DictionaryForumContacts

   English
Terms containing the business | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a down in the business cycleспад в экономическом цикле
Makarov.a partner in the businessкомпаньон в фирме
gen.a partner in the businessкомпаньон в торговом деле (в фирме)
media.A person close to the business saidпо словам источника, близкого к компании (…)
media.A person familiar with the business saidпо словам источника, близкого к компании (…)
gen.absorb the business of the old companyпоглотить старую фирму
gen.absorb the business of the old companyпоглотить старую компанию
gen.actual period spent at the business trip locationфактический срок пребывания в месте командирования (ABelonogov)
Makarov.address oneself to the business of doing somethingприняться за какое-либо дело
gen.address oneself to the business of doingприниматься за какое-либо дело
Makarov.after a few false starts the business got goingпосле нескольких неудачных попыток дело пошло
Makarov.after ten years in the business, McArthur is baling outпосле десяти лет в этом бизнесе Мак-Артур выходит из него
patents.all business with the Patent Office should be transacted in writingвсе дела должны быть представлены в Патентное ведомство в письменном виде
gen.although he was past retirement age, he refused to step down and let his son take over the businessи хотя ему давно уже следовало уйти на покой, он не хотел уходить и передать дела сыну
gen.Anti-Corruption Charter of the Russian Business"Антикоррупционная хартия российского бизнеса" (grafleonov)
AI.apply the business logicприменять правила предметной области (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming Alex_Odeychuk)
gen.as of the close of businessпо состоянию на конец рабочего дня (Ремедиос_П)
gen.at the close of businessпо состоянию на конец операционного дня (on Monday, September 13 4uzhoj)
Makarov.at the head of the whole businessво главе всего предприятия
gen.authorized by the Central Bank to conduct banking and investment businessаккредитован Центральным банком (4uzhoj)
Makarov.be at the head of a businessвозглавлять предприятие
gen.be at the head of businessвозглавлять предприятие
Makarov.be at the head of the whole businessвозглавить всё дело
Makarov.be in the bakery businessбыть владельцем пекарни
Makarov.be in the bakery businessбыть владельцем булочной
gen.be in the businessзаниматься (of doing something – чем-либо 4uzhoj)
gen.be in the business ofзаниматься бизнесом, связанным с (Alexander Demidov)
psychiat.be in the business of preying on people's fearsэксплуатировать страхи людей (Alex_Odeychuk)
Makarov.be in the grocery businessторговать бакалейными товарами
Makarov.be in the grocery businessбыть владельцем продуктового магазина
Makarov.be in the hotel businessбыть владельцем гостиницы
Makarov.be in the repair businessбыть владельцем ремонтной мастерской
gen.be in the theatre businessбыть владельцем зрелищных предприятий
gen.be in the wool businessторговать шерстью
Makarov., inf.be not in the business of doing somethingне заниматься чем-либо, какими-либо вещами
gen.be sick of the whole businessнавязнуть в зубах (о деле)
gen.be sick of the whole businessизрядно поднадоесть (о деле)
gen.be sick of the whole businessдостать (о деле)
Игорь Мигbit of business on the sideподработка
gen.business in the cityдела в городе (запланированные: Todd Braraten saw Jodi and Gavin walking along the road by the elementary school, holding hands. It was 4:30 a.m., just getting light; he remembered looking at the clock in his truck. Todd had been at the Harding party and had driven a friend home; he was keen to get home and sleep. Gavin asked him if he and Jodi could get a lift to Leroyville. Todd said no; he was too tired and had business in the city later that morning. vanmag.com ART Vancouver)
gen.business is on the upbeatделовая активность сейчас на подъёме
gen.business of the companyдеятельность компании (ROGER YOUNG)
gen.business of the dayповестка дня
gen.business of the meetingповестка дня (заседания)
gen.business on the agendaвопросы повестки дня (Establish whether the business on the agenda is "for discussion", "for formal decision" or "for report". | Provide an opportunity for attendees to address new issues of concern not discussed during other items of business on the agenda. Alexander Demidov)
patents.business procedure of the patent officeдеятельность патентного ведомства
mil., avia.business the real-time operating system nucleusядро системы экономической деятельности в реальном времени
gen.businesses and the publicорганизации и население (Alexander Demidov)
gen.by the close of business todayв срок до конца сегодняшнего рабочего дня (Johnny Bravo)
gen.by the nature of its business scopeв силу характера их деятельности (Voledemar)
gen.by the nature of its business scope.из-за характера их деловой сферы (Voledemar)
gen.can we take the report as read and go on to the first new business?мы можем утвердить отчёт без зачитывания и перейти к новому вопросу?
