Subject | English | Russian |
Makarov. | a flare-up usually took place on a Saturday night when the men enjoyed themselves after a week of tension and hard work | оттяг происходил обычно в субботу вечером, когда мужчины расслаблялись после напряжённой трудовой недели |
Makarov. | bed took up half the room | кровать заняла полкомнаты |
Makarov. | car took them up at the corner | они сели в автомобиль на углу |
gen. | he always took great pains about his stage make-up | он всегда тщательно гримировался |
gen. | he always took great pains with his stage make-up | он всегда тщательно гримировался |
gen. | he invited me to dinner and I took him up on it | он пригласил меня на обед, и я тут же принял его предложение |
gen. | he taught French, then he took up teaching English | он преподавал французский язык, а затем переключился на английский |
Makarov. | he took away up the river | он бежал вверх по реке |
gen. | he took it badly when his marriage broke up three months ago, but he's over it now | он сильно переживал, когда его брак распался три месяца назад, но сейчас он уже оправился |
gen. | he took me up to the museum | он подвёз меня к музею |
gen. | he took up a convenient station | он занял удобную позицию |
gen. | he took up all my attention | он поглотил всё моё внимание |
gen. | he took up full-time painting | он полностью посвятил свою жизнь живописи |
Makarov. | he took up his accustomed position with his back to the fire | он занял своё привычное место, повернувшись спиной к огню |
gen. | he took up his position by the door | он занял своё место у двери |
gen. | he took up his quarters at | он поместился в |
Makarov. | he took up his quarters with a local family | он поселился у кого-то из местных жителей |
gen. | he took up in a song | он подхватил песню |
gen. | he took up my challenge | он принял мой вызов |
gen. | he took up my idea eagerly | он охотно подхватил мою идею |
gen. | he took up my initiative | он подхватил мою инициативу |
gen. | he took up painting | он занялся живописью |
gen. | he took up piano lessons in summer | летом он брал уроки игры на фортепиано |
gen. | he took up piano lessons in summer | летом он брал уроки игры на фортепьяно |
gen. | he took up the matter personally | он лично занялся этим делом (raf) |
gen. | he took up the matter personally | он лично занимался этим делом (raf) |
gen. | he took up the reins at the end of 2008. | он взял бразды правления в свои руки в конце 2008 г. (Alexey Lebedev) |
gen. | he took up the reins at the end of | он взял бразды правления в свои руки в конце 2008 г. (Alexey Lebedev) |
Makarov. | he took up the subject where he left off | он продолжил разговор с того места, на котором остановился |
gen. | he took up where he broke off | он продолжал с того места, где он остановился (where John had let off, и т.д.) |
gen. | his spoken Spanish was hurriedly brushed up before he took off on a tour of the Mediterranean | перед поездкой по Средиземному морю он стал усиленно повторять то, что знал по-испански |
Makarov. | I felt the whole thing hotting up as he took out his knife | когда он вытащил нож, я почувствовал, что сейчас запахнёт жареным |
gen. | I took notes of what the teacher said and wrote all up | всё, что преподаватель говорил, я записал |
Makarov. | I took up my option | я использовал свою возможность |
gen. | I took up this fare at three o'clock | я посадил этого пассажира в три часа |
gen. | I took up this fare at three o'clock | этот пассажир сёл ко мне в такси в три часа |
gen. | it took a lot of audacity to stand up and criticize the chairman | это требовало большой отваги – встать и обрушиться с критикой на председателя |
gen. | it took me two minutes to warm up the audience up to me | мне понадобилась пара минут, чтобы расположить к себе аудиторию |
Makarov. | officers and men at once took up their quarters | офицеры и матросы немедленно заняли свои места |
Makarov. | she took an almighty long time to make up her mind | она очень долго не могла решить, что же она хочет |
gen. | she took lessons to polish up her speech | она брала уроки культуры речи |
Makarov. | she took some money out of her handbag and lipped it up quickly | она вынула из сумочки деньги и быстро закрыла её на молнию |
