English | Russian |
Basic Law for the Federal Republic of Germany | Основной Закон ФРГ (Конституция; официальный перевод с нем. на англ. YuliaO) |
be above the law | стоять над законом (англ. цитата – из статьи в Time; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
be above the laws | быть выше закона (Alex_Odeychuk) |
beyond the law is always a minefield | неправовое поле – всегда минное (англ. перевод приводится по: Палажченко П.Р. Несистематический словарь-2005. – М.: Р. Валент, 2005; Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь (Из записной книжки переводчика). – 6-е изд., стереотипное, – М.: Р. Валент, 2002. Alex_Odeychuk) |
create a system in which no one is above the law | создать систему, при которой никто не сможет стоять над законом (Alex_Odeychuk) |
distance from the rule of law | отдалять от верховенства права (economist.com Alex_Odeychuk) |
inequality before the law | отсутствие равенства перед законом (Alex_Odeychuk) |
influence the drawing-up of laws | оказывать влияние на разработку законопроектов (The Daily Mail, 2021 Alex_Odeychuk) |
judicial institutions are effective in enforcing the rule of law | судебные учреждения действенно обеспечивают верховенство закона (A.Rezvov) |
law of a subject of the Russian Federation | закон субъекта Российской Федерации |
National Commission for the Strengthening of Democracy and Rule of Law | Национальная комиссия по укреплению демократии и утверждению верховенства права (Alex_Odeychuk) |
new version of the law | редакция закона (new text; amended law Artjaazz) |
passage of the law | принятие закона (ssn) |
power without the rule of law | власть в неправовом государстве (В неправовом государстве закон не значит практически ничего. Роль законов в неправовом государстве – предмет, которым стоит интересоваться скорее философам. Закон в неправовом государстве – это способ самовыражения политического руководства государства, форма политического заявления, а не элемент правовой системы государства, охраняющий права человека и подлежащий безусловному исполнению без изъятий по времени и кругу лиц. Избирательное правоприменение в неправовом государстве является обычным государственно-правовым явлением, принципом деятельности следователей, прокуроров и судей. Кроме того, от юристов в неправовом государстве, от следователей, прокуроров, судей, защитников, в ключевых вопросах вообще ничего не зависит. Неправовое государство стоит не на законах, а на решениях директивных инстанций. Как решат в директивной инстанции, так и будет. Следователи, прокуроры, судьи только юридически оформляют ранее принятое в директивных инстанциях решение. Поэтому юристы в неправовом государстве часто становятся активными творцами преступлений и поступают не так, как диктуют разум, совесть и закон, а так, как указано директивной инстанцией. Прикажут им оправдать – оправдают, прикажут осудить – выбьют признание, сфабрикуют доказательства и осудят. Все виновные и невиновные проходят через их руки. Под всеми приговорами – их подпись; CNN, США) |
power without the rule of law | власть в неправовом государстве (В неправовом государстве закон не значит практически ничего. Роль законов в неправовом государстве – предмет, которым стоит интересоваться скорее философам. Закон в неправовом государстве – это способ самовыражения политического руководства государства, форма политического заявления, а не элемент правовой системы государства, охраняющий права человека и подлежащий безусловному исполнению без изъятий по времени и кругу лиц. Избирательное правоприменение в неправовом государстве является обычным государственно-правовым явлением, принципом деятельности следователей, прокуроров и судей. Кроме того, от юристов в неправовом государстве, от следователей, прокуроров, судей, защитников, в ключевых вопросах вообще ничего не зависит. Неправовое государство стоит не на законах, а на решениях директивных инстанций. Как решат в директивной инстанции, так и будет. Следователи, прокуроры, судьи только юридически оформляют ранее принятое в директивных инстанциях решение. Поэтому на практике юристы в неправовом государстве часто становятся активными творцами преступлений и поступают не так, как диктуют разум, совесть и закон, а так, как указано директивной инстанцией. Прикажут им оправдать – оправдают, прикажут осудить – выбьют признание, сфабрикуют доказательства и осудят. Все виновные и невиновные проходят через их руки. Под всеми приговорами – их подпись; CNN Alex_Odeychuk) |
reestablish the rule of law | восстанавливать законность (ssn) |
reform the law governing levies and taxes to be paid | реформировать право о налогах и сборах (Alex_Odeychuk) |
reinforce the supremacy of law | укрепить верховенство права (Alex_Odeychuk) |
respect the rules of the international law | уважать нормы международного права (ssn) |
restoration of the rule of law | восстановление законности (ssn) |
retreat of the law | отступление закона (ssn) |
right to equality before the law | право на равенство перед законом (ssn) |
the action announced by this country can only be described as incompatible with the norms of international law | объявленная этой страной акция не может не квалифицироваться иначе как несовместимая с нормами международного права (bigmaxus) |
the curtailing of the rule of law and political freedoms | подрыв верховенства права и ограничение политических прав и свобод (Washington Post Alex_Odeychuk) |
the independence of law enforcement agencies | независимость правоохранительных органов (от высшего политического руководства страны // New York Times Alex_Odeychuk) |
Vienna Convention on the Law of Treaties | Венская Конвенция о праве международных договоров (The Vienna Convention on the Law of Treaties (VCLT) is a treaty concerning the international law on treaties between states. It was adopted on 22 May 1969 and opened for signature on 23 May 1969. The Convention entered into force on 27 January 1980. The VCLT has been ratified by 113 states as of January 2013. Some countries that have not ratified the Convention recognize it as a restatement of customary law and binding upon them as such. WK bookworm) |
violate the international law | нарушать международное право (Andrey Truhachev) |
without the rule of law | в отсутствие верховенства закона (A.Rezvov) |