gen.can we take the report as read and go on to the first new business?можем мы без зачитывания утвердить отчёт и перейти к новому вопросу?
gen.can't we cut through some of these formalities and get on with the real business?нельзя ли опустить все эти формальности и поскорее перейти к делу?
gen.carry through with the businessзавершить дело
gen.предприятие change the line of businessперепрофилировать (of Alex Lilo)
Makarov.clear up the remaining businessвыяснить оставшиеся вопросы
Makarov.close business for the Christmas holidayзакрыть торговлю на рождественские праздники
Makarov.close out one's share of the businessпродать свой пай в предприятии
gen.close out share of the businessпродать свой пай в предприятии
Makarov.close the businessзакрыть фирму
gen.close the business against Thursdayзакрыть фирму к четвергу
Makarov.complete the businessзавершить это дело
Makarov.complete the business at two sittingsдело было решено за две встречи
gen.complete the business at two sittingsрешить дело за две встречи
Makarov.concerned in the real estate businessзанимающийся куплей и продажей недвижимости
gen.Concerning Burial and the Funeral Businessо погребении и похоронном деле (E&Y)
gen.Concerning the Development of Small and Medium-Sized Business in the Russian Federationо развитии малого и среднего предпринимательства в Российской Федерации (E&Y)
hist.conditions for the business activityусловия для экономической деятельности (snowleopard)
Makarov.conduct the businessуправлять фирмой
Makarov.conduct the businessуправлять делом
gen.cooperation, not competition, is the life of businessсуть бизнеса-в сотрудничестве, а не в конкуренции
Makarov.criminals have been moving in on the taxi business for some yearsнесколько лет криминал подминал под себя таксистов
gen.cultivate kindness is a valuable part of the business of lifeтворить добро-важнейшее дело в жизни
gen.dally with the businessнесерьёзно относиться к делу
gen.date of arrival from the business tripдата прибытия из командировки (Aiduza)
gen.deal with the businessрассматривать вопросы (на заседаниях и т.п. Alexander Demidov)
gen.deal with the business put beforeрассматривать вопросы, выносимые на (Alexander Demidov)
gen.deal with the business put beforeрассматривать вопросы, выносимые на заседания (Alexander Demidov)
gen.denigrate the honour, dignity or business reputation of a personпорочить честь, достоинство или деловую репутацию лица (ABelonogov)
adv.Design Management Unit of the London Business SchoolГруппа управления дизайном Лондонской школы бизнеса
Makarov.divest assets that don't belong to the main businessизбавляться от непрофильных активов
Makarov.divest assets that don't belong to the main businessизбавляться от активов, которые не относятся к основному бизнесу
Игорь Мигdo a bit of business on the sideкалымить
Игорь Мигdo a bit of business on the sideлевачить
Makarov.do a thing in the way of businessсделать что-либо в деловом порядке
Makarov.do a thing in the way of businessсделать что-либо на коммерческой основе
gen.do a thing in the way of businessсделать что-либо в деловом порядке (на коммерческой основе)
Makarov.do business through the bankвести дела через другой банк
gen.do the businessделать, что надо (to achieve what is required > it tastes vile, but it does the business. I can't see the problem with a bit of recreational drug use so long as players can still do the business on the pitch. SPIKED (2004) IRELAND manager Brian McEniff may count on his walking wounded to do the business again. SUN, NEWS OF THE WORLD (2001) If they can do the business and the batsmen have the confidence to back themselves then South Africa could be a realistic prospect. SUN, NEWS OF THE WORLD (2001) Like Keegan, I thought he'd do the business this season, at last, after that bright start under Wenger. MAIL AND GUARDIAN (2004) There,' pointing at the soldier, `it all depends on that article there whether we do the business or not. Richard Holmes WELLINGTON: THE IRON DUKE (2002) They and their colleagues have demonstrated a pragmatic willingness to do the business. IRISH TIMES (2002) `Inside here, there's an Italian passport she gave me as proof that she can do the business. Val McDermid THE LAST TEMPTATION (2002) (Collins) Alexander Demidov)
gen.do the business forзагубить (sb.)