Makarov. | she took up her quarters with her aunt | она поселилась у своей тёти |
Makarov. | she took up some sheets of paper and fanned herself with them | она взяла несколько листов бумаги и обмахивалась ими как веером |
Makarov. | stepping down from the stage, he took a member of the crowd by the hand and led him up the steps | спустившись с возвышения, он взял за руку какого-то человека из толпы и повёл его на трибуну |
gen. | take a hem up | подшить (UniversalLove) |
gen. | take a hem up | подшивать (об одежде UniversalLove) |
gen. | take as a pick-me-up | выпить что-либо для бодрости |
gen. | take it up a notch | поднять на новый уровень (Take It Up a Notch: Plan Your Best Life and Live It. Sleeping outside in the jungle was a horrifying thought, and having to sleep on the ground in the jungle took it up a notch. Mikhail.Brodsky) |
gen. | take it up a notch | перейти на новый уровень (Take It Up a Notch: Plan Your Best Life and Live It. Mikhail.Brodsky) |
gen. | take it up a notch | подняться на новый уровень (Take It Up a Notch: Plan Your Best Life and Live It. Sleeping outside in the jungle was a horrifying thought, and having to sleep on the ground in the jungle took it up a notch. Mikhail.Brodsky) |
gen. | take it up a notch | подняться на новую ступеньку (Take It Up a Notch: Plan Your Best Life and Live It. Sleeping outside in the jungle was a horrifying thought, and having to sleep on the ground in the jungle took it up a notch. Mikhail.Brodsky) |
gen. | take it up a notch | поднять планку (Take It Up a Notch: Plan Your Best Life and Live It. Sleeping outside in the jungle was a horrifying thought, and having to sleep on the ground in the jungle took it up a notch. Mikhail.Brodsky) |
vulg. | take it up the arse | давать в задницу (SeventhSon) |
gen. | take off make-up | снять макияж (Anglophile) |
gen. | take one up short | оборвать кого-л. на слове |
gen. | take sb up on his offer | принять чьё-либо предложение (Zhongguotong) |
gen. | take someone up on something | принять (чьё-л.) предложение (To accept an offer or invitation from someone: I think I’ll take him up on his offer of a free ticket. yakopo) |
gen. | take someone up on something | ловить на слове (Alyssa Makusheva) |
gen. | take the story up to 1840 | доводить рассказ до 1840 года |
gen. | take up | занимать (в разных значениях – занимать время, место, позицию и т.д.; to occupy, to consume space or time)) |
gen. | take up | становиться (на определенную точку зрения) |
gen. | take up | внимать просьбе |
gen. | take up | воспринимать (совет, пожелание) |
gen. | take up | доставать (деньги) |
gen. | take up | коллекционировать |
gen. | take up | ловить (в т.ч. на слове) |
gen. | take up | одёрнуть |
gen. | take up | пересадить (дерево) |
gen. | take up | подтягивать (одежду) |
gen. | take up | покупать |
gen. | take up | поселяться |
gen. | take up | прервать (одёрнуть) |
gen. | take up | принимать (пассажира) |
gen. | take up | принимать под покровительство |
gen. | take up | сближаться с (кем-либо; with) |
gen. | take up | укорачивать (одежду) |
Gruzovik | take up | взвести (pf of взводить) |
gen. | take up | взводиться |
gen. | take up | отнять (время) |
gen. | take up | поглотить (также перен.) |
gen. | take up | поглощаться (также перен.) |
gen. | take up | подхватываться |
gen. | take up | схватиться |
gen. | take up | ухватиться |
Gruzovik | take up | хвататься |
gen. | take up | хороводиться (with) |
gen. | take up | подшиватьодежду (maxxx9999) |
gen. | take up | забирать |
gen. | take up | собирать (коллекционировать) |
gen. | take up | приниматься (Vadim Rouminsky) |
gen. | take up | предпринять (что-либо Vadim Rouminsky) |
Gruzovik | take up | отнять (pf of отнимать) |
Gruzovik | take up with | сходиться (impf of сойтись) |
gen. | take up | покровительствовать (кому-либо) |
gen. | take up | приступать к (Stas-Soleil) |
gen. | take up | вынуть |
gen. | take up | поймать |
gen. | take up | овладеть |
gen. | take up | допускать |
gen. | take up | останавливаться |
gen. | take up | мечтать |
gen. | take up | посещать |
gen. | take up | заняться |
gen. | take up | рассмотреть (вопрос) |
gen. | take up | подымать |
gen. | take up | взяться |
gen. | take up | думать |
gen. | take up | исправляться |
