DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing try to | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
accidents are often caused by drivers who try to cut inнесчастные случаи часто происходят из-за того, что водители пытаются обогнать впереди идущую машину
accidents are often caused by drivers who try to cut inнесчастные случаи часто происходят из-за того, что водители пытаются совершить обгон
as the day marches on, try to get everything completed.Постарайся всё закончить в течение дня до конца дня.
did you try to persuade him?вы пробовали его уговорить?
don't miss the opportunity to tryобязательно попробуйте (Alexey Lebedev)
don't try to argue with the ref: you'll only get sent offне пытайся спорить с судьёй, тебя просто удалят с поля
don't try to bamboozle me!Хватит меня дурачить!
don't try to be too way outне старайся быть слишком экстравагантным
don't try to explainне стоит пускаться в объяснения
don't try to explainне пытайтесь объяснить
don't try to get out of your dutiesне пытайтесь уклоняться от своих обязанностей
don't try to influence his decisionне пытайтесь повлиять на его решение
don't try to influence his decisionне пытайтесь влиять на его решение
don't try to keep it downне пытайся подавить рвоту (ad_notam)
don't try to paper over itне пытайтесь это скрыть
don't try to please everybodyне старайтесь всем у
don't try to put it on with me coменя-то не надуешь
don't try to put it on with me coмной-то не прикидывайся
don't try to saddle your dirty work on me!не перекладывай на меня свою грязную работу!
don't try to teach your grandma to suck eggsне пытайся учить свою бабушку пить яйца
don't try to walk before you can crawlне пытайся ходить, пока не научишься ползать
don't you try to come up, young man!не важничайте, юноша
enough to try the patience of a saintхоть у кого терпение лопнет (ssn)
enough to try the patience of a saintи святого выведёт из терпения
enough to try the patience of a saintни у кого терпения не хватит (Anglophile)
it is enough to try the patience of a saintэто может и святого вывести из себя
it is enough to try the patience of a saintдаже у ангела может терпение лопнуть
give actual classroom try-out to the textbookпроверить пособие в практике учебной работы
he came up with an idea and he wanted us to try it outон предложил очень умный план и хочет, чтобы мы его опробовали
he didn't try to do itон не пытался сделать это
he had authority, but he didn't try to dominateу него была власть, но он не пытался господствовать
he is going to try for a gold metalон приложит все силы, чтобы получить золотую медаль
he is going to try for a gold metalон приложит все силы, чтобы завоевать золотую медаль
he is very busy today, but he'll try to fit you in somewhereон очень занят сегодня, но всё же постарается найти время для вас
he is very busy today, but he'll try to fit you in somewhereон очень занят сегодня, но всё же постарается улучить для вас время
he is welcome to tryпусть попытается сделать это
he jumped back to try and hold the lift for meон отпрыгнул назад, стараясь задержать для меня лифт
he lacked the gumption to tryу него не хватило духу попробовать
he said that he didn 't know much about computers but he'd try to help us, anywayон сказал, что не очень разбирается в компьютерах, но всё равно попытается нам помочь
how they'll try to hush you upтеперь они постараются заткнуть тебе рот (dendrill)
I can't speak but that you try to interrupt meкак только я начинаю говорить, вы перебиваете меня
I did it just to try it outпроба пера (Taras)
I shall try to put him off this planя постараюсь отговорить его от выполнения этого плана
I try not to go beyond my monthly budgetя стараюсь не выходить из своего ежемесячного бюджета
I want to make sure they don't try to cheap out on me and I end up getting bamboozled.я хочу убедиться, что они не попытаются сэкономить на мне, и я в итоге не окажусь кинутым. (Alexey Lebedev)
I'd like to try that suit on againя хотел бы ещё раз примерить этот костюм
if he doesn’t want to, then don’t try to persuade himесли он не хочет, то не уговаривайте его
if you try to learn too many things at the same time, you may get confusedесли вы будете стараться постигнуть сразу слишком много, у вас всё перепутается в голове
if you try to overhaul two rabbits you can catch no oneза двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь
I'll try to come but I can't promiseпостараюсь прийти, но я не могу обещать
I'll try to come punctuallyпостараюсь прийти вовремя (не опаздывать)
I'll try to put you in touch with themпопробую связать вас с ними
I'll try to reason it outя постараюсь продумать это до конца
I'll try to reason it outя постараюсь найти этому решение
I'll try to remember the exact dateя постараюсь припомнить точную дату
I'll try to spare her blushesя постараюсь не вгонять её в краску
I'll try to spare her blushesя постараюсь не заставлять её краснеть
it doesn't hurt to tryпочему бы не попробовать? (APN)
it is enough to try the patience of a saintэто может и святого вывести из себя
it is enough to try the patience of a saintдаже у ангела может терпение лопнуть
it is hopeless to try to talk her out of itнечего и пытаться отговорить её от этого
it is useless to tryнапрасно стараетесь
it is vain for you to tryвы напрасно стараетесь
it never hurts to tryпопытка-не пытка (4uzhoj)
it was audacious of her to try thatкак только она отважилась на это!