Makarov.do the business forпогубить (кого-либо)
Makarov.do the business forразделаться с (кем-либо)
Makarov.do the business forотделаться от кого-либо раз и навсегда
Makarov.do the business forразделаться (с кем-либо)
Makarov.do the business forотделаться от кого-либо раз и навсегда
gen.do the business forразделаться с кем-либо отделаться от кого-либо раз и навсегда
gen.do the business forубить (кого-либо)
gen.do the business forразорить (кого-либо)
gen.do the business forпогубить (sb.)
mil.do the Company's businessвести дела компании (WiseSnake)
gen.dominate the businessиметь наибольший вес в своей отрасли (4uzhoj)
gen.dominate the businessзанимать ведущие позиции в отрасли (4uzhoj)
gen.duly authorized to manage the affairs and businessлицо, выполняющее организационно-распорядительные и административно-хозяйственные функции (4uzhoj)
gen.earnings retained in the businessприбыль, которая остаётся на предприятии
gen.effect and maintain insurances in respect of the business and property of the companyзаключить и обеспечить наличие договоров страхования в отношении хозяйственной деятельности и имуществу общества (Спиридонов Н.В.)
gen.employ the services of a power of attorney to conduct this businessиспользовать услуги лица, получившего доверенность в ведении бизнеса
Игорь Мигenhancement of the business environmentулучшение делового климата
Игорь Мигenhancement of the business environmentулучшение условий для деловой активности
gen.enter the businessвходит в дело (rechnik)
HRenter the business through referrals from friends who have been in the businessпопасть в отрасль по рекомендации работающих в ней друзей (Alex_Odeychuk)
Makarov.entrust the business to someone elseпередать дело (кому-либо)
Makarov.entrust the business to someone elseдоверить дело (кому-либо)
Makarov.excuse me for the word, but you have bitched the whole businessпростите меня за это слово, но вы испоганили всё дело
gen.expedite the general conduct of businessускорить работу в целом
gen.first business day after the New Year holidayпервый рабочий день после Нового года (Bloomberg Alex_Odeychuk)
avia.for the purpose of Business Facilitiesв соответствии с целями и задачами объекта хозяйствования
gen.for the purpose of making business tripsв целях осуществления деловых поездок (ABelonogov)
Makarov.forms of business in the U.S.A.виды предприятий США
gen.forthcoming business of the Dumaплан работы думы (Alexander Demidov)
gen.from a business point of view for the group business in the USс точки зрения бизнеса группы в США (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в газете Financial Times Alex_Odeychuk)
Makarov.gain the ear of business and political leadersпривлекать на свою сторону деловую и политическую элиту
philos.get on with the business of livingлучше справляться с делами (Pchelka911)
gen.get through with the businessпокончить с делом
explan., slanggive somebody the businessсовокупляться
fig.give somebody the businessпроучить (обидчика т т.п andreon)
inf.give someone the businessдать прикурить (VLZ_58)
gen.give the businessизбить (кого-либо)
Makarov.give the businessдать прикурить (дать отпор, наказать и т. п.; кому-либо)
Makarov.give someone the businessзадать тряску (кому-либо)
gen.give the businessисколошматить (кого-либо)
inf.give the works / businessотходить (VLZ_58)
Makarov.give up the businessотказаться от дела
adv.goals of the businessконтрольные показатели коммерческой деятельности
gen.grow the businessрасширять бизнес (reverso.net Aslandado)
Makarov.hamper the development of business relationsпрепятствовать развитию деловых отношений
gen.hamper the progress of businessпрепятствовать успеху дела
gen.have no share in the businessне участвовать в деле
gen.have no share in the businessне быть заинтересованным в деле
gen.he and his wife toiled almost round the clock for seven years to make a success of their business – only to land on the scrapheapон и его жена семь лет вкалывали почти круглые сутки, чтобы сделать свой бизнес успешным, а в итоге оказались у разбитого корыта
gen.he behaved meanly over the whole businessво всём этом деле он вёл себя гадко
Makarov.he belonged himself to the class whose business was to order rather than obeyон принадлежал к тому классу, который отдавал приказания, а не подчинялся им
gen.he belonged to the class whose business was to order rather than obeyон принадлежал к тому классу людей, которые командуют, а не подчиняются
gen.he called there in the way of businessон зашёл туда по делу
Makarov.he closed out his share of the businessон продал свою долю в деле
Makarov.he couldn't rest until they'd uncovered the whole businessон не успокоился, пока не раскрыли всё дело
gen.he cultivates the sort of people who can be useful to him in his businessон поддерживает знакомство только с теми людьми, которые могут быть ему полезны в деловом отношении