gen. | take up | верить |
gen. | take up | начать |
gen. | take up | схватить |
gen. | take up | взимать (пошлины) |
gen. | take up | снять |
gen. | take up | обращаться, обратиться (Кура Иванов) |
gen. | take up | опекать (кого-либо) |
Gruzovik | take up with | сойтись (pf of сходиться) |
gen. | take up | заняться (Vadim Rouminsky) |
gen. | take up | акцептировать |
biol. | take up | оттягивать |
geol. | take up | воспринимать (напр. нагрузку) |
geol. | take up | выбирать (руду) |
Makarov. | take up | воспринимать (нагрузку) |
Makarov. | take up | закреплять |
Makarov., inf. | take up on | ловить (кого-либо на чём-либо) |
Makarov. | take up | сматывать (наматывать что-либо, напр., канат, кабель, провод и т.п. на приёмную катушку) |
Makarov. | take up | предпринимать |
Makarov. | take up | поглощать (влагу) |
Makarov. | take up | абсорбировать |
geol. | take up | впитывать (влагу) |
comp. | take up | притягиваться |
gen. | take up | подобрать |
gen. | take up | улучшиться (о погоде) |
gen. | take up | продолжить начатое |
gen. | take up | подвезти |
gen. | take up | закрепить |
gen. | take up | вернуться к начатому |
gen. | take up | браться (за дело и т.п. Vadim Rouminsky) |
gen. | take up | занимать (в разных значениях – занимать время, место, позицию и т.д.; to occupy, to consume space or time: The books on finance take up three shelves. • All my time is taken up with looking after the kids. • The German command ordered its infantry to take up positions in snow fields to prevent a breakthrough.) |
gen. | take up | забрать (арестовывать) |
gen. | take up | взять (совет, пожелание) |
gen. | take up | приступить к исполнению (The incoming Secretary General of NATO, Mr. Jens Stoltenberg, will take up his duties on Wednesday 1st October 2014. Alexander Demidov) |
gen. | take up | хватиться |
gen. | take up | ухватываться |
gen. | take up | сходиться (with) |
gen. | take up | сойтись (with) |
gen. | take up | подхватиться |
gen. | take up | поглотиться (также перен.) |
gen. | take up | отняться |
gen. | take up | отниматься |
Gruzovik | take up | взводить (impf of взвести) |
gen. | take up | улучшаться (о погоде) |
gen. | take up | скручивать |
gen. | take up | продолжать (начатое) |
gen. | take up | принимать (совет, пожелание) |
gen. | take up | принимать (определённую позицию) |
gen. | take up | последовать (примеру) |
gen. | take up | получать (заём) |
gen. | take up | подтягивать (укорачивать) |
gen. | take up | поглощать (впитывать) |
gen. | take up | переносить (напр., слово на предыдущую строку) |
gen. | take up | обсуждать (план и т.п.) |
gen. | take up | лишаться |
gen. | take up | захватывать (арестовывать) |
gen. | take up | въезжать (поселяться) |
gen. | take up | возвращаться к начатому |
gen. | take up | взяться за (В.И.Макаров) |
gen. | take up | взвестись |
gen. | take up | занять (время, место, должность, позицию и т.п.) |
gen. | take up | подтянуться (mascot) |
gen. | take up | брать |
gen. | take up | вставать |
gen. | take up | доставлять |
gen. | take up | заниматься (чем-либо) |
gen. | take up | отнимать (время и т.п.) |
gen. | take up | перемещать |
gen. | take up | подвозить |
gen. | take up | отчитывать |
gen. | take up | отвозить |
gen. | take up | браться (за что-либо) |
gen. | take up | приступить (mascot) |
gen. | take up | подхватить |
gen. | take up | приобрести |
gen. | take up | подхватывать |
gen. | take up | принимать |
gen. | take up | браться за |
gen. | take up | отнимать |
gen. | take up | принимать (вызов, пари и т.п.) |
gen. | take up | рассматривать (вопрос и т.п.) |
gen. | take up | снимать |
gen. | take up | удалять |
gen. | take up | упрекать |
gen. | take up | увлекаться (Enrica) |
gen. | take up | убирать |
gen. | take up | поднимать |
gen. | take up a bet | держать пари |
gen. | take up a carpet | поднять снять с пола ковёр |
gen. | take up a carpet | скатать ковёр |
gen. | take up a cause | рассматривать дело (Franka_LV) |
gen. | take up a challenge | отреагировать на вызов |
gen. | take up a challenge | принять вызов (a bet, etc., и т.д.) |
gen. | take up a dropped stitch | закрепить спустившуюся петлю |
gen. | take up a fare | принять пассажира |
gen. | take up a fare | взять пассажира |