it was foolhardy of him to even tryбыло полным безрассудством с его стороны даже пытаться это сделать
it wouldn't hurt to try itпопытка – не пытка (Anglophile)
it's unlawful to try to duck out of paying taxesуклонение от налогов преследуется по закону
it's who I am, I don't have to try hardты видишь меня настоящую, я не пытаюсь от тебя что-то скрыть (Alex_Odeychuk)
just to try it outпроба пера (I worked with the jazz orchestra just to try it out. When I was invited to sing, we agreed that that would be a sort of an experiment – Моя работа с джаз оркестром была просто проба пера. Когда меня пригласили петь, то мы договорились, что всё это будет лишь в порядке эксперимента Taras)
just try to persuade him!поди уговори его!
let me try to fathom it out for myselfпогоди, я постараюсь сам додуматься
let them try to scornпусть стереть попробуют
let's try to bargain with that manдавайте поторгуемся с ним
Mary is very quiet, will you try to lead her out a little?Мери что-то скучает, может быть, вы попытаетесь её развлечь?
take a holiday and try to recruitвозьмите отпуск и постарайтесь поправиться
the imperialists try to frighten the young states into submissionИмпериалисты пытаются запугать молодые государства и заставить их подчиниться
these things are sent to try usэто проверка на прочность (ad_notam)
these things are sent to try usэто нам ниспослано в качестве испытания (ad_notam)
they didn't have enough balls to try itу них не хватило пороху сделать это
try and write to him tonightпостарайся написать ему сегодня вечером (and repeat it correctly, and see what will come out of it, and think how to repair the loss, etc., и т.д.)
try one's best not toстараться изо всех сил не (+ infinitive)
try one's best not toизо всех сил стараться не (+ infinitive; Try your best not to attract their attention.)
try everything to winприложить максимум усилий для победы (Евгения Анатольевна)
try hard toстараться
try hard to getвыпросить
try hard to getвыпрашивать
try hard to rememberпорыться в памяти
try hard to rememberрыться в памяти
try hard to winупорно добиваться победы (на состязаниях, в игре и т. п.)
try hard to winнастойчиво добиваться победы (на состязаниях, в игре и т. п.)