Makarov.he had a go at the furniture businessон попытался добиться успеха в мебельном бизнесе
Makarov.he had been scheming for a bigger share in the running of the businessинтригами он пытался добиться большего участия в управлении предприятием
Makarov.he had two items of business to attend to before the lunchдо обеда он должен был рассмотреть два деловых вопроса
Makarov.he is leaving the company to pursue his own business interestsон уходит из компании, чтобы проводить свои собственные деловые интересы
gen.he is leaving the company to pursue his own business interestsон уходит из компании, так как хочет заняться своим собственным делом
fig.he is the moving spirit of the businessон душа всего дела
gen.he is up to the hub in businessон погряз в делах
gen.he is working in the North Sea oil business, and he is coining it inон работает на нефтяных промыслах в Северном море и получает хорошие деньги
Makarov.he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Withinон утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю жизнь человека, а не их внутренний мир
Makarov.he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Withinон утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю сторону жизни человека, а не его внутренний мир
gen.he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Withinон утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю сторону жизни человека, а не его внутренний мир
Makarov.he ploughed the profits back into the businessон инвестировал прибыль в бизнес
Makarov.he pulled out of the businessон отказался от участия в этом деле
gen.he put his money into the businessон вложил свой капитал в дело
Makarov.he refused to be drawn into the businessон не пожелал участвовать в этом деле
Makarov.he sold out his share of the businessон продал свою долю в деле
Makarov.he sold out his share of the business and retiredон продал свою долю в фирме и ушёл на покой
Makarov.he thinks that the whole business sucksон думает, что дело дрянь
Makarov.he was pressganged into joining the family businessего заставили присоединиться к семейному бизнесу
gen.he was put in to manage the businessему поручили руководить фирмой (to teach them sciences, to guard the premises, etc., и т.д.)
Makarov.he was widely respected in the business world for both his business skills and lack of ostentationон пользовался всеобщим уважением в мире бизнеса как за деловые способности, так и за скромность
Makarov.he washes his hands of the whole businessон снимает с себя всякую ответственность за это дело
gen.he working in the North Sea oil business, and he's coining it inон работает на нефтяных промыслах в Северном море и получает хорошие деньги
gen.he wormed his partner out of the businessон заставил своего партнёра уйти из фирмы
fig.he's the moving spirit of the businessон душа всего дела
gen.his business is on the down-gradeего дела идут всё хуже
gen.his business is on the down-gradeего дела в плохом состоянии
Makarov.his partner bailed out before the business got on its feetего партнёр бросил дело прежде, чем оно пошло
gen.how much will be made on the business?какой доход даст это предприятие?
gen.how much will be made on the business?какой доход будет получен от этого предприятия?
gen.HR in the BusinessОК в Подразделении (ОКП, может означать Бизнес-партнера ОК или любого консультанта или ассистента ABelonogov)
gen.hurry on the businessускорить дела
gen.I am sick of the whole businessопротивело мне всё это (Супру)
uncom.I am sick of the whole businessнабрыдло мне всё это (Супру)
gen.I am sick of the whole businessмне вся эта история надоела
gen.I am sick of the whole businessосточертело мне всё это (Супру)
Makarov.I can't do business with a petticoat in the roomне могу заниматься делами, когда в комнате женщина
gen.I haven't the time, and then it isn't my businessу меня нет на это времени, да к тому же это не по моей части
gen.I intend to work my way to the top in this business, so just keep out of my wayя намерен достичь вершины в этом бизнесе, поэтому прошу лишь одного – не мешать мне
gen.I protest I'm sick of the whole businessуверяю вас, мне всё это надоело
gen.I shall be the bottom of the businessя узнаю самую суть дела
Makarov.if you want to advance in the world of business, you have to know how to sell yourselfесли вы хотите продвинуться в сфере бизнеса, вы должны уметь прорекламировать себя
Makarov.I'm sure the big vendors understand this and soon will begin taking their own advice, embracing change like nobody's businessя уверен, что крупные торговцы понимают это и вскоре последуют своему же собственному совету, бурно приветствуя перемену
Makarov.I'm tired of the whole business!мне всё это надоело!
