English | Russian |
and that is all there is to it | и вся недолга (вот) |
and that is all there is to it | и вся недолга (и вся недолга́) |
and that is all there is to it | вот и вся недолга (вот и вся недолга́) |
and that's all there is to it | никаких гвоздей! |
and that's all there is to it | и никаких! |
been there, done that | это всё уже было (If your attitude toward Las Vegas is been there, done that, perhaps it's time to try a different vacation spot.) |
been there, done that | что было, то было (Agasphere) |
been there, done that | вроде не вчера родился (Yeldar Azanbayev) |
been there, done that | старо всё это (MichaelBurov) |
been there, done that | тыщу раз такое было (MichaelBurov) |
been there, done that | всё видел, всё знаю (same as "I have experienced that before" Val_Ships) |
been there, done that | этим меня уже не удивишь (Val_Ships) |
been there, done that | это мы уже проходили (readerplus) |
been-there-done-that | тыщу раз такое было (Mikhail11) |
he finished what there was of the cake | он доел всё, что осталось от пирога |
if there ever was one | в высшей степени, самый что ни на есть, отъявленный, типичный (Mr Coleman was a foolish young man if there ever was one. Колеман был типичным (редкостным, тем еще) молодым дураком. kirobite) |
if there was a stone I turned it over | я каждый камень перевернул (о тщательных поисках Dominator_Salvator) |
is there a possibility that | может такое случиться, что (... Alex_Odeychuk) |
right, there's that | и то правда (SirReal) |
so there is that | так что вот так (VLZ_58) |
that is neither here nor there | это ни к селу ни к городу |
that's all there is to it | разговор окончен (отметаются все возражения, ставится точка second opinion) |
there is no denying that | спору нет (Abysslooker) |
there is no doubt that | безусловно |
there is nothing to be ashamed of in that | в этом нет ничего зазорного |
there is something behind that | это неспроста |
there is that, too | ко всему прочему (Technical) |
there is that, too | и это тоже (Technical) |
there was a gust of wind | пахнул ветерок |
there was a gust of wind | пахнул ветер |
there was a heavy snowfall | навалило много снегу |
there was a hint of alcohol on his breath | от него попахивало алкоголем (Technical) |
there was a huge crowd | народу было видимо-невидимо |
there was a smell of spirits about him | от него попахивало алкоголем (Technical) |
there was a terrible jam on the streetcar | в трамвае была ужасная давка |
there was a time when | бывало время, когда |
there was no knowing why | неведомо |
there was no mention | и помину не было (of) |
there was no question of that! | куда там! |
there was no way someone could have + past participle | никак не мог (Paulides recounted how Robinson seemingly vanished at around 3 AM while walking to his hotel one night. Despite an exhaustive search of the area, the man's dead body was not discovered until five days later when searchers spied it at the bottom of a cliff in a nearby town. Eerily, cell phone records indicate that Robinson likely fell to his death shortly after 3 AM on the night he disappeared and, Paulides stressed, "there was no way" he could have traveled the distance to where his body was found. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
there was not even a hint of... | и в помине не было |
there was not much doing there | там особенно нечего было делать |
there was nothing doing | ничего не получилось (Clinton did some frantic shuttle diplomacy, but there was nothing doing.) |
there's a measure/grain of truth in that | есть маленько (VLZ_58) |
there's another letter from that Mr Whatsit at the Tax Office | Пришло ещё одно письмо от мистера-как бишь его-из налоговой службы (LingvoUniversal (En-Ru)) |
there's no getting around that | От этого некуда деться |
there's nothing extraordinary in that | дело житейское |
there's some truth to that/it | есть немного (used as a gentle confirmation of an observation, a thought, s.o.’s statement, or in response to a question that is true to a certain extent: VLZ_58) |
there's some truth to that/it | есть маленько (used as a gentle confirmation of an observation, a thought, s.o.’s statement, or in response to a question) that is true to a certain extent: VLZ_58) |
there's that | вот как-то так (часто используется как подтверждение чего-либо (обычно каких-то доводов), приведенных собеседником, а также указание на причинно-следственную связь между сказанным пост-фактум (по аналогии с "so") ad_notam) |
there's that | именно так (ad_notam) |
there's that | такие дела (ad_notam) |
what else was there for me to do? | что мне ещё оставалось делать? (Technical) |