try not to excite himпостарайтесь не волновать его
try not to show any emotionпостарайтесь не показывать виду, что вы волнуетесь
try not to show any emotionпостарайтесь не показывать никаких эмоций
try the door to see whether it's lockedпроверь, заперта ли дверь
try to achieve an integration into the world economyпостараться вписаться в мировую экономику
try to achieve hegemony overстремиться утвердить свою гегемонию (где-либо)
try to approach perfectionпытаться достичь совершенства (Alex_Odeychuk)
try to arrange a matchпересватать (between all or a number of partners)
try to be annoyingпытаться досадить (linton)
try to be cheerfulбодриться
try to be cleverсумничать
try to be cleverумничать (Anglophile)
try to be cuteумничать (Don't be cute! – Не умничай! Telecaster)
try to be more beautiful than in realityприкрашиваться
try to be more beautiful than in realityприкраситься (pf of прикрашиваться)
try to be more beautiful than in realityприкрашиваться (impf of прикраситься)
try to be more beautiful than in realityприкраситься
try to be obedient!постарайся быть послушным
try to be wittyизощряться в остроумии
try to be wittyизощриться в остроумии
try to catch someone's eyeловить взгляд (чей-либо)
try to catch sight ofискать глазами
try to catch someone's eyeловить чей-либо взгляд
try to catch upдогонять
try to come earlierпостарайтесь прийти пораньше
try to compose yourselfпостарайтесь овладеть собой
try to corrupt moralsпытаться разложить (someone's)
try to create robotic intelligence equal to human intelligence by 2050пытаться создать искусственный интеллект к 2050 году (bigmaxus)
try to deny it as much as you wantотрицай это сколько тебе угодно (Alex_Odeychuk)
try to discern the causesпытаться понять причины (of bookworm)
try to discoverвыискиваться
try to discoverвыискивать (impf of выискать)
try to discoverвыискаться
try to discoverвыискать (pf of выискивать)
try to discover the hidden youпостарайся найти своё скрытое "я" (разобраться в самом себе)
try to discover the hidden youпопробуй раскрыть своё скрытое "я"
try to dissuadeотговаривать
try to doпытаться сделать (MichaelBurov)
try to doпостараться сделать (MichaelBurov)
try to doпопытаться сделать (MichaelBurov)
try to doстараться сделать (Юрий Гомон)
try to do one's best to achieve somethingисхищряться
try to do one's best to achieve somethingисхищряться (= изощряться)
try to do one's best to achieve somethingизощряться
try to do one's best to achieve somethingизощриться
try to do somethingпомыкнуться
try to do too many things at onceразбрасываться (square_25)
try to do two things at onceпогнаться за двумя зайцами (Anglophile)
try to draw her out at the partyМери слишком робкая, попытайся разговорить её на вечеринке
try to duck outспрятаться в кусты (обещать и не исполнить Interex)
try to elicit fromвыпытать (pf of выпытывать)
try to elicitвыпытываться (from)
try to elicitвыпытывать (from)
try to elicitвыпытать (from)
try to equalтянуться
try to fail someone at the examтопить кого-либо на экзамене (Franka_LV)
try to figure outпопытаться понять
try to findподыскаться
try to findискаться
try to findискать
try to findизыскиваться
try to findдоискиваться
try to findотыскивать
try to findотыскать
try to findдоискаться
try to findподыскиваться
try to find the rest ofдоискать (pf of доискивать)
try to findизыскать (pf of изыскивать)
try to find a simple way to choose the foods that'll keep you slim and in shape, and feeling greatстараться выбирать те продукты питания, которые позволяют сохранять вам стройность и отличное самочувствие (bigmaxus)
try to find outподыскаться
try to find outподыскаться (pf of подыскиваться)
try to find outузнать
try to find outузнавать
try to find outразузнавать
try to find outподыскиваться (impf of подыскаться)
try to find outподыскиваться
try to find outдоспрашиваться (impf of доспроситься)
try to find outдоискаться
try to find outдоспроситься (pf of доспрашиваться)
try to find outдоведаться (pf of доведываться)
try to find outразузнавать
try to find outразузнаваться
try to find outпоразузнать
try to find outдоискиваться
try to find outразузнать
try to find outвыискать (pf of выискивать)
try to find outдокопаться
try to find outвыискиваться
try to find outвыискивать (impf of выискать)
try to find outвыискаться
try to find outвыведываться
try to find outзагадывать
try to foolломать комедию (someone Anglophile)
try to foolразыгрывать комедию (someone)
try to foolразыграть комедию (someone)
try to force this bolt backпостарайся вставить этот болт обратно
try to gain overагитировать
try to gain the upper hand by shoutingбрать на глотку (Taras)
try to gain the upper hand by shoutingбрать глоткой (Taras)
try to getвыпроситься
try to getвыторговать (by bargaining)
try to get by beggingдопроситься (pf of допрашиваться)
try to getпохлопотать
try to getхлопотать
try to get by beggingдопрашиваться (impf of допроситься)
try to getвыторговываться (by bargaining)
try to getвыспрашивать
try to getвыпросить (pf of выпрашивать)
try to getвыпрашиваться
try to getвыпрашивать (impf of выпросить)
try to get access toтолкнуться (pf of толкаться)
try to get accessтолкаться (to)
try to get access toтолкануться (= толкнуться)
try to get accessтолкнуться (to)
try to get access toтолкаться (impf of толкнуться)
try to get accessтолкануться (to)
try to get here earlyпостараться прийти пораньше (to attend, to be ready in time, to do the work, to mend it, to get it finished tonight, to do your duty well and faithfully, to keep back one's tears, to smile, etc., и т.д.)
try to get here earlyстараться прийти пораньше (to attend, to be ready in time, to do the work, to mend it, to get it finished tonight, to do your duty well and faithfully, to keep back one's tears, to smile, etc., и т.д.)
try to get him into good humourпостарайтесь привести его в хорошее расположение духа
try to get intoтолкнуться
try to get intoтолкаться
try to get intoстремиться (a school or college)
try to get outвыпытывать (of)
try to get outвыпытываться (of)
try to get out of by interrogationвыпытать (pf of выпытывать)
try to get out ofувиливать
try to get roundвертеться вьюном (someone)
try to get roundвиться вьюном около (someone – кого-либо)
try to get roundобходить (pf of обхаживать)
try to get roundухаживать
try to get something for oneselfсобить
try to get something for someone elseсобить
try to get the medicine downпостарайся проглотить это лекарство
try to get toстремиться (with в or на + acc., a place)
try to get upпорываться
try to graspвникнуть (pf of вникать)
try to graspвникать (impf of вникнуть)
try to grasp the meaningвчитаться (of bookworm)
try to grasp the meaning ofвчитываться
try to harness the forces of natureпытаться обуздать силы природы
try to hunt up that telephone numberпопробуйте раздобыть этот номер телефона
try to ingratiate oneself withподыскиваться (impf of подыскаться)
try to ingratiate oneself withувиваться (impf of увиться)
try to ingratiate oneself withувиться (pf of увиваться)
try to ingratiate oneself withзаискать (pf of заискивать)
try to ingratiate oneselfподыскаться (with)
try to ingratiate oneselfувиваться (with)
try to ingratiate oneselfстремиться понравиться
try to ingratiate oneselfстремиться произвести впечатление
try to ingratiate oneselfзаискивать (with перед, with)
try to ingratiate oneselfувиться (with)
try to ingratiate oneselfподыскиваться (with)
try to ingratiate oneselfзаискивать (impf of заискать; with)
try to ingratiate oneself withподыскаться (pf of подыскиваться)
try to inquire intoподыскиваться (impf of подыскаться)
try to inquire intoподыскаться (pf of подыскиваться)
несов. try to keep aloofсамоустраниться (Англо-русский словарь под ред. А.И. Смирницкого, 1949 Углов)
try to keep pace withпытаться угнаться за (Ремедиос_П)
try to keep pace withстараться угнаться за (Ремедиос_П)
try to keep one's spiritsбодриться
try to keep one’s spirits upбодриться
try to keep up withтянуться
try to keep upтянуться (with)
try to keep up your spiritsне падайте духом
try to learnдоспроситься (pf of доспрашиваться)
try to learnдоспрашиваться (impf of доспроситься)
try to look at the good side of life!постарайтесь смотреть на жизнь позитивно! (bigmaxus)
try to look youngerмолодиться (than one actually is Anglophile)
try to make as little noise as possibleпостараться как можно меньше шуметь (ssn)
try to master a basic curriculumстараться овладеть основным курсом
try to master a core curriculumстараться овладеть основным курсом
try to moveпорываться
try to obtainискать
try to obtain higher milk yieldраздоиться
try to obtain higher milk yieldраздаиваться
try to obtain higher milk yieldраздоить
try to obtain higher milk yieldраздаивать
try to outshine each otherсостязаться в остроумии (Anglophile)
try to outwitхитрить (with с + instr.)