gen.in the course of businessпри ведении хозяйственной деятельности (Stas-Soleil)
gen.in the course of businessпри осуществлении хозяйственной деятельности (Stas-Soleil)
gen.in the course of businessв процессе делового оборота (Drozdova)
gen.in the course of businessпри ведении предпринимательской деятельности (ART Vancouver)
gen.in the early 1980s, it was very easy to get into the businessв начале восьмидесятых было очень легко стать бизнесменом
gen.in the normal course of businessв процессе осуществления обычной хозяйственной деятельности (Lavrov)
gen.in the normal course of businessв обычных условиях делового оборота (Markbusiness)
gen.in the normal course of businessв рабочем порядке (AD Alexander Demidov)
gen.in the normal course of businessв ходе обычного делового оборота
gen.in the normal course of businessв процессе ведения обычной хозяйственной деятельности
gen.in the ordinary course of businessв ходе обычного осуществления хозяйственной деятельности (Stas-Soleil)
gen.in the ordinary course of businessв рабочем порядке (VLZ_58)
gen.in the ordinary course of businessв очередном порядке (4uzhoj)
gen.in the ordinary course of businessв рамках обычной хозяйственной деятельности (Ремедиос_П)
gen.in the ordinary course of businessв порядке обычной практики ведения деловых операций (In the course of business of mercantile men generally, not those engaged in a particular trade. Romeo v Martucci 72 Conn 504, 45 A 1. A sale such as made in the regular course of business, not one such as will be made only a few times in the life of a merchant. Sternberg v Rubenstein, 305 NY 235, 112 NE2d 210, 36 ALR2d I 136. According to the usages and customs of commercial transactions. Christensen v Farmers' Warehouse Asso. 5 ND 438, 67 NW 300. As to whether sales are made in "ordinary course of trade or business" within the meaning of the Federal income tax rules as to property deemed held primarily for sale to customers in ordinary course of trade or business, see Anno: 46 ALR2d 649.Ballentine's Law Dictionary Alexander Demidov)
gen.in the regular course of businessв рабочем порядке (MargeWebley)
gen.in the usual course of businessв рабочем порядке (VLZ_58)
gen.in the way of businessв рабочем порядке (Anglophile)
gen.in this stage of the businessв том виде, в каком находится дело
gen.interference in the business of othersвмешательство в чужие дела
gen.issues related to the business relationshipsвопросы делового сотрудничества (Olga Fomicheva)
gen.it cannot possibly interfere with the businessэто никоим образом не может повредить делу
gen.it worked to the disadvantage of the family businessэто наносило ущерб семейному бизнесу
gen.it's time we addressed ourselves to the business in handпора заняться очередными делами
gen.it's time we addressed ourselves to the business in handпора заняться насущными делами
Makarov.it's unfortunate that Clinton didn't say-right from the start-that whether or not he'd had sex with Lewinsky was nobody's businessжалко, что Клинтон не сказал с самого начала, что занимался ли он сексом с Левински или нет, никого не касается
inf.I've been up to the hub in business for the past monthВесь этот месяц я выше головы занят делами (Taras)
Makarov.Jim's father got beyond running the business on his ownотцу Джима оказалось слишком трудным вести дело самому
Makarov.Jim's working in the North Sea oil business, and he's coining it inДжим работает на нефтяных промыслах в Северном море и зашибает нехилые бабки
mil., avia.job opportunities in the business centerвозможности для работы в бизнес-центре
media.keep pace with the demands of businessне отставать от потребностей бизнеса (Companies are changing their employment practices to keep pace with the demands of the 21st-century business. ART Vancouver)
Makarov.keep the business in handвзять предприятие в свои руки
Makarov.know the business inside outзнать дело вдоль и поперёк
Игорь Мигlaunch of a programme to fight drug addiction and the drugs businessначать кампанию по борьбе с наркоманией и незаконным оборотом наркотиков (2003-2004 гг., Республика Молдова, цитируется по тексту Заключительного замечания Комитета МПЭСКП)
Makarov.let's move on to the business of the meetingдавайте перейдём к тому, зачем мы все здесь собрались
Makarov.let's pass on to the urgent businessдавайте перейдём к срочному вопросу
gen.look the businessвпечатлять окружающих своим внешним видом (Perminov)
Makarov.lose money by the businessпотерпеть убытки на этом предприятии
Makarov.lose money by the businessпотерпеть убытки на этом деле
Makarov.losing that contract doesn't say much for the director's skill in businessпотеря этого контракта не особенно хорошо говорит о деловых качествах директора
Makarov., inf.make a muff of the businessпропустить
Makarov., inf.make a muff of the businessпроворонить
Makarov.make a mull of the businessпромазать
Makarov.make a mull of the businessпромахнуться
Makarov.make a mull of the businessпроворонить
Makarov.make the best of a bad businessмужественно переносить несчастья
Makarov.make the best of a bad businessне унывать в беде
Makarov.make the best of a bad businessне падать духом в беде
Makarov.make the best of a bad businessмужественно переносить затруднения
gen.make the best of a bad businessне ударить лицом в грязь (в неприятной, трудной ситуации)
