English | Russian |
all of you must read this book | вам всем следует прочитать эту книгу |
all subjects are discussed within the covers of this book | на страницах этой книги обсуждаются все вопросы |
at one time this book was very popular | было время, когда эта книга была очень популярна |
at one time this book was very popular | некогда эта книга была очень популярна |
give her this book | дайте ей эту книгу |
give her this book | дай ей эту книгу |
he chanced upon a copy of this book | он случайно обнаружил этот экземпляр книги |
he has already read this book | я уже прочёл эту книгу |
he has been hunting for this book for a long time now | он давно охотится за этой книгой |
he has read this supposedly interesting book | он прочитал эту якобы интересную книгу |
he is completely disappointed with this book | он окончательно разочаровался в этой книге |
he must get this book somehow | он должен как-то достать эту книгу |
he paid the merest trifle for this book | он заплатил сущий пустяк за эту книгу |
he read this thick book in five hours | он прочитал эту толстую книжку за пять часов |
he wrote this book in a short time | он написал эту книгу за короткое время |
I can commend this book to you | могу тебе всячески порекомендовать эту прекрасную книгу |
I commit this evil book to the flames | предаю эту проклятую книгу огню |
I consign this evil book to the flames | предаю эту ужасную книгу огню |
I received this book as a gift | мне эту книжку подарили |
I recommend you to buy this book | рекомендую вам приобрести эту книгу |
I'll save this book till the children are older, it's a little past them at the moment. | я приберегу эту книгу до тех пор, пока дети немного повзрослеют. Сейчас она слишком сложна для них |
I'm just going to check this book out of the library | я как раз собираюсь отметить эту книгу на стойке выдачи |
in this book he makes his closest approach to greatness | в этой книге он почти достиг величия |
it is going to be very difficult to compress this mass of material into a book of ordinary length | уместить такой обильный материал в книгу обычного объёма будет крайне трудно |
name of this book of poems is "Crossroads" | этот сборник стихов называется "Перекрёстки" |
name of this book of poems is "Crossroads" | открывает сборник одноимённое стихотворение |
overlook the opportunity of buying this book | упустить возможность купить эту книгу |
she isn't here this year – she's on sabbatical, finishing off her book | в этом году её здесь не будет, она в творческом отпуске, заканчивает свою книгу |
she said she wanted to read this book | она сказала, что хочет прочесть эту книгу |
she said that she wanted to read this book | она сказала, что хочет прочесть эту книгу |
she will want this book today | эта книга будет нужна ей сегодня |
take this book too | возьмите и эту книгу |
that's what we tried to portray in the book, this feeling of opulence and grandeur | в книге мы хотели передать именно это ощущение богатства и великолепия |
the aim of this book is to describe the principles of membrane filtration providing definitions and simple descriptions, as well as more extended theoretical considerations | цель данной книги – кратко описать принципы мембранной фильтрации, давая при этом определения, а также иногда более развёрнутый теоретический анализ |
the author has no qualifications whatever, either as a mathematician or as a writer. This may make it difficult for academicians either to read this book, or to accept the findings herein | Автор не имеет какой-либо квалификации вообще: ни как математик, ни как писатель. Поэтому человеку с традиционным образованием может оказаться затруднительным как прочитать книгу, так и воспринять её содержание |
the early chapters of this book present a detailed chronicle of musical life in Vienna at the turn of the century | первые главы этой книги дают подробное описание музыкальной жизни Вены в начале века |
the name of this book of poems is "Crossroads" | этот сборник стихов называется "Перекрёстки" |
the name of this book of poems is "Crossroads" | открывает сборник одноимённое стихотворение |
the name of this book of poems is "Crossroads", the title poem is the first poem in the volume | этот сборник стихов называется "Перекрёстки", открывает сборник одноимённое стихотворение |
the pages of this book have clung together | у этой книги склеились страницы |
the reproduction of this book is not allowed without the prior permission in writing of the Publisher | перепечатывание этой книги не разрешается без предварительного письменного разрешения издателя |
this book contained the opening letter of our professor | в книге была вступительная статья, написанная нашим профессором |
this book contains many suggestions and practical methods for getting better results in spotting prints | в этой книге содержится множество практических советов о том, как достичь лучшего результата при выведении пятен |
this book deals with the Far East | эта книга о Дальнем Востоке |
this book doesn't commend itself to me | эта книга меня не привлекает |
this book goes on the top shelf | эта книга всегда стоит на верхней полке |
this book is a public property and should be up for grabs | эта книга является общим достоянием и не может кому-то принадлежать |
this book is a recent purchase of mine | эта книга – моя недавняя покупка |
this book is a recent purchase of mine | я недавно купил эту книгу |
this book is a regular find | эта книга – настоящая находка |
this book is all rubbish | эта книга – сплошная ерунда |
this book is fit only for pulping | эта книга годится только на макулатуру |
this book is good stuff | это хорошая книга |
this book is not cut. I have cut a few leaves at the beginning | эта книга не разрезана. Я разрезал только несколько листов в начале |
this book is sheer beastliness | эта книга полна всяких гадостей |
this book looks as if it's just keen chucked together | кажется, эту книжку писали в страшной спешке |
this book meets the public demand | издание этой книги отвечает требованиям или потребностям общества |
this book meets the public demand | издание этой книги отвечает требованиям общества |
this book meets the public demand | издание этой книги отвечает потребностям общества |
this book neared him to the way out of the problem | эта книга приблизила его к решению проблемы |
this book, quite opportunely it seems, was published in 1925 | книга была опубликована в 1925 году, и, судя по всему, пришлась как нельзя кстати |
this book retails at $10 overseas | розничная цена на эту книгу за границей – 10 долларов |
this is a fine book, a worthy addition to the Cambridge Encyclopedia series | это прекрасная книга, ценное дополнение к серии кембриджской энциклопедии |
this is my book, hers is on the table | это моя книга, а её лежит на столе |
this is not my idea of a good book | это не соответствует моим представлениям о хорошей книге |
this philosophy book is too heavy for me to enjoy | эта книга по философии слишком серьёзна, чтобы я ею наслаждался |
what kind of book is this? | что это за книга? |
wii the publisher lose by publishing this book? | будет ли опубликование этой книги убыточным для издательства? |