DictionaryForumContacts

   English
Terms containing to my knowledge | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
ed.continue to work on my knowledgeпродолжать работать над расширением своей эрудиции (Alex_Odeychuk)
Makarov.he has not been here to-day to my knowledgeнасколько я знаю, сегодня его здесь не было
gen.I certify that this translation is accurate to the best of my knowledgeперевод верен (4uzhoj)
notar.I do solemnly and sincerely declare that to the best of my knowledge and belief the above information is correctтекст документа мной прочитан и соответствует моему действительному волеизъявлению (4uzhoj)
gen.I hereby certify that to the best of my knowledge and belief the above information is true and correctдостоверность и полноту указанных сведений подтверждаю (4uzhoj)
formalI hereby declare that all the particulars above are true to the best of my knowledge and beliefнастоящим я заявляю, что, по имеющимся у меня сведениям, которым у меня есть все основания доверять, все вышеизложенные факты верны
gen.it came to my knowledgeя узнал
gen.it came to my knowledgeмне стало известно об этом
gen.it came to my knowledgeмне стало известно
gen.it came to my knowledge thatя узнал, что
gen.it came to my knowledge thatмне стало известно, что
gen.it has come to my knowledge that youдо меня дошли сведения, что вы
gen.it has come to my knowledge that youдо меня дошли сведения, что вы
inf.not to my knowledgeмне кажется, нет (Andrey Truhachev)
inf.not to my knowledgeпо моему, нет (Andrey Truhachev)
inf.not to my knowledgeмне об этом ничего не известно (В Нацкорпусе встречается около 25% слитных написаний "ничего неизвестно", поэтому нельзя однозначно считать их неграмотными. Согласно формальному правилу, мы имеем усиление отрицания "ничего не известно", и лучше в формальных текстах придерживаться этого правила во избежание лишних вопросов googleusercontent.com MichaelBurov)
inf.not to my knowledgeмне об этом ничего неизвестно (Val_Ships)
gen.not to my knowledgeмне это неизвестно
gen.not to my knowledgeнасколько мне известно-нет
gen.to my certain knowledgeмне достоверно известно
gen.to my knowledgeнасколько мне известно
gen.to my knowledgeсколько мне известно
gen.to my knowledgeпо моим сведениям
gen.to my knowledgeнасколько я знаю
Makarov.to my knowledge, she has never been hereнасколько я знаю, она здесь никогда не была
gen.to the best of my knowledgeпо моим данным (bigmaxus)
gen.to the best of my knowledgeпо моей информации (bigmaxus)
gen.to the best of my knowledgeнасколько мне известно
gen.to the best of my knowledgeна основании известной мне информации (Ася Кудрявцева)
gen.to the best of my knowledgeнасколько я знаю (Рина Грант)
law, notar.to the best of my knowledge and beliefпо моему убеждению и в меру моей осведомлённости (sankozh)
law, notar.to the best of my knowledge and beliefв меру моих знаний и убеждений (словосочетание, встречающееся в заверяемых документах Soulbringer)