English | Russian |
after the lapse of this much time | по прошествии такого количества времени (Alex_Odeychuk) |
Happiness takes no note of time | Счастливые часов не наблюдают (Alexander Griboedov, Woe from Wit, act 1, sc. 4. Transl. by Nickolas Benardaky. VLZ_58) |
in the shortest amount of time possible | в максимально сжатые сроки (англ. цитата заимствована из документа корпорации Cray; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
is a waste of time | – только напрасно тратить время (Alex_Odeychuk) |
the time of Ochakov and the conquest of Crimea | времён Очаковских и покоренья Крыма (Ремедиос_П) |
time makes fools of us all | время выставляет всех нас дураками (quote by E.T. Bell, a Scottish-born mathematician Val_Ships) |
why waste a lot of time | зачем тратить уйму времени (Alex_Odeychuk) |