English | Russian |
as provided in this law | в соответствии с настоящим законом |
as used in this application, the terms | используемые в этой заявке термины (ssn) |
as used in this application, the terms "component," "file," "system," "object," "controller," and the like are intended to refer to a computer-related entity, either hardware, a combination of hardware and software, software, or software in execution | Используемые в этой заявке термины "компонент", "файл", "система", "объект", "контроллер" и т.п. предназначены для обозначения относящегося к компьютеру объекта, являющегося либо аппаратным оборудованием, либо комбинацией аппаратного оборудования и программного обеспечения, либо программным обеспечением, либо исполняемым программным обеспечением |
if foreign goods are entering the territory for which this law is applicable | если иностранные товары прибывают на территорию, где применяется настоящий закон |
in this context | в данном контексте (VladStrannik) |
in this embodiment of the present invention | Здесь |
in this regard | с этой целью (Мирослав9999) |
it can not be recognized that this invention is novel | не может быть признано, что данное изобретение является новым (Крепыш) |
prior to the date of application in this country | до дня подачи заявки в данной стране |
Since the invention on claim 41 clearly follows from the prior art it can not be recognized that this invention has inventive level. | Поскольку изобретение, заявленное в п.41, явным образом следует из уровня техники, не может быть признано, что данное изобретение имеет изобретательский уровень (Крепыш) |
the provisions of this law must not be derogated from | положения этого закона должны выполняться |
this application claims priority to United States Provisional Application Serial No.XXX, filed XXXXX, which is incorporated herein by reference in its entirety | настоящая заявка испрашивает приоритет согласно предварительной заявке на патент США ¹XXX, поданной XXXXX, содержание которой полностью включено в настоящую заявку посредством ссылки |
this documentary evidence shall not require any other authentication | эти документы не требуют какого-либо дополнительного подтверждения |
this documentary evidence shall not require any other authentication | эти документы не требуют какой-либо легализации |
this documentary evidence shall not require any other legalisation | эти документы не требуют какого-либо дополнительного подтверждения |
this documentary evidence shall not require any other legalisation | эти документы не требуют какой-либо легализации |
This is division of application Serial No. | Настоящая заявка является выделенной из заявки № (из книги Климзо "Ремесло технического переводчика" YGA) |
this order is not in force any longer | это положение уже не имеет силы |
this patent has become void | патент стал недействительным |
this person shall be deemed an interested party | это лицо признаётся заинтересованной стороной |
this question is immaterial | этот вопрос является несущественным |
this question is of no consequence | этот вопрос является несущественным |
this Summary is not intended to identify key features or essential features of the claimed subject matter, nor is it intended to be used as an aid in determining the scope of the claimed subject matter | это описание сущности изобретения не предназначено для выявления ключевых признаков или основных признаков заявленного предмета, а также не предназначено для использования в качестве помощи в определении объёма заявленного предмета (ssn) |
this Summary is provided to introduce a selection of concepts in a simplified form that are further described below in the Detailed Description | это описание сущности изобретения дано для того, чтобы в упрощённой форме представить выбор концепций, которые далее рассмотрены в Подробном описании (ssn) |
this Summary is provided to introduce a selection of concepts in a simplified form that are further described below in the Detailed Description | это описание сущности изобретения дано для того, чтобы в упрощённой форме представить выбор концепций, которые далее определёны в подробном описании (ssn) |
with this object in view the present invention comprises an improvement in the apparatus described in my prior patent | в соответствии с указанной целью настоящее изобретение относится к усовершенствованию устройства, описанного в существующем патенте данного заявителя (Coquinette) |