gen. | take up a fortified position | укрепляться |
gen. | take up a fortified position | укрепиться |
gen. | take up a habit | завести привычку (Wakeful dormouse) |
gen. | take up a heavy burden | поднимать тяжёлый груз (a stone, hay, a bag, etc., и т.д.) |
gen. | take up a hostile attitude | занять враждебную позицию |
gen. | take up a job | пойти работать (кем-либо – as: They would end up at Cambridge, where Dan got a position as a postdoctoral research assistant in the department of engineering, Esther took up a job as a personal trainer, and it seemed that life was great until a series of hurdles caused them to reassess their lives. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
gen. | take up a job | устроиться на работу (кем-либо – as: They would end up at Cambridge, where Dan got a position as a postdoctoral research assistant in the department of engineering, Esther took up a job as a personal trainer, and it seemed that life was great until a series of hurdles caused them to reassess their lives. mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
gen. | take up a job opportunity | занимать вакансию (sankozh) |
gen. | take up a lesson | взять урок (Alex_Odeychuk) |
gen. | take up a lot of land | занимать большую территорию (ART Vancouver) |
gen. | take up a lot of time | занимать много времени (ART Vancouver) |
gen. | take up a new role as | принимать на себя новую роль в качестве (Enver Solomon has recently taken up a new role as Director of Evidence and Impact at the National Children's Bureau Voledemar) |
gen. | take up a new topic | приступить к обсуждению новой темы (original investigation, a new task, etc., и т.д.) |
gen. | take up a notch | вывести на новый уровень (Bullfinch) |
gen. | take up a notch | поднять на новый уровень (VLZ_58) |
gen. | take up a notch | повысить качество (VLZ_58) |
gen. | take up a notch | улучшить (From the moment Curry went down, the Warriors took their game up a notch with a spectacular second half in Game 4, finishing the 121-94 victory with a playoff-record 21 3-pointers and 38 assists on 46 field goals. VLZ_58) |
gen. | take up a passenger | принять пассажира |
gen. | take up a passenger | взять пассажира |
gen. | take up a pique at | рассердиться |
gen. | take up a post | занимать пост (kee46) |
gen. | take up a post of observation | занимать наблюдательную позицию (He took up a post of observation farther down the hall, so that the elevator door was halfway between him and Prather's door. 4uzhoj) |
gen. | take up a post of observation | занять наблюдательную позицию (He took up a post of observation farther down the hall, so that the elevator door was halfway between him and Prather's door. 4uzhoj) |
gen. | take up a quarrel | уладить спор |
gen. | take up a quarrel | покончить спор |
gen. | take up a quarrel | вмешаться в ссору |
gen. | take up a skirt | укоротить юбку |
gen. | take up a slack cable | натянуть провисший кабель |
gen. | take up a slack rope | подтянуть провисшую верёвку |
gen. | take up a slack rope | натянуть провисшую верёвку (В.И.Макаров) |
gen. | take up a sleeve at the shoulder | убрать рукав в плече |
gen. | take up a sleeve at the shoulder | поднять рукав в плече |
gen. | take up a sport | заняться спортом (took up cycling – занялся велосипедным спортом ART Vancouver) |
gen. | take up a station | занимать позицию (Anglophile) |
gen. | take up a street | разобрать мостовую |
gen. | take up a street | перекопать улицу |
gen. | take up a theme | поднять тему (AlexandraM) |
gen. | take up a trade | начать торг |
gen. | take up a tree | пересадить дерево |
gen. | take up a tree | выкорчевать дерево |
gen. | take up a trick at cards | брать взятку в картах |
Gruzovik | take up one's abode | поселяться |
gen. | take up one's abode | поселиться |
Gruzovik | take up one's abode in | вселиться (pf of вселяться) |
Gruzovik | take up one's abode in | вселяться (impf of вселиться) |
gen. | take up abode | вселяться (in) |
gen. | take up abode | вселиться (in) |
Makarov. | take up one's abode in the country | поселиться в деревне |
Makarov. | take up one's abode with one's parents-in-law | поселиться у родителей жены или мужа |
gen. | take up an artist | оказать поддержку художнику (a young actor, etc., и т.д.) |
