English | Russian |
everything is clear, there's nothing to add | всё ясно, добавить нечего |
he insists that there is nothing magic about hypnotism | он настаивал, что в гипнотизме нет ничего гипнотического |
in China there is also a female sect called the Abstinents who make a vow to abstain from everything that has enjoyed life, and to eat nothing but vegetables | в Китае есть даже женская секта под названием "постящиеся", представительницы которой дают клятву отказаться от всех радостей жизни, а также не есть ничего, кроме овощей |
in the abstract there is nothing wrong with taking risks and assuming debts | абстрактно, нет ничего плохого, когда человек рискует, беря в долг |
there is nothing in my size | моего размера ничего нет (об одежде и т.п.) |
there is nothing inherently improbable in this tradition | по сути нет ничего невероятного в этой традиции |
there is nothing like a cup of hot tea for a headache | когда болит голова, ничто так не помогает, как чашка горячего чаю |
there is nothing like a cup of hot tea for a headache | когда болит голова, нет ничего лучше чашки горячего чаю |
there is nothing like a cup of hot tea when you are tired | когда устанешь, ничто так не помогает, как чашка горячего чаю |
there is nothing like a cup of hot tea when you are tired | когда устанешь, нет ничего лучше чашки горячего чаю |
there is nothing like a good rest | ничто не может сравниться с хорошим отдыхом |
there is nothing like a good rest | ничто не идёт в сравнение с хорошим отдыхом |
there is nothing so hurtful as ingratitude | ничто не ранит так сильно, как неблагодарность |
there is nothing to touch sea air for bracing you up | нет ничего полезнее морского воздуха для укрепления здоровья |
there is nothing unusual in it | в этом нет ничего странного |
there is nothing we can do for him except morphia again, to ease him out of his pain | мы ничего не можем для него сделать, только дать морфий, чтобы уменьшить боль |
there is practically nothing to do but yarn with your friends | здесь практически нечего делать, кроме как болтать со своими приятелями |
there's nothing to do here, let's go into that field and knock a ball about for half an hour or so | тут нечего делать, пойдём на то поле и погоняем мяч часок-другой |