English | Russian |
and that is all there is to it | и вся недолга (вот) |
and that is all there is to it | и вся недолга (и вся недолга́) |
and that is all there is to it | вот и вся недолга (вот и вся недолга́) |
and that's all there is to it | никаких гвоздей! |
and that's all there is to it | и никаких! |
been there, done that | вроде не вчера родился (Yeldar Azanbayev) |
been there, done that | что было, то было (Agasphere) |
been there, done that | это всё уже было (If your attitude toward Las Vegas is been there, done that, perhaps it's time to try a different vacation spot.) |
been there, done that | тыщу раз такое было (MichaelBurov) |
been there, done that | старо всё это (MichaelBurov) |
been there, done that | всё видел, всё знаю (same as "I have experienced that before" Val_Ships) |
been there, done that | этим меня уже не удивишь (Val_Ships) |
been there, done that | это мы уже проходили (readerplus) |
been-there-done-that | тыщу раз такое было (Mikhail11) |
is there a possibility that | может такое случиться, что (... Alex_Odeychuk) |
not to bargain for your being there | не рассчитывать на то, что вы будете там (for your bringing all your friends, etc., и т.д.) |
right, there's that | и то правда (SirReal) |
so there is that | так что вот так (VLZ_58) |
that is neither here nor there | это ни к селу ни к городу |
that's all there is to it | разговор окончен (отметаются все возражения, ставится точка second opinion) |
there is no denying that | спору нет (Abysslooker) |
there is no doubt that | безусловно |
there is nothing to be ashamed of in that | в этом нет ничего зазорного |
there is something behind that | это неспроста |
there is that, too | ко всему прочему (Technical) |
there is that, too | и это тоже (Technical) |
there was no question of that! | куда там! |
there's a measure/grain of truth in that | есть маленько (VLZ_58) |
there's another letter from that Mr Whatsit at the Tax Office | Пришло ещё одно письмо от мистера-как бишь его-из налоговой службы (LingvoUniversal (En-Ru)) |
there's no getting around that | От этого некуда деться |
there's nothing extraordinary in that | дело житейское |
there's some truth to that/it | есть немного (used as a gentle confirmation of an observation, a thought, s.o.’s statement, or in response to a question that is true to a certain extent: VLZ_58) |
there's some truth to that/it | есть маленько (used as a gentle confirmation of an observation, a thought, s.o.’s statement, or in response to a question) that is true to a certain extent: VLZ_58) |
there's that | вот как-то так (часто используется как подтверждение чего-либо (обычно каких-то доводов), приведенных собеседником, а также указание на причинно-следственную связь между сказанным пост-фактум (по аналогии с "so") ad_notam) |
there's that | именно так (ad_notam) |
there's that | такие дела (ad_notam) |