gen. | take up an attitude | занять позицию |
gen. | take up an idea | подхватить мысль (a suggestion, etc., и т.д.) |
gen. | take up an idea | поддержать мысль (a suggestion, etc., и т.д.) |
gen. | take up another's quarrel | принять чью-л. сторону в ссоре |
gen. | take up another's quarrel | принять чью-либо сторону в споре |
gen. | take up another's quarrel | принять чью-либо сторону в ссоре |
gen. | take up arms | начать вооружённую борьбу (VLZ_58) |
gen. | take up arms | ополчиться (against) |
gen. | take up arms | поднимать оружие (против; against) |
gen. | take up arms | ополчаться (against) |
gen. | take up arms | взяться за оружие |
Игорь Миг | take up arms against | вступать в битву с |
Игорь Миг | take up arms against | вступить в схватку с |
Игорь Миг | take up arms against | восставать против |
Игорь Миг | take up arms against | вступать в вооружённую борьбу с |
Игорь Миг | take up arms against | вступать в схватку с |
Игорь Миг | take up arms against | вставать на борьбу с |
Игорь Миг | take up arms against | ввязаться в войну с |
Игорь Миг | take up arms against | вступить в битву с |
Игорь Миг | take up arms against | ввязываться в войну с |
Игорь Миг | take up arms against | встать на борьбу с |
gen. | take up arms against slavery | начать борьбу против рабства |
gen. | take up arms the sword, the cudgels, etc. against for them | взяться за оружие в борьбе против за них |
gen. | take up at one sweep | взять с одного маха |
gen. | take up at one sweep | взять одним размахом |
gen. | take up berth | становиться у причала |
avia. | take up cable slack | выбирать слабину натяжения троса |
avia. | take up cable slackness | выбирать слабину натяжения троса |
gen. | take up someone's case | хлопотать (за кого-либо) |
gen. | take up someone's case | похлопотать (за кого-либо) |
gen. | take up citizenship | получить гражданство (A.Rezvov) |
gen. | take up citizenship | получать гражданство (A.Rezvov) |
gen. | take up cohabitation | начать сожительствовать (with ... – с ... Alex_Odeychuk) |
gen. | take up one's cross | нести свой крест (Anglophile) |
gen. | take up one's duties | приступить к исполнению своих обязанностей (Anglophile) |
gen. | take up one's duties | приступить к своим обязанностям |
gen. | take up duties again | вернуться к своим обязанностям |
gen. | take up one's duties as manager | вступить в должность управляющего (one's position as head of the firm, etc., и т.д.) |
gen. | take up one's duties as manager | принять на себя обязанности управляющего (one's position as head of the firm, etc., и т.д.) |
gen. | take up one's duties in congress | приниматься за свои обязанности в конгрессе (one's work in the government, etc., и т.д.) |
gen. | take up employment at home | наниматься на работу в своём городе (a position here, etc., и т.д.) |
Gruzovik, avia. | take up formation with | пристроиться (pf of пристраиваться) |
Gruzovik, avia. | take up formation with | пристраиваться (impf of пристроиться) |
gen. | take up gage | принять вызов |
gen. | take up hay with a fork | поднять сено на вилы |
gen. | take up hay with a fork | поднять сено на вилами |
gen. | take up hay with a fork | сгребать сено вилами |
gen. | take up hay with a fork | поднимать сено вилами |
gen. | take up one's indenture | закончить ученичество |
gen. | take up someone's initiative | подхватить чей-либо почин (mariakn) |
gen. | take smb. up into the air | поднять (кого́-л.) |
gen. | take up little room | занять мало места (источник dimock) |
gen. | take up little room | занимать мало места (источник dimock) |
avia. | take up load | снимать нагрузку (напр., с генератора) |
avia. | take up load | принимать груз на борт |
gen. | take up much of someone's time | отнимать у кого-либо много времени (Егошина engie86) |
gen. | take up much room | занять много места (источник dimock) |
gen. | take up much room | занимать много места (источник dimock) |
gen. | take up much time | отнимать много времени |
gen. | take up obligations | принимать обязательства (VLZ_58) |
gen. | take up office | вступить в должность (vp_73) |
gen. | take up on | ловить на слове (take (somebody) up on (something): I’ll take you up on that offer of a drink, if it still stands vogeler) |
