DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing think to | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
advertising companies are always having to think up new ways to promote productsрекламные компании всегда должны изобретать новые способы заинтересовать потребителя в покупке товара
all these new ideas have really spun me out, I must have time to thinkвсе эти новые идеи сбили меня с толку, мне нужно время, чтобы всё обдумать
and then I'll shoot off his pecker and let him some time to think about what a life without a pecker could be, and then I'll finish himа потом я отстрелю ему член, и дам даже время подумать, какова она, жизнь без члена, а потом прикончу его (Kurt Vonnegut, "slaughterhouse Five")
as we are often apt to thinkкак мы часто бываем склонны считать
do you really think this work is suited to a class of-beginners?неужели вы думаете, что это произведение подходит для занятий с начинающими?
don't crowd me, give me time to thinkне торопи меня, дай мне подумать
don't crowd me, give me time to thinkне дави на меня, дай мне подумать
give himself time to think, he tamped down the tobacco in his pipe and then lit it slowlyчтобы взять небольшой тайм-аут, он забил трубку и медленно закурил
give me a day to think the problem overдайте мне день, чтобы подумать над этим вопросом
give three days to thinkотпустить три дня на размышление
have ability to think clearlyуметь ясно мыслить
have ability to think clearlyбыть способным
he acknowledged my being the first to think of itон признал, что я был первым, кто высказал эту мысль
he asked for time to thinkон просил времени на размышление
he didn't have to think twice before acceptingон согласился не колеблясь
he didn't have to think twice before acceptingон согласился без колебаний
he didn't think it wise to go thereон посчитал неразумным ехать туда
he doesn't think fit to publish his resultsон считает опубликование результатов работы нецелесообразным
he doesn't think fit to publish his resultsон считает опубликование результатов работы нецелесообразным
he doesn't think she deliberately tried to shove youон не думает, что она сознательно старалась вас толкнуть
he dreads to thinkон содрогается при мысли
he has weighty, nay, unanswerable reasons to think soу него есть веские, более того, бесспорные основания так думать
he is not so handsome, when you come to think of itесли подумать-не такой уж он красавец
he means if you can get a whole room full of drunk, stoned people to wake up and think, you're doing somethingон хочет сказать, что если ты можешь заставить большую компанию пьяных, обдолбанных людей прийти в себя и задуматься, ты действительно делаешь дело!
he never thinks to ask how we doон никогда не помнит о том, что нужно поинтересоваться, как дела
he shudders to think of itон дрожит при мысли об этом
he thinks he's God's gift to the human raceон считает, что он своим существованием осчастливил человечество
he thinks she's toading to the bossей кажется, что она подлизывается к боссу
he thinks that to propose a reward for virtue is to render virtue impossibleон думает, что предложить за добродетель награду значит уничтожить добродетель как таковую
he was uncertain what to thinkон не знал, что думать
I do not think the descent to Avernus is always easyне думаю, чтобы спуск к Оверну был всегда лёгок
I don't think I shall be able to juggle with my tax return this yearдумаю, в этом году мне не удастся обвести налоговую инспекцию вокруг пальца
I don't think this class will be able to go beyond lesson sixне думаю, что этот класс сможет продвинуться дальше шестого урока
I dread to think of itбоюсь и думать об этом
I fear to think what may happenмне страшно подумать, что может случиться
I have not worried so much this year, partly because I have had other things to think aboutв этом году я так не тревожился, отчасти по той причине, что у меня были другие заботы
I have really tried to think over this problem but have not come to a final conclusionя действительно пытался думать над этой проблемой, но пока так и не пришёл к окончательному решению
I have weighty, nay, unanswerable reasons to think soу меня есть веские, более того, бесспорные основания так думать
I think he visited us just to show off his new carмне кажется, что он приезжал к нам, просто чтобы похвастаться своей новой машиной
I think he's out to lunch. He's blown out-completelyя думаю, он чокнулся. Он спятил – окончательно
I think I can get around my father to lend us the carя думаю мне удастся уговорить отца дать нам автомобиль
I think I can get round my father to lend us the carя думаю мне удастся уговорить отца дать нам автомобиль
I think I'll be able to to get round to this job only next monthдумаю, до этой работы у меня дойдут руки только в следующем месяце
I think I'll be getting along now, I want to be home quite earlyдумаю, мне пора уходить, я хочу пораньше попасть домой
I think I'll buy fruit this year to shell out when the children come roundдумаю, я на этот раз запасусь фруктами, чтобы раздавать детям на Хеллоуин
I think I'll walk out for a little while, to get a breath of fresh airя думаю, я выйду на немного, чтобы подышать свежим воздухом
I think I'm going to flake out, I'd better sit downмне кажется, я сейчас потеряю сознание, я лучше сяду
I think it proper to warn youя считаю нужным предупредить вас
I think it proper to warn youя считаю должным предупредить вас
I think it would be a guilt not to companion theeмне думается, будет просто преступлением не проводить тебя (=you)
I think it's best to send the boy away to school, he's getting no proper education hereдумаю, что мальчика лучше забрать из школы, он здесь не получает настоящего образования
I think our products will appeal to your tradeя думаю, что наши товары понравятся вашим покупателям
