English | Russian |
advertising companies are always having to think up new ways to promote products | рекламные компании всегда должны изобретать новые способы заинтересовать потребителя в покупке товара |
all these new ideas have really spun me out, I must have time to think | все эти новые идеи сбили меня с толку, мне нужно время, чтобы всё обдумать |
and then I'll shoot off his pecker and let him some time to think about what a life without a pecker could be, and then I'll finish him | а потом я отстрелю ему член, и дам даже время подумать, какова она, жизнь без члена, а потом прикончу его (Kurt Vonnegut, "slaughterhouse Five") |
as we are often apt to think | как мы часто бываем склонны считать |
do you really think this work is suited to a class of-beginners? | неужели вы думаете, что это произведение подходит для занятий с начинающими? |
don't crowd me, give me time to think | не торопи меня, дай мне подумать |
don't crowd me, give me time to think | не дави на меня, дай мне подумать |
give himself time to think, he tamped down the tobacco in his pipe and then lit it slowly | чтобы взять небольшой тайм-аут, он забил трубку и медленно закурил |
give me a day to think the problem over | дайте мне день, чтобы подумать над этим вопросом |
give three days to think | отпустить три дня на размышление |
have ability to think clearly | уметь ясно мыслить |
have ability to think clearly | быть способным |
he acknowledged my being the first to think of it | он признал, что я был первым, кто высказал эту мысль |
he asked for time to think | он просил времени на размышление |
he didn't have to think twice before accepting | он согласился не колеблясь |
he didn't have to think twice before accepting | он согласился без колебаний |
he didn't think it wise to go there | он посчитал неразумным ехать туда |
he doesn't think fit to publish his results | он считает опубликование результатов работы нецелесообразным |
he doesn't think fit to publish his results | он считает опубликование результатов работы нецелесообразным |
he doesn't think she deliberately tried to shove you | он не думает, что она сознательно старалась вас толкнуть |
he dreads to think | он содрогается при мысли |
he has weighty, nay, unanswerable reasons to think so | у него есть веские, более того, бесспорные основания так думать |
he is not so handsome, when you come to think of it | если подумать-не такой уж он красавец |
he means if you can get a whole room full of drunk, stoned people to wake up and think, you're doing something | он хочет сказать, что если ты можешь заставить большую компанию пьяных, обдолбанных людей прийти в себя и задуматься, ты действительно делаешь дело! |
he never thinks to ask how we do | он никогда не помнит о том, что нужно поинтересоваться, как дела |
he shudders to think of it | он дрожит при мысли об этом |
he thinks he's God's gift to the human race | он считает, что он своим существованием осчастливил человечество |
he thinks she's toading to the boss | ей кажется, что она подлизывается к боссу |
he thinks that to propose a reward for virtue is to render virtue impossible | он думает, что предложить за добродетель награду значит уничтожить добродетель как таковую |
he was uncertain what to think | он не знал, что думать |
I do not think the descent to Avernus is always easy | не думаю, чтобы спуск к Оверну был всегда лёгок |
I don't think I shall be able to juggle with my tax return this year | думаю, в этом году мне не удастся обвести налоговую инспекцию вокруг пальца |
I don't think this class will be able to go beyond lesson six | не думаю, что этот класс сможет продвинуться дальше шестого урока |
I dread to think of it | боюсь и думать об этом |
I fear to think what may happen | мне страшно подумать, что может случиться |
I have not worried so much this year, partly because I have had other things to think about | в этом году я так не тревожился, отчасти по той причине, что у меня были другие заботы |
I have really tried to think over this problem but have not come to a final conclusion | я действительно пытался думать над этой проблемой, но пока так и не пришёл к окончательному решению |
I have weighty, nay, unanswerable reasons to think so | у меня есть веские, более того, бесспорные основания так думать |
I think he visited us just to show off his new car | мне кажется, что он приезжал к нам, просто чтобы похвастаться своей новой машиной |
I think he's out to lunch. He's blown out-completely | я думаю, он чокнулся. Он спятил – окончательно |
I think I can get around my father to lend us the car | я думаю мне удастся уговорить отца дать нам автомобиль |
I think I can get round my father to lend us the car | я думаю мне удастся уговорить отца дать нам автомобиль |
I think I'll be able to to get round to this job only next month | думаю, до этой работы у меня дойдут руки только в следующем месяце |
I think I'll be getting along now, I want to be home quite early | думаю, мне пора уходить, я хочу пораньше попасть домой |
I think I'll buy fruit this year to shell out when the children come round | думаю, я на этот раз запасусь фруктами, чтобы раздавать детям на Хеллоуин |
I think I'll walk out for a little while, to get a breath of fresh air | я думаю, я выйду на немного, чтобы подышать свежим воздухом |
I think I'm going to flake out, I'd better sit down | мне кажется, я сейчас потеряю сознание, я лучше сяду |
I think it proper to warn you | я считаю нужным предупредить вас |
I think it proper to warn you | я считаю должным предупредить вас |
I think it would be a guilt not to companion thee | мне думается, будет просто преступлением не проводить тебя (=you) |
I think it's best to send the boy away to school, he's getting no proper education here | думаю, что мальчика лучше забрать из школы, он здесь не получает настоящего образования |
I think our products will appeal to your trade | я думаю, что наши товары понравятся вашим покупателям |