gen. | take smb. up on | ловить (smth., (кого́-л.) на чём-л.) |
gen. | take up paving stones | выкопать булыжник |
gen. | take up paving stones | снять дорожное покрытие |
gen. | take up one's pen | взяться за перо (one's book, etc., и т.д.) |
gen. | take up pen | взяться за перо (one's book, etc., и т.д.) |
gen. | take up pen in hand | начать писать |
gen. | take up pen in hand | взяться за перо |
gen. | take up photography | заняться фотографией |
gen. | take up-one's pleas | оправдывать (кого-л.) |
gen. | take up-one's pleas | защищать (кого-л.) |
gen. | take up position | становиться |
gen. | take up position | умащиваться |
Gruzovik | take up position | умащиваться (impf of умоститься) |
Gruzovik | take up position | умоститься (pf of умащиваться) |
Gruzovik | take up one's position next to | подмащиваться (impf of подмоститься) |
Gruzovik | take up one's position next to | подмоститься (pf of подмащиваться) |
Gruzovik | take up one's position | становиться (impf of стать) |
gen. | take up position | умоститься |
gen. | take up position | подмоститься (next to) |
gen. | take up position | подмащиваться (next to) |
gen. | take up post | вступить в должность |
gen. | take up one's post | вступать в должность |
gen. | take up post | вступать в должность |
gen. | take up pursuit | организовать погоню (Andrey Truhachev) |
gen. | take up pursuit | пуститься в погоню (Andrey Truhachev) |
gen. | take up pursuit | погнаться (Andrey Truhachev) |
gen. | take up quarters | расквартироваться |
Gruzovik | take up quarters | расквартировываться (impf of расквартироваться) |
gen. | take up quarters | размещаться |
Gruzovik | take up quarters | размещаться (impf of разместиться) |
Gruzovik | take up quarters | расквартироваться (pf of расквартировываться) |
gen. | take up quarters | разместиться |
Gruzovik | take up quarters | разместиться (pf of размещаться) |
gen. | take up quarters with | поселиться (где-либо, с кем-либо) |
gen. | take up residence | селиться |
gen. | take up residence | расположиться (где-либо) |
gen. | take up one's residence | селиться |
gen. | take up one's residence | поселиться |
gen. | take up residence | въехать (в квартиру, номер и т. п.) |
gen. | take up one's residence at N. | обосноваться в N. (one's quarters in the country, one's abode in a deserted place, etc., и т.д.) |
gen. | take up one's residence at N. | поселиться в N. (one's quarters in the country, one's abode in a deserted place, etc., и т.д.) |
gen. | take up residence in a new house | переехать в новый дом |
Gruzovik | take up residence next to | приселяться (those who settled an area earlier) |
Gruzovik | take up residence next to | приселиться (those who settled an area earlier) |
gen. | take up one's residency | селиться |
gen. | take up one's residency | поселиться |
gen. | take up shares | приобретать акции |
gen. | take up sharply | делать строгий выговор |
gen. | take up sharply | журить |
Makarov. | take up shock | амортизировать |
gen. | take up short | замяться (в речи) |
avia. | take up slack | выбирать слабину (напр. ремня, троса, провода) |
gen. | take up smoking | закуривать |
gen. | take up smoking | закурить |
Gruzovik | take up someone's case | хлопотать за кого-либо |
gen. | take up station | встать (в знач. "занять позицию", особ. с оттенком "на страже": [The guards] took up station in front of the bench and stood at rigid attention. • At a nod from Lady Kilpapan, the men took up station either side of the door, while she advanced into the room. • Seconds later, two men took up station on either side of him. • Holmes took a seat at Edmond's table, after making a brushing gesture over the stained bench there. Watson took up station behind him. 4uzhoj) |
gen. | take up stock | покупать акции |
gen. | take up stock | приобретать акции |
gen. | take up story | подхватить чей-либо рассказ |
gen. | take up story | продолжить чей-либо рассказ |
gen. | take up smb.'s story | подхватить и продолжить рассказ (the tale, the thread of the narration, etc., и т.д.) |
gen. | take up teaching | стать преподавателем |
gen. | take up that matter with the chairman | обсудить дело с председателем (with the ministry, etc., и т.д.) |
gen. | take up that matter with the chairman | рассмотреть дело с председателем (with the ministry, etc., и т.д.) |