I think she's forgotten to order that book for me-I must give her a prodя думаю, она забыла заказать для меня эту книгу, я должен её подтолкнуть
I'm sorry to break in on your private thoughts, but I think we should get on with some workпрошу прощения, что прерываю ход ваших драгоценных мыслей, но по-моему нам надо заняться делом
incline someone to think thatсклонять кого-либо к мысли о том, что
it gives me the most fearful jumps to think ofэта мысль ужасно действует мне на нервы
it is nonsense to think that ... глупо думать, что
it makes me ill just to think about itя заболеваю от одной мысли об этом
it matters little to her what people think of herеё мало волнует, что о ней думают люди
it tormented her to think about itей было мучительно больно думать об этом
it was alarming to think of the possible consequencesбыло страшно думать о возможных последствиях
it was best to let them alone to think quietly over their own positionлучше всего было оставить их в покое, чтобы они спокойно обдумали своё положение
it's depressing to think that ... тяжело сознавать, что
I've cast off your book and think it should come to about 400 pages when it's printedя прикинул объём твоей книги, и у меня получилось 400 печатных страниц
Jane is growing up so fast, I think she's going to be a tall womanДжейн очень быстро растёт, думаю, она будет высокой
many people think it is safest to invest in propertyмногие люди считают самыми безопасными вложения в недвижимое имущество
now most businessmen think they just have to have a guardсейчас всё бизнесмены думают, что они решительно обязаны иметь охрану
refuse even to think about somethingне допускать и мысли о (чем-либо)
settle oneself down to thinkпогрузиться в размышления
she dreads to think what may happenей страшно подумать, что может случиться
she fears to think what may happenей страшно подумать, что может случится
she is supposed to think up a possible ending himselfей предлагается самому досочинить концовку этой истории
she prefers to grind her beef because she thinks it is fresherона предпочитает готовить свой фарш сама, так как считает, что такой фарш свежее
she prefers to mince her beef because she thinks it is fresherона предпочитает готовить свой фарш сама, так как считает, что такой фарш свежее
she thinks I am mad to live in such a placeона думает, что я безумец, если я живу в таком месте
shudder to think of somethingсодрогнуться при мысли о (чем-либо)
some people think it's OK to sleep with a girl so long as you don't bang her upиные считают, что если ты следишь, чтобы не сделать девице ребёнка, так и спи себе с ней
speaking insincerely is to speak otherwise than one thinksговорить неискренно – это значит говорить не так, как думаешь
the director thinks that the firm can charge off its success to his leadershipдиректор думает, что компания может приписать свой успех его руководству
the director thinks that the firm can charge off its success to his leadershipдиректор думает, что компания припишет свой успех его руководству
the flames came so close that police began doorknocking homes, advising residents to think about evacuatingогонь подступил так близко, что полиция начала планомерный обход домов, советуя жильцам покинуть помещение
the more I think of him the more I long to see himчем больше я думаю о нём, тем больше я хочу его увидеть
the new girl seems rather puffed up, as if she thinks she's too important to talk to anybodyновая девица, кажется, излишне чванится, думает, что она такая важная, что никто не достоин с ней и говорить
the suit was too dear to think of buying itкостюм был слишком дорог, я и думать не мог, чтобы его купить
the walls of the cave come to a narrow point just ahead, but I think we can squeak throughтам, вдалеке, стены пещеры сужаются, но я думаю, что мы сможем протиснуться
the walls of the cave come to a narrow point just ahead, but I think we can squeak throughвпереди стены пещеры сужаются, но я думаю, что мы сможем протиснуться
think carefully before you plight yourself to such a manподумай хорошенько, прежде чем связать себя обещанием с таким человеком
think it scorn to do somethingсчитать что-либо унизительным (для себя)
think it scorn to do somethingсчитать что-либо для себя унизительным
think shame to do somethingпостыдиться сделать (что-либо)
think to beсчитать за (расценивать)
think to beрасценивать
think to marryсобираться жениться на (someone); ком-либо)
think to marryнамереваться жениться на (someone); ком-либо)
this kind of feverish cold is slow to cure, it often kicks back just when you think you're betterэту простуду тяжёло лечить, иногда случаются рецидивы, когда ты уже думал, что выздоровел
this plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think aboutэтот план – единственное, что может привести нас к долгому и жизнеспособному миру, об остальных вариантах страшно даже подумать
try to think out somethingсоображать (стараться понять что-либо)
we are not to think disparagingly of that excellent nature God has given usмы не должны думать уничижительно о той замечательной природе, которую нам даровал Бог
we shall find, I think, the general run of things to be such as I have represented itя думаю, что мы обнаружим общую тенденцию развития такой, как я здесь представил
we think it unadvisable for you to travelпо нашему мнению, вам будет благоразумнее воздержаться от путешествия
what led you to think so?что заставило вас так думать?
without stopping to think of his own safety, he plunged down the river bank to save the drowning childне задумываясь о собственной безопасности, он нырнул в реку, чтобы спасти тонущего ребёнка
you think a dead loss like myself has no right to say itты считаешь, что такое ничтожество, как я, не имеет права так говорить