Makarov.make the best of businessмужественно переносить несчастья
Makarov.make the best of businessмужественно переносить затруднения
Makarov.make the best of businessне падать духом в беде
Makarov.make the business a successдобиться успеха в торговле
Makarov.manage the businessуправлять фирмой
Makarov.manage the businessуправлять делом
gen.manage the business side ofосуществлять деловое управление (чем-либо sankozh)
Makarov.many business groups have been pressing the Federal Reserve to loosen interest ratesмногие группы бизнесменов настаивают на том, чтобы Федеральная резервная система снизила процентные ставки
Makarov.mess the whole businessиспортить всё дело
Makarov.mess up the whole businessиспортить всё дело
gen.most of money was tied up in the businessосновная часть средств была вложена в бизнес (Maeldune)
Makarov.move one's business to the centreперевести контору в центр
Makarov.move the business to the centreперевести контору в центр
gen.muddle a business at the completelyс самого совсем испортить дело
gen.muddle a business at the startс самого начала испортить дело
gen.no other business having been brought to the meetingв связи с исчерпанием повестки дня (Lavrov)
Makarov.no point in trailing the business out any longerпора закругляться
Makarov.now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy daysстав старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь, кто помогал бы ему в особенно оживлённые дни
gen.now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy daysстав старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь для помощи в особенно оживлённые дни
Makarov.once you're started in business, there's no looking aside from the work and responsibilityесли ты начал своё дело, ты всё время должен отдавать работе и ответственности
gen.overhaul the state of a businessпроизвести ревизию фирмы
Makarov.overnight he turned into one of the most valuable "properties" in the music businessза одну ночь его "акции" в мире музыки поднялись до самого высокого уровня
Makarov.place the business into someone's handsпередать дело (кому-либо)
Makarov.police the investment management businessконтролировать управление инвестициями
Makarov.prefer business to the armyпредпочитать коммерческую карьеру профессии военного
Makarov.pretexting business he entered the shop of the armourerон зашёл в оружейную лавку под видом того, что у него там есть дела
gen.proceed to the next businessприступить к следующему делу
Makarov.proceed with the business of the dayпродолжать обсуждение вопросов повестки дня
mil.proceed with the next item of businessперейти к следующему вопросу
Makarov.provide a detailed list of all investments, loans, lines of credit, business interests, brokerage accounts and other holdings to the Securities and Exchange Commission by New Year's Eveпредоставить подробный список всех инвестиций, кредитов, кредитных линий, долевых участий, брокерских счетов и прочих авуаров в Комиссию по ценных бумагам и биржам до наступления Нового года
Makarov.public relations are designed to give a business a good reputation with the publicцель информации – создать фирме популярность у публики
gen.pull the business the plan, etc. throughуспешно завершить дело (и т.д.)
gen.pull the business the plan, etc. throughпровести дело и т.д. в жизнь
gen.punctuality is essential in the business worldпунктуальность очень важна в деловом мире
Makarov.punctuality is in the business worldпунктуальность очень важная в деловом мире
Makarov.put the business into someone's handsпередать дело (кому-либо)
Makarov.reduce the scope of businessсокращать объём торговли
gen.RF Presidential Commissioner for the Rights of Business PeopleУполномоченный по защите прав предпринимателей при Президенте РФ (Alexander Demidov)
Makarov.rule the business with a firm handправить твёрдой рукой
Makarov.rule the business with an iron handправить железной рукой
busin.run the businessруководить предприятием (алешаBG)
busin.run the businessруководить фирмой (алешаBG)
busin.run the businessуправлять коммерческой деятельностью (алешаBG)
busin.run the businessуправлять фирмой (алешаBG)
busin.run the businessуправлять предприятием (алешаBG)
busin.run the businessруководить коммерческой деятельностью (алешаBG)
Makarov.run the businessуправлять делом
Makarov.run the business with a firm handвести дело твёрдой рукой
Makarov.run the business with an iron handвести дело железной рукой
gen.see to the businessпозаботиться о деле
Makarov.sell out the businessпродать фирму
gen.set up in the businessпомочь кому-либо открыть торговое магазин
gen.set up in the businessпомочь кому-либо открыть торговое дело
Makarov.settle the businessрешить это дело
Makarov.she found Anna grooved in the business of helping her mother in the houseона нашла Анну, занятую своим привычным делом – она помогала матери по дому
Makarov.she gibed at the way he ran his businessона смеялась над тем, как он ведёт свои дела
Makarov.she had the idea of starting her own businessу неё есть план / идея начать свой собственный бизнес
Makarov.she had the idea of starting her own businessона намерена начать свой собственный бизнес
Makarov.she is in the wool businessона занимается торговлей шерстью
gen.she is pretty well tired of the whole businessей всё это порядком надоело
gen.she is sick and tired of the whole business!ей всё это осточертело!