avia. | take up the backlash | выбирать люфт |
gen. | take up the ball | принять дело (от кого-либо) |
gen. | take up the bumps | амортизировать тряску |
gen. | take up the bumps | смягчать тряску |
gen. | take up the burdens of office | взвалить на себя бремя служебных обязанностей |
gen. | take up the challenge | ответить на вызов (grafleonov) |
gen. | take up the chase | пуститься в погоню (Andrey Truhachev) |
gen. | take up the chase | организовать погоню (Andrey Truhachev) |
gen. | take up the chase | погнаться (Andrey Truhachev) |
gen. | take up the cloth | свернуть ткань (в рулон) |
gen. | take up the cloth | свернуть ткань (полотно, в рулон) |
gen. | take up the cloth | свернуть полотно (в рулон) |
gen. | take up the cudgels for | заступаться (за кого-либо) |
gen. | take up the cudgels for | отстаивать (в споре; что-либо) |
gen. | take up the cudgels for | защищать за (кого-либо) |
gen. | take up the cudgels for | выступить в защиту (кого-либо, чего-либо) |
gen. | take up the cudgels in one's behalf | заступиться за (кого-л.) |
gen. | take up the defensive | перейти к обороне |
gen. | take up the film | смотать плёнку |
gen. | take up the gantlet | принять вызов |
gen. | take up the gauntlet | поднять перчатку |
gen. | take up the glove | поднять перчатку |
gen. | take up the hem of a dress | укоротить платье на подшивку |
gen. | take up the initiative | подхватывать инициативу |
gen. | take up the issue | рассматривать спорный вопрос (the question, a problem, that plan, etc., и т.д.) |
gen. | take up the issue | поднимать спорный вопрос (the question, a problem, that plan, etc., и т.д.) |
gen. | take up the issue | заняться проблемой (bookworm) |
gen. | take up the jolts | амортизировать тряску |
gen. | take up the jolts | смягчать тряску |
gen. | take up the lead | следовать примеру |
gen. | take up the main points | рассмотреть основные вопросы (Vladimir Shevchuk) |
gen. | take up the mantle of | взять на себя обязанности (6Grimmjow6) |
gen. | take up the mantle of | взять на себя функции (6Grimmjow6) |
gen. | take up the mantle of | принять эстафету (6Grimmjow6) |
gen. | take up the mantle of | принять руководство (6Grimmjow6) |
gen. | take up the mantle of | принять бразды (6Grimmjow6) |
gen. | take up the mantle of | взять на себя полномочия (6Grimmjow6) |
gen. | take up the mantle of | взять на себя роль (6Grimmjow6) |
gen. | take up the matter | взяться за это дело (ART Vancouver) |
gen. | take up the matter with | поставить вопрос перед (someone) |
gen. | take up the mortgage | выкупить закладную |
gen. | take up the option | сделать выбор |
Gruzovik | take up the pen | браться за перо |
gen. | take up the pen | взяться за перо |
avia. | take up the position | занимать место (напр., стоянки) |
Игорь Миг | take up the position | начать работу на этом посту (since he took up the position in June 2014) |
gen. | take up the position | утверждать (that – что) |
Игорь Миг | take up the position | занять пост |
Игорь Миг | take up the position | начать работу в данной должности |
Игорь Миг | take up the position | приступить к выполнению служебных обязанностей |
Игорь Миг | take up the position | занять должность |
gen. | take up the position that | утверждать, что |
gen. | take up the position that | утверждать (что) |
gen. | take up the question | рассмотреть вопрос (ellington) |
gen. | take up the question | заняться вопросом (ellington) |
gen. | take up the question of | поднимать вопрос (bookworm) |
gen. | take up the reins | взять бразды правления в свои руки (Alexey Lebedev) |
gen. | take up the role of | входить в роль (Isn't it weird how queer people sometimes take up heteronormative roles like masc-fem couples and top/bottom labels? Is that because we don't know how to be otherwise? Or does masc/fem energy naturally exist and attract each other regardless of gender/orientation? Shabe) |
gen. | take up the running | брать инициативу |
gen. | take up the running | вести́ (в гонке) |
gen. | take up the running | брать инициативу в свои руки |
Gruzovik | take up the sag | устранивать провисание |
gen. | take up the slack | брать на себя чужую работу (baletnica) |
Игорь Миг | take up the slack | подставить плечо (перен.) |
