side | повернуться на другой бок |
turn over on your side | повернитесь на бок |
turn over on your side | повернись на бок |
turn round on | внезапно нападать (на...) |
turn something on its ear | перевернуть с ног на голову (To change a type of activity in a surprising and exciting way. Синоним: set something on its ear NumiTorum) |
turn something on its head | перевернуть с ног на голову (to use something in a completely wrong way: The basic problem is that your report turns history on its head. Bullfinch) |
turn something on its head | перевернуть с ног на голову (turn (something) on its head: I'm afraid we've turned the original mission statement on its head – this is the opposite of what we stand for vogeler) |
turn something on its head | кардинально изменить что-либо (to change something completely: I really hope that doctors and nurses can pull together and turn the system on its head. Bullfinch) |
turn sour on | неожиданно кончиться неудачей для (кого-либо) |
turn sour on | обмануть чьи-либо ожидания |
turn tail on | предать (что-либо) |
turn tail on | пренебречь (чем-либо) |
turn tail on | отказаться (от чего-либо) |
turn the alarm on | включить сигнализацию (ART Vancouver) |
turn the back on | отвернуться |
turn the back on | обращаться презрительно |
turn the back on | повернуться спиной |
turn the clock on | переставить часы вперёд (назад) |
turn the cold shoulder on | оказывать кому-либо холодный приём |
turn the faucet on | отвёртывать кран |
turn the faucet on | отвернуть кран |
turn the flashlights on yourself | станьте примером для сотрудников (Анна Ф) |
turn the flashlights on yourself | начните с себя (Анна Ф) |
turn the flashlights on yourself | покажите всем пример (призыв к сотруднику отдела кадров Анна Ф) |
turn the flashlights on yourself | на себя посмотрите (Анна Ф) |
turn the heat on | нажимать |
turn the heat on | прибегать к жестоким методам принуждения |
turn the heat on | оказывать сильное давление |
turn the hose on the fire | направить струю на огонь |
turn the light on | зажгите электричество |
turn the page on the past | забыть о прошлом (Taras) |
turn the page on the past | порвать с прошлым (Taras) |
turn the page on the past | перевернуть страницу прошлого (Taras) |
turn the page on the past | перевернуть страницу и забыть о прошлом (Taras) |
turn the page on the past | забыть прошлое (Taras) |
turn the spotlight on | высветить (The news article turned the spotlight on the city's financial problems. Вместо "turn" может использоваться "put". VLZ_58) |
turn the spotlight on | акцентировать внимание на (englishenthusiast1408) |
turn the spotlight on | обращать внимание на (englishenthusiast1408) |
turn the tables on | отплатить той же монетой (someone Anglophile) |
turn the tables on | взять реванш (someone Anglophile) |
turn the tables on | отплатить той же монетой |
turn the tables on | поменяться ролями |
turn the tables on | поменяться ролями (someone) |
turn the tables on | меняться ролями (someone) |
turn the tables on | бить противника его же оружием |
turn the tables on | бить противника его же оружием (someone) |
turn the telescope on a star | навести телескоп на звезду |
turn up on time | приходить вовремя (Maria Klavdieva) |
turn up on time | прийти вовремя (Maria Klavdieva) |
turn up the heat on | взять за жабры |
turn up the heat on | нажать на |
turn up the heat on | поднажать на |
turn up the heat on | оказать нажим на |
turn up the heat on | прижать |
turn up the heat on | поприжать |
turn up the heat on | поднасесть на |
turn up the thumbs on | обеими руками подписаться под (чем-либо) |
turn up the thumbs on | быть за |
turn up the thumbs on | быть за (что-либо) |
turn your chair so that the light is on your left | поверните стул так, чтобы свет падал слева |
turned-on | современный |
turn-on | возбуждающий фактор (pelipejchenko) |