gen.she is sick and tired of the whole business!ей всё это надоело!
Makarov.she is tired of the whole businessей всё это надоело
gen.she was put in to manage the businessей поручили руководить фирмой
gen.she was put in to manage the businessей поручили руководить предприятием
Makarov.shelve the businessположить дело под сукно
Makarov.shelve the businessотложить дело в долгий ящик
gen.State Committee of the Russian Federation for Small Business Support and PromotionГосударственный Комитет РФ по поддержке и развитию малого предпринимательства (Alexander Demidov)
gen.Statute Concerning Particular Considerations Relating to the Sending of Employees on Business TripsПоложение об особенностях направления работников в служебные командировки (E&Y ABelonogov)
gen.structure of the businessструктура бизнеса (bookworm)
Makarov.succeed to the family businessнаследовать фамильное предприятие
Makarov.succeed to the family businessунаследовать семейное дело
Makarov.succeed to the family businessнаследовать фамильное дело
gen.take a Lease or tenancy of any property required or convenient for the business of Companyбрать в наём или владеть на правах имущественного найма любой собственностью необходимой или подходящей для коммерческой активности компании (Спиридонов Н.В.)
Makarov.take my advice – string along with me, I know the business inside outпослушай моего совета – давай работать вместе
Makarov.take my advice – string along with me, I know the business inside outя знаю это дело досконально
gen.take my advice – string along with me, I know the business inside outпослушай моего совета – давай работать вместе
Makarov.take the business in handвзять предприятие в свои руки
humor.take the dog outside to do his businessвывести собаку (I wake up around 6 and usually take my dog outside to do his business in the park across the street. ART Vancouver)
gen.take your brother into the businessвзять вашего брата компаньоном в наше дело
Makarov.talk to such a person about the editorial end of a publishing business means little or nothingговорить с таким человеком о редакторском аспекте издательского дела означает пустую болтовню
Makarov.teach me how to run the businessнаучи меня вести дела
mil., avia.technology application to the near-term business goals and objectivesпрограмма применения технологических инноваций для достижения экономических целей и задач ближайшей перспективы (program)
gen.tell the old so-and-so to mind his own businessскажи этому старому хрычу, чтобы он не лез не в своё дело
gen.that is not the businessдело не в том
Makarov.that new student has no business trying to insinuate himself into the teacher's favour, it won't make any difference to his marksэтот студент напрасно пытается вызвать к себе симпатию со стороны преподавателя, на его оценках это не скажется
Makarov.the baker has carried on business here for yearsэтот булочник ведёт здесь своё дело уже много лет
gen.the battle against drug businessборьба с наркобизнесом
Makarov.the brainwork of the business lies in Ukridge'sмозговым центром этого предприятия является Акридж (P. G. Wodehouse)
gen.the brainwork of the business lies in Ukridge'sмозговым центром этого предприятия является Акридж (P. G. Wodehouse)
amer., slangthe businessнаказание
amer., slangthe businessвзбучка
gen.the business boom is topping offпериод делового бума приближается к концу
gen.the business boom is topping offпериод делового оживления близок к концу
gen.the business boom is topping offпериод делового оживления приближается к концу
gen.the business boom is topping offпериод делового бума близок к концу
gen.the business communityпредпринимательская общественность (nosorog)
gen.the business could be settled by the scratch of a penэто дело можно было уладить одним росчерком пера
gen.the business did not pan offдело не выгорело
gen.the business did not pan outдело не удалось
gen.the business did not pan outдело не выгорело
Makarov.the business doesn't justify the expenseпредприятие не оправдывает расходов
gen.the business doesn't justify the expenseпредприятие не оправдывает расходов
Makarov.the business doesn't payдело себя не окупает
gen.the business doesn't payдело себя не окупает
gen.the business done this year amounts to ?20,000 as against L15,000 last yearв этом году мы выполнили заказов на 20 тысяч фунтов стерлингов по сравнению с 15 тысячами фунтов стерлингов в прошлом году
Makarov.the business done this year amounts to £20000 as against £15000 last yearв этом году мы выполнили заказов на 20 тысяч фунтов стерлингов по сравнению с 15 тысячами фунтов стерлингов в прошлом году