Игорь Миг | take up the slack | подхватить эстафету |
gen. | take up the study of history | взяться за изучение истории (Russian, modern languages, new sciences, etc., и т.д.) |
gen. | take up the tale | продолжать (диалог или рассказ. "Lord Wyman cut him off. "If you will meet my price, I said. Not Stannis. It's not a king I need but a smuggler." Robett Glover took up the tale. "We may never know all that happened at Winterfell, when Ser Rodrik Cassel tried to take the castle back from Theon Greyjoy's ironmen..." A Dance With Dragons: A Song of Ice and Fire by George R. R. Martin aldrignedigen) |
gen. | take up the thread of | продолжать что-нибудь (Interex) |
gen. | take up the torch | принимать эстафету (from someone Anglophile) |
gen. | take up the visitors to the drawing-room | проводить посетителей в гостиную |
gen. | take up the wear | компенсировать износ |
gen. | take up the whole | заполонить (Artjaazz) |
gen. | take up the word | перебить (кого-л.) |
gen. | take up time | отнимать время (Andrey Truhachev) |
gen. | take up time | занимать какое-то время (Andrey Truhachev) |
gen. | take up time | требовать определённое время (Andrey Truhachev) |
gen. | take up time | отрабатывать (Interex) |
gen. | take up too much of one's time | злоупотреблять вниманием (SirReal) |
Игорь Миг | take up very little space | занимать ограниченное пространство (ввиду своей компактности) |
Игорь Миг | take up very little space | занимать мало места |
gen. | take up water | впитывать воду (ink, sunrays, etc., и т.д.) |
gen. | take up water | запасаться водой |
gen. | take up water | набирать воду |
gen. | take up with | привязываться к (кому-л.) |
gen. | take up with | довольствоваться |
gen. | take up with | быть довольным |
gen. | take up with | удовлетворяться |
gen. | take up with | встретиться |
gen. | take up with | сблизиться |
gen. | take up with | сближаться с (кем-либо) |
gen. | take up with | влюбляться (в кого-либо) |
Gruzovik, fishery | take up with a landing net | подсачивать (impf of подсачить) |
gen. | take up with a landing net | подсочить |
gen. | take up with a landing net | подсачиваться |
gen. | take something up with a pair of tongs | взять что-либо щипцами |
gen. | take something up with one | обсуждать с кем-нибудь (Interex) |
gen. | take up with the wrong guys | связаться с плохой компанией (Anglophile) |
gen. | take up with young folks | водить дружбу с молодёжью |
Makarov. | the bed took up half the room | кровать занимала полкомнаты |
Makarov. | the bed took up half the room | кровать заняла полкомнаты |
gen. | the books took up the whole shelf | книги заняли всю полку |
Makarov. | the car took them up at the corner | они сели в автомобиль на углу |
gen. | the car took them the passengers, etc. up at the corner | машина подобрала их и т.д. на углу |
gen. | the car took them the passengers, etc. up at the corner | они и т.д. сели в машину на углу |
Makarov. | the criminal bailed up the woman, took her purse, and ran away | преступник напал на женщину, выхватил у неё кошелёк и убежал |
Makarov. | the criminals held up the train and took all the passengers' money | преступники остановили поезд и ограбили всех пассажиров |
gen. | the enemy took up positions round about the city | неприятель занял позиции вокруг города |
gen. | the lift took us up | лифт поднял нас наверх |
gen. | the lift took us up | мы поднялись на лифте |
gen. | the lift took us up | лифт доставил нас наверх |
gen. | the rebels took up arms | повстанцы взялись за оружие (В.И.Макаров) |
Makarov. | the speaker took far too long leading up to his main point | докладчик слишком издалека подходил к главной теме |
Makarov. | the wind took us up short | ветер налетел неожиданно |
Makarov. | the wind took us up short | ветер налетел внезапно |
gen. | this make-up took ten years off her age | благодаря косметике она выглядит на десять лет моложе |
chem. | took up | занятый |
gen. | we took up a collection to buy a present for a departing employee | мы сложились, чтобы купить подарок уходящему сотруднику |
gen. | we're taking up too much room | мы занимаем слишком много места |
Makarov. | wind took us up short | ветер налетел неожиданно |
Makarov. | wind took us up short | ветер налетел внезапно |