DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing the matter is | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
but it is line, always line, not harmony, that is the essence of the matterно именно мелодическая линия, именно мелодия, а не гармония составляет самое существенное
education is not a matter of pumping facts into the children's headsобразование – это не вдалбливание фактов в головы детям
he is in sole charge of the matterон несёт единоличную ответственность за это дело
he is powerless in the matterон бессилен что-либо сделать
he is quite powerless in the matterтут он ничего не могу сделать
I don't know what is the matter with meя не знаю, что со мной
is there any use in discussing the matter further?стоит ли обсуждать дальше этот вопрос?
is there any use in discussing the matter further?есть ли смысл обсуждать дальше этот вопрос?
is there anything the matter with him?с ним что-нибудь случилось?
it is matter for deep regret that the case has so little interested those whom it most interestsочень жаль, что этот случай очень мало связан с теми, кого он интересует больше всего
matter in your article is interesting but the style is deplorableсодержание вашей статьи интересно, но форма изложения никуда не годится
Mr Sharp is seeing people all morning, but if the matter is urgent I'll see if I can crowd you inу мистера Шарпа всё утро посетители, но если дело срочное, я посмотрю, не смогу ли я включить вас в список
my mind is at rest about the matterэтот вопрос меня больше не тревожит
seating of the guests is a delicate matterрассаживание гостей – дело тонкое
the crux of the matter is thatдела заключается в том, что
the difference between painting in oils and distempering is just this, that in the former the colouring matter is ground with oil and turpentine while in the latter it is mixed with size or waterразница между живописью масляными красками и живописью темперой состоит в том, что в первом случае краски готовятся на основе масла и скипидара, а в последнем смешиваются с клеем или водой
the difference between painting in oils and distempering is just this, that in the former the colouring matter is ground with oil and turpentine while in the latter it is mixed with size or waterразница между живописью масляными красками и живописью темперой состоит в том, что в первом случае краски делаются на основе масла и скипидара, а в последнем – они смешиваются с клеем или водой
the end of the matter was thatдело кончилось тем, что
the fact of the matter is thatсущность заключается в том, что
the fact of the matter is thatдело в том, что
the gentleman is inside on all these mattersэтот джентльмен ведёт себя скрытно в том, что касается всех этих вопросов
the loss of a job is no light matterпотеря работы – не такое уж незначительное событие
the matter in your article is interesting but the style is deplorableсодержание вашей статьи интересно, но форма изложения никуда не годится
the matter isречь идёт о том, что
the matter is amply covered in the literatureвопрос достаточно освещён в литературе (on the subject)
the matter is amply covered in the literatureуказанный вопрос достаточно полно освещён в литературе (on the subject)
the matter is due for airingвопрос вынесен на обсуждение
the matter is in abeyanceдело временно прекращено
the matter is no longer in my handsя больше этим не занимаюсь
the matter is now in your handsдело теперь в ваших руках
the matter is now under considerationвопрос находится на рассмотрении
the matter is now under studyвопрос сейчас изучается
the matter is pressingдело не терпит отлагательства
the matter is quite otherwiseдело обстоит совсем не так
the matter is thatдело в том, что
the matter is underдело рассматривается
the matter is under considerationдело рассматривается
the matter is under considerationвопрос рассматривается
the matter is under constant reviewк этому вопросу постоянно возвращаются
the matter is under discussionвопрос обсуждается
the matter is under the considerationэто дело сейчас рассматривается
the matter is unfathomableтемна вода во облацех
the matter is unimportant, relatively speakingпо сравнению с вечностью дело не столь важное
the matter is unimportant, relatively speakingвообще-то дело не столь важное
the matter is urgentдело не терпит (отлагательства)
the matter is wrapped in mysteryтемна вода во облацех
the muddy matter in these streams is merely the dirt washed from the roofs of the houses and the stones of the streetнесущиеся мутные массы – это просто грязь, смытая с крыш домов и с камней мостовой
the muddy matter in these streams is merely the dirt washed from the roofs of the houses and the stones of the streetмутная вода в этих ручьях – это просто грязь, смытая с крыш домов и с камней мостовой
the name of the winner was kept a profound secret, and to this day it is a matter of uncertaintyимя победителя держалось в строжайшем секрете, и до сих пор это покрыто мраком
the outcome of the matter is involved in doubtнеизвестно, чем кончится дело
the outcome of the matter is involved in doubtисход дела неизвестен
the price is a matter for arrangementо цене следует договориться
the rest is a matter of courseостальное приложится
the seating of the guests is a delicate matterрассаживание гостей – дело тонкое
the solution of this matter is dragging onрешение этого вопроса затягивается
the subject-matter of the insurance is normally taken to mean the objectпод предметом страхования обычно понимают объект
the truth of the matter is by no means clear at this stageистинность этого положения ни в коем случае не очевидна на данном этапе
the truth of the matter is by no means clear of this stageистинность этого положения ни в коем случае не очевидна на данном этапе
their object is to investigate the matter thoroughlyих цель – тщательно расследовать это дело
we have been instructed that the matter has been settled by our lawyersнам сообщили, что вопрос решён нашими адвокатами
what is the matter with himчем он не подходит?
what is the matter with him?что с ним?
what is the matter with himкакие он вызывает возражения?
what is the matter with the book?какие эта книга вызывает возражения?
what is the matter with the bookчем эта книга не подходит?
what is the matter with the idea?чем эта идея не подходит?
what is the matter with the idea?какие эта идея вызывает возражения?
what is the matter with thisчем это не подходит?
what is the matter with thisкакие это вызывает возражения?