I think she's forgotten to order that book for me-I must give her a prod | я думаю, она забыла заказать для меня эту книгу, я должен её подтолкнуть |
I'm sorry to break in on your private thoughts, but I think we should get on with some work | прошу прощения, что прерываю ход ваших драгоценных мыслей, но по-моему нам надо заняться делом |
incline someone to think that | склонять кого-либо к мысли о том, что |
it gives me the most fearful jumps to think of | эта мысль ужасно действует мне на нервы |
it is nonsense to think that | ... глупо думать, что |
it makes me ill just to think about it | я заболеваю от одной мысли об этом |
it matters little to her what people think of her | её мало волнует, что о ней думают люди |
it tormented her to think about it | ей было мучительно больно думать об этом |
it was alarming to think of the possible consequences | было страшно думать о возможных последствиях |
it was best to let them alone to think quietly over their own position | лучше всего было оставить их в покое, чтобы они спокойно обдумали своё положение |
it's depressing to think that | ... тяжело сознавать, что |
I've cast off your book and think it should come to about 400 pages when it's printed | я прикинул объём твоей книги, и у меня получилось 400 печатных страниц |
Jane is growing up so fast, I think she's going to be a tall woman | Джейн очень быстро растёт, думаю, она будет высокой |
many people think it is safest to invest in property | многие люди считают самыми безопасными вложения в недвижимое имущество |
now most businessmen think they just have to have a guard | сейчас всё бизнесмены думают, что они решительно обязаны иметь охрану |
refuse even to think about something | не допускать и мысли о (чем-либо) |
settle oneself down to think | погрузиться в размышления |
she dreads to think what may happen | ей страшно подумать, что может случиться |
she fears to think what may happen | ей страшно подумать, что может случится |
she is supposed to think up a possible ending himself | ей предлагается самому досочинить концовку этой истории |
she prefers to grind her beef because she thinks it is fresher | она предпочитает готовить свой фарш сама, так как считает, что такой фарш свежее |
she prefers to mince her beef because she thinks it is fresher | она предпочитает готовить свой фарш сама, так как считает, что такой фарш свежее |
she thinks I am mad to live in such a place | она думает, что я безумец, если я живу в таком месте |
shudder to think of something | содрогнуться при мысли о (чем-либо) |
some people think it's OK to sleep with a girl so long as you don't bang her up | иные считают, что если ты следишь, чтобы не сделать девице ребёнка, так и спи себе с ней |
speaking insincerely is to speak otherwise than one thinks | говорить неискренно – это значит говорить не так, как думаешь |
the director thinks that the firm can charge off its success to his leadership | директор думает, что компания может приписать свой успех его руководству |
the director thinks that the firm can charge off its success to his leadership | директор думает, что компания припишет свой успех его руководству |
the flames came so close that police began doorknocking homes, advising residents to think about evacuating | огонь подступил так близко, что полиция начала планомерный обход домов, советуя жильцам покинуть помещение |
the more I think of him the more I long to see him | чем больше я думаю о нём, тем больше я хочу его увидеть |
the new girl seems rather puffed up, as if she thinks she's too important to talk to anybody | новая девица, кажется, излишне чванится, думает, что она такая важная, что никто не достоин с ней и говорить |
the suit was too dear to think of buying it | костюм был слишком дорог, я и думать не мог, чтобы его купить |
the walls of the cave come to a narrow point just ahead, but I think we can squeak through | там, вдалеке, стены пещеры сужаются, но я думаю, что мы сможем протиснуться |
the walls of the cave come to a narrow point just ahead, but I think we can squeak through | впереди стены пещеры сужаются, но я думаю, что мы сможем протиснуться |
think carefully before you plight yourself to such a man | подумай хорошенько, прежде чем связать себя обещанием с таким человеком |
think it scorn to do something | считать что-либо унизительным (для себя) |
think it scorn to do something | считать что-либо для себя унизительным |
think shame to do something | постыдиться сделать (что-либо) |
think to be | считать за (расценивать) |
think to be | расценивать |
think to marry | собираться жениться на (someone); ком-либо) |
think to marry | намереваться жениться на (someone); ком-либо) |
this kind of feverish cold is slow to cure, it often kicks back just when you think you're better | эту простуду тяжёло лечить, иногда случаются рецидивы, когда ты уже думал, что выздоровел |
this plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think about | этот план – единственное, что может привести нас к долгому и жизнеспособному миру, об остальных вариантах страшно даже подумать |
try to think out something | соображать (стараться понять что-либо) |
we are not to think disparagingly of that excellent nature God has given us | мы не должны думать уничижительно о той замечательной природе, которую нам даровал Бог |
we shall find, I think, the general run of things to be such as I have represented it | я думаю, что мы обнаружим общую тенденцию развития такой, как я здесь представил |
we think it unadvisable for you to travel | по нашему мнению, вам будет благоразумнее воздержаться от путешествия |
what led you to think so? | что заставило вас так думать? |
without stopping to think of his own safety, he plunged down the river bank to save the drowning child | не задумываясь о собственной безопасности, он нырнул в реку, чтобы спасти тонущего ребёнка |
you think a dead loss like myself has no right to say it | ты считаешь, что такое ничтожество, как я, не имеет права так говорить |