gen.the business done this year amounts to &20,000 as against &15,000 last yearв этом году мы выполнили заказов на 20 тысяч фунтов стерлингов по сравнению с 15 тысячами фунтов стерлингов в прошлом году
gen.the business endнаиболее важная сторона дела
Makarov.the business endкоммерческая сторона дела
gen.the business endпрактическая сторона дела
gen.the business failedпредприятие прогорело
gen.the business faltered and then failedдела фирмы пошатнулись, и вскоре она обанкротилась
gen.the business finally folded up last weekпредприятие, в конце концов, на прошлой неделе прекратило существование
gen.the business finally folded up last weekпредприятие в конце концов на прошлой неделе прекратило существование
gen.the business got off on the wrong footдело с самого начала пошло не так
Makarov.the business has an annual turnover of $1 billion. Three quarters goes on running costs, leaving a net income of $250 millionГодовой оборот этого предприятия составляет 1 млрд. Долларов. Три четверти этой суммы уходит на оплату текущих расходов, остальное образует чистый доход в размере 250 млн. Долларов
gen.the business hours were from ten to sixрабочий день был с десяти до шести
gen.the business interestsвсе крупные фирмы вместе взятые
Makarov.the business is a bit groggyдело идёт через пень колоду
Makarov.the business is a bit groggyдела идут неважнецки
Makarov.the business is a bit groggyдела идут с грехом пополам
Makarov.the business is a bit groggyдела идут так себе
Makarov.the business is a bit groggyдела идут кое-как
Makarov.the business is encumbered with debtsон весь в долгах
Makarov.the business is encumbered with debtsбизнес обременён долгами
gen.the business is encumbered with debtsпредприятие увязло в долгах
gen.the business is in a fine wayфирма процветает
gen.the business is making no progressдело не вяжется
inf.the business is run on a shoestringэто дело ведётся с минимальным капиталом (Aiduza)
gen.the business is run on co-operative linesпредприятие действует на кооперативных началах
gen.the business is too risky without a substantial guaranteeдело сопряжено с большим риском и требует солидных гарантий
gen.the business is under new managementэто предприятие работает под управлением новой администрации
Makarov.the business might land up in failure unless more care is taken with the accountsнаше предприятие может закончиться полным провалом, если мы не будем аккуратнее относиться к счетам
gen.the business of the companyдеятельность компании (mascot)
gen.the business of the company has been transferredфирма этой компании переведена
gen.the business of the company has been transferredконтора этой компании переведена
gen.the business of the dayповестка дня
gen.the business of the meetingповестка дня
gen.the business part of the townторговый центр города
gen.the business passed into other handsпредприятие перешло в другие руки
amer.the business populationвсе торговопромышленные предприятия страны
amer., Makarov.the business populationвсе торгово-промышленные предприятия страны
gen.the business prospersпредприятие процветает
Makarov.the business seems to be drifting towards failureэто дело, как кажется, близится к провалу
gen.the business seems to be drifting towards failureэто дело, кажется, близится к провалу
gen.the business stands thusдело обстоит так
gen.the business stands thusдело обстоит следующим образом
gen.the business started badlyу них с самого начала не заладилось
Makarov.the business they set up outlasted them allдело, которое они основали, пережило их всех
gen.the business turned over &50 last weekза прошлую неделю оборот достиг 50 фунтов
gen.the business turned over &50 last weekза прошлую неделю товаров продано на 50 фунтов
Makarov.the business turned over £50 last weekза прошлую неделю товаров продано на 50 фунтов
Makarov.the business turned over £50 last weekза прошлую неделю оборот достиг 50 фунтов
gen.the business turned over $ 50 last weekза прошлую неделю оборот достиг 50 долларов (товаров продано на 50 долларов)
gen.the business was completed at two sittingsдело было решено за две встречи
Makarov.the business was hurried throughдело было сделано второпях, наспех
gen.the business was hurried throughдело было сделано второпях
gen.the business was hurried throughдело было сделано наспех
gen.the business was looking uglyдело принимало плохой оборот
gen.the business was looking uglyдело принимало скверный оборот
Makarov.the business was started by a couple of enterprising young womenэтот бизