English | Russian |
a flare-up usually took place on a Saturday night when the men enjoyed themselves after a week of tension and hard work | оттяг происходил обычно в субботу вечером, когда мужчины расслаблялись после напряжённой трудовой недели |
bed took up half the room | кровать заняла полкомнаты |
car took them up at the corner | они сели в автомобиль на углу |
he took away up the river | он бежал вверх по реке |
he took up his accustomed position with his back to the fire | он занял своё привычное место, повернувшись спиной к огню |
he took up his quarters with a local family | он поселился у кого-то из местных жителей |
he took up the subject where he left off | он продолжил разговор с того места, на котором остановился |
I felt the whole thing hotting up as he took out his knife | когда он вытащил нож, я почувствовал, что сейчас запахнёт жареным |
I took up my option | я использовал свою возможность |
officers and men at once took up their quarters | офицеры и матросы немедленно заняли свои места |
she took an almighty long time to make up her mind | она очень долго не могла решить, что же она хочет |
she took some money out of her handbag and lipped it up quickly | она вынула из сумочки деньги и быстро закрыла её на молнию |
she took up her quarters with her aunt | она поселилась у своей тёти |
she took up some sheets of paper and fanned herself with them | она взяла несколько листов бумаги и обмахивалась ими как веером |
stepping down from the stage, he took a member of the crowd by the hand and led him up the steps | спустившись с возвышения, он взял за руку какого-то человека из толпы и повёл его на трибуну |
take a house to pieces to set up elsewhere | разобрать дом для того, чтобы поставить его где-нибудь в другом месте |
take something as a pick-me-up | выпить что-либо для бодрости |
take up on | ловить (кого-либо на чём-либо) |
take up | закреплять |
take up | поглощать (влагу) |
take up | предпринимать |
take up | воспринимать (нагрузку) |
take up | сматывать (наматывать что-либо, напр., канат, кабель, провод и т.п. на приёмную катушку) |
take up | абсорбировать |
take up a carpet | убирать ковёр |
take up a carpet | снять с пола ковёр |
take up a place | занимать место |
take up a problem | заниматься проблемой |
take up a rock | взять камень |
take up a slack cable | подтянуть провисший кабель |
take up a subscription | собирать деньги по подписке (для чего-либо) |
take up a word to the previous line | перенести слово на предыдущую строчку |
take up one's abode in the country | поселиться в деревне |
take up one's abode with one's parents-in-law | поселиться у родителей жены или мужа |
take up arms against | восстать с оружием в руках (против) |
take up arms | вооружаться |
take up arms | вооружиться |
take up arms | обнажить меч или шпагу |
take up one's cross | нести свой крест |
take up one's indentures | закончить ученичество |
take up one's indentures | закончить учение |
take up nursing | учиться на медсестру |
take up one's pen in hand | начать писать |
take up one's pen in hand | взяться за перо |
take up pressure | воспринимать давление (о конструкции) |
take up pressure | выдерживать давление |
take up one's quarters with | поселиться у (someone – кого-либо) |
take up one's quarters with | поселиться с (someone – кем-либо где-либо) |
take up one's residence in a new house | переехать в новый дом |
take up shock | воспринимать удары |
take up shock | амортизировать |
take someone up short | не дать кому-либо договорить |
take someone up shortly | резко оборвать (кого-либо) |
take up shortly | резко отчитывать |
take someone up shortly | грубо одёрнуть (кого-либо) |
take up one's station | занять позицию |
take up the ball | приступать к (чему-либо) |
take up the call | откликнуться на призыв |
take up the cudgels for | защищать (что-либо) |
take up the cudgels for | отстаивать (что-либо) |
take up the cudgels for | заступаться за (кого-либо) |
take up the hatchet | объявить войну |
take up the hatchet | начать войну |
take up the hatchet | возобновить борьбу |
take up the load | становиться под нагрузку |
take up the matter | решать вопрос |
take up the position that | стать на точку зрения (что) |
take up the problem | заниматься проблемой |
take up the running | взять инициативу в свои руки |
take up the sag | устранять провисание (оттяжки и т. п.) |
take up the sea | стать моряком |
take up the slack | подтянуть слабину |
take up the slack | подтянуть (верёвку, ткань и т. п.) |
take up the slack | натянуть (верёвку, ткань и т. п.) |
take up the slack | подтягивать слабину |
take up the thread of | возобновить (беседу, рассказ и т. п.) |
take up the thread of a a story | возобновить прерванный рассказ |
take up the thread of a a story | возобновить рассказ |
take up the thread of a conversation | возобновить прерванный разговор |
take up the thread of a conversation | возобновить разговор |
take up the thread of a story | возобновить прерванный рассказ |
take up the thread of a story | возобновить рассказ |
take up the tomahawk | начать войну |
take up the tomahawk | начать военные действия |
take up the tomahawk | выкопать топор войны |
take up the word | перебить (кого-либо) |
take up the word | заговорить |
take someone up to the office | проводить кого-либо в офис наверх |
take up Western habits of life | воспринять западный образ жизни |
the bed took up half the room | кровать занимала полкомнаты |
the bed took up half the room | кровать заняла полкомнаты |
the car took them up at the corner | они сели в автомобиль на углу |
the criminal bailed up the woman, took her purse, and ran away | преступник напал на женщину, выхватил у неё кошелёк и убежал |
the criminals held up the train and took all the passengers' money | преступники остановили поезд и ограбили всех пассажиров |
the speaker took far too long leading up to his main point | докладчик слишком издалека подходил к главной теме |
the wind took us up short | ветер налетел неожиданно |
the wind took us up short | ветер налетел внезапно |
wind took us up short | ветер налетел неожиданно |
wind took us up short | ветер налетел внезапно |