English | Russian |
All available space in the extended DOS partition is assigned to logical drives | Всё доступное пространство расширенного раздела DOS распределено между логическими дисководами |
An error has occurred sending the command to the application | Во время приёма команды приложением произошла ошибка |
another input to the state machine | отдельный вход конечного автомата (ssn) |
are you sure you want to complete the project? | Завершить проект? (Alex_Odeychuk) |
Are you sure you want to copy move the selected file into...? | Вы действительно хотите копировать переместить выделенные файлы в ""? |
Are you sure you want to start... using -... as the initial file? | Вы действительно хотите запустить приложение программу... совместно с файлом документа...? |
Attempting to login after account balance has dropped below the minimum | Ресурсы, отведённые пользователю, исчерпаны, регистрация запрещена (сообщение сети NetWare) |
Attempting to login to an account that has expired or has been disabled by the supervisor | Предпринята попытка регистрации в сети либо со счёта, который блокирован, либо по окончании срока действия пароля (сообщение сети NetWare) |
automatic adjustment to the environment with detection of moisture, smoke or nearby metallic elements | автоматическая адаптация к окружающей среде с обнаружением влаги, дыма или приближения металлических элементов (адаптация датчика ssn) |
avoid having to use the disk | избежать использования диска (microsoft.com Alex_Odeychuk) |
backspace to the upstream subpage | возвращаться на предыдущую подстраницу (Konstantin 1966) |
be deployed to the cluster | быть развёрнутым на кластере (Alex_Odeychuk) |
be initialized to the given replacing value | быть инициализированным заданным значением замены (Alex_Odeychuk) |
be not bound to the database | не привязываться к базе данных (Alex_Odeychuk) |
be out of operation due to the damage | находиться в нерабочем состоянии из-за неисправности (Konstantin 1966) |
be transferred to the mid- and back-office | передаваться в промежуточные и служебные системы (financial-engineer) |
browse to the root of the C: drive | перейти в корневую директорию диска С: (Alex Lilo) |
Cannot find "filename". Check to ensure that the patch and file name are correct | Не найден файл "имя файла". Проверьте путь, имя файла и откорректируйте |
change to the subdirectory | переход в подкаталог |
computer aided manufacture where the information from the design and engineering computers is fed directly to another computer to manufacture the part | система автоматизированного производства, где конструкторская информация используется для изготовления деталей (MichaelBurov) |
copy selected item to the clipboard | копирование выделенного элемента в буфер |
copy selection to the clipboard | копирование выделенного фрагмента в буфер |
copy the imagery with diagrams to clipboard | копировать в буфер обмена рисунок с графиками (Konstantin 1966) |
deferred approach to the limit | постепенный переход к пределу |
disable the option to | отключить возможность (+ inf. – + инф. financial-engineer) |
Do you wish to use the maximum size for a DOS partition and make the DOS partition active? | Установить максимальный размер для раздела DOS и отметить этот раздел как активный? |
drag-and-drop the heading to the grouping panel by clicking of left mouse button | перетащить заголовок на панель группировки нажатием левой кнопки мыши (Konstantin 1966) |
fitting artwork to the page | размещение иллюстрации на странице |
from the left to the right | слева направо |
from the right to the left | справа налево |
go to the last record | перейти на последнюю запись (Konstantin 1966) |
go to the previous | перейти к предыдущему (Konstantin 1966) |
group using the carrying of column name by left mouse button to the marked area | группировать с помощью переноса левой клавишей мыши названия столбика на выделенную область (Konstantin 1966) |
Guide to the Use of Standards | Руководство по использованию стандартов |
I managed to restore the deleted file | мне удалось восстановить удалённый файл (Andrey Truhachev) |
information about the past necessary to account for the circuit's future behavior | информация о прошлом, необходимая для того, чтобы объяснить поведение схемы в будущем (ssn) |
Insufficient rights to create the file | Для открытия файла "имя файла" не предоставлено достаточно прав ("filename", сообщение сети NetWare) |
Insufficient space on backup disk to archive any of the selected files | Предпринята попытка расположения резервной копии на диске без достаточного объёма дисковой памяти (сообщение сети NetWare) |
introduction to the theory of computation | введение в теорию вычислений (Alex_Odeychuk) |
invert the selected methods to the unspecified | инвертировать выбранные методы на неотмеченные (Konstantin 1966) |
move to the trash | переместить в корзину (Julchonok) |
navigate to the previous page | переходить на предыдущую страницу (financial-engineer) |
No more free Space on the File Server, program has to exit to System | нет свободной дисковой памяти на файловом сервере, программа завершается сообщение сети NetWare. Предпринята попытка записи файлов в архив на файловый сервер, на котором отсутствует какая-либо свободная дисковая память |
please upgrade to the latest version | обновите до последней версии (financial-engineer) |