try to outwitхитрить (someone Anglophile)
try to penetrate someone's innermost feelingsзаглянуть в душу (Anglophile)
try to persuadeагитировать
try to persuadeубедить
try to persuadeуговорить
try to persuadeубеждать
try to persuadeуговаривать
try to persuadeуламывать (Anglophile)
try to pick her upпытаться снять её (financial-engineer)
try to pick up a radio stationпоймать станцию
try to pick up a radio stationловить станцию
try to pleaseстараться порадовать (suburbian)
try to pleaseстремиться угодить (suburbian)
try to pleaseстараться понравиться (suburbian)
try to pleaseпытаться угодить (suburbian)
try to preventработать на упреждение (bigmaxus)
try to proveдоказать
try to proveдоказываться
try to proveдоказывать
try to put a quart into a pint potпопытаться сделать невозможное
try to put a quart into a pint potпытаться сделать невозможное
try to put a quart into a pint potстараться сделать невозможное
try to recollect!постарайтесь припомнить!
try to rememberвспоминать
try to reserve a seat for meпостарайся занять мне место
try to reserve me a seatпостарайся занять мне место
try to rest your eyesпостарайтесь дать глазам отдохнуть
try to rest your eyesпостарайтесь дать глазам отдых
try to rewrite the history ofпытаться переписать историю (чего-либо)
try to rip offзаломить цену
try to rip offзаламывать цену
try to seeтолкаться (impf of толкнуться)
try to seeтолкнуться
try to seeтолкаться
try to seeтолкануться
try to see to it thatхлопотать
try to see to it thatпохлопотать
try to spotвысмотреть
try to spotвысматривать
try to steer a middle courseстарайтесь избегать крайностей (Olga Okuneva)
try to strike a happy mediumстарайтесь держаться золотой середины
try to suit the program to the audienceпостарайтесь приспособить программу к уровню аудитории
try to suit the programme to the audienceпостарайтесь приспособить программу к уровню аудитории
try to talk out ofотговаривать
try to torpedo a news conferenceпытаться сорвать пресс-конференцию
try to wakeпобудить
try to win overсклонить
try to win overсклонять
try to win overагитировать
try to win overпросклонять
try to write more clearlyстарайтесь писать более чётко
we must try to be away by 8 o'clockнужно попытаться к 8 часам уже уйти
we must try to gage how strong public opinion isмы должны попытаться оценить силу общественного мнения
we must try to make out with what we haveнадо попытаться обойтись тем, что у нас есть
we shall try to make your stay here agreeableмы постараемся сделать так, чтобы ваш визит сюда доставил вам удовольствие
we try to match the jobs with the applicantsмы стараемся подобрать подходящую работу тем, кто подал заявление
well, every hour I try to get something doneкаждый час я пытаюсь что-то сделать (Alex_Odeychuk)
who is going to try your case?кто будет судьёй на вашем процессе?
why must you always try to be funny?вы не можете, чтобы не сострить!
why try to persuade him when he won’t even listen?зачем убеждать его, если он и слушать не хочет?
with his voice he ought to try out for radioс его голосом ему следовало бы попробовать выступать по радио
with his voice he ought to try out for radioс таким голосом он должен был бы попробовать петь на радио
you might just as well talk to a brick wall as try to talk to himс ним говорить – всё равно, что горох об стену
you might try writing to himнадо было бы попробовать написать ему
you must try to see these mishaps in proportionвам надо попытаться взглянуть на эти неудачи в свете их действительной важности
you should try to argue calmly and not allow any bitterness to creep inпостарайтесь спокойно вести спор, без тени горечи
you should try to argue calmly and not allow any bitterness to creep inпостарайтесь спокойно вести спор, без тени раздражения
you try to shine up to all the pretty girlsты стараешься приударить за каждой симпатичной девчонкой
your complexion is wonderful, don't try to improve upon natureу вас прекрасный цвет лица, не пытайтесь подправить природу