please upgrade to the latest version | загрузите последнюю версию (financial-engineer) |
process whereby a computer is used to assist in the design and development process of a vehicle | автоматизированный инжиниринг (MichaelBurov) |
process whereby a computer is used to assist in the design and development process of a vehicle | САЕ (MichaelBurov) |
process whereby a computer is used to assist in the design and development process of a vehicle | процесс проектирования автомобилей, при котором компьютеры применяются для выпуска чертежей, прочностных расчётов, моделирования и т.д. (MichaelBurov) |
reference to the memory locations where actual data is stored | ссылка на ячейки памяти, где фактически хранятся данные (Alex_Odeychuk) |
reset to the default settings | восстановить настройки по умолчанию (dimock) |
ship off to the data center for processing | отправить на обработку в центр обработки данных (Computerworld Alex_Odeychuk) |
switch to the table-oriented view | переключить на табличный вид (Konstantin 1966) |
switching to the unofficial data | переключение на неофициальные данные (Konstantin 1966) |
the Basic Reference Model of Open Systems Interconnection OSI, ISO/IEC 7498, provides a description of the activities necessary for systems to interwork using communication media | Базовая эталонная модель взаимосвязи открытых систем ВОС ИСО / МЭК 7498 определяет функции, необходимые системам для взаимодействия между собой, используя коммуникационную среду (ISO/IEC 7498-4) |
the benefits of automation will have to be weighted against | выгоды от автоматизации должны сопоставляться с |
the drive you will be transferring information to | дисковод, на который вы должны будете пересылать информацию |
the most up to date version | самая последняя версия (dimock) |
the state of a sequential circuit is a collection of state variables whose values at any one time contain all the information about the past necessary to account for the circuit's future behavior | Состояние последовательностной схемы – это совокупность переменных состояния, чьи значения в любой фиксированный момент времени содержат всю информацию о прошлом, необходимую для того, чтобы объяснить поведение схемы в будущем (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999) |
the state of a sequential circuit is a collection of state variables whose values at any one time contain all the information about the past necessary to account for the circuit's future behavior | Состояние последовательностной схемы это совокупность переменных состояния, чьи значения в любой фиксированный момент времени содержат всю информацию о прошлом, необходимую для того, чтобы объяснить поведение схемы в будущем (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999) |
The Supervisor has limited the stations that you are allowed to login on | Предпринята попытка входа в сервер с запрещённой Супервизором рабочей станции (сообщение сети NetWare) |
The Supervisor has limited the times that you can login to this server | Предпринята попытка входа в файловый сервер в неразрешённое время (сообщение сети NetWare) |
The Supervisor has the bindary locked to server | Предпринята попытка воздействия на средства bindary файлового сервера "имя сервера", хотя супервизор этот запрос заблокировал ("server name", сообщение сети NetWare) |
there is no limit to the depth of nested conditional statements | глубина вложенности условных операторов не ограничена (Alex_Odeychuk) |
There was not enough memory to hold the PrintDef escape sequences | Недостаточно памяти для загрузки escape-последовательности сообщение сети NetWare (Предпринята попытка работы с escape-последовательностью, несодержащейся в printdef) |
Too many stations are already attached to server "server name" using the specified user account | Предпринята попытка присоединения к серверу "имя сервера" слишком большого числа пользователей, использующих определённый пользовательский счёт (сообщение сети NetWare) |
total memory allocated to the container | общий объём памяти, выделенный для контейнера (InfoWorld, USA Alex_Odeychuk) |
transferal of required document to the map using the left mouse button | перенос необходимого документа на карту левой клавишей мыши (Konstantin 1966) |
transmit the sound file to a remote server | передавать звуковой файл на удалённый сервер (Computerworld Alex_Odeychuk) |
twist out to the required position | выдвинуть в нужную позицию (Alex_Odeychuk) |
Unable to copy files on the server | В настоящее время файлы не могут быть скопированы на сервер (сообщение сети NetWare) |
Unable to get the server extended information | Взаимодействие в интерсети невозможно, потому что программные средства не могут обрабатывать дополнительную информацию в старых версиях NetWare (сообщение сети NetWare) |
up-to-the-minute | ежеминутный |
Use LEFT and RIGHT cursor keys to position the hyphen | Укажите с помощью клавиш влево и вправо место переноса |
video to the desktop | доставка видео на настольные системы |
Warning! Data in the primary DOS partition could be destroyed. Do you wish to continue? | Внимание! Данные в основном разделе DOS будут удалены. Продолжать выполнение? |
WARNING: Due to a serious error in the execution of this program, further initialization can not be performed | Предупреждение: В программе фатальная ошибка, которая вызвала прекращение работы (сообщение сети NetWare) |
writing to the memory | запись в память (Alex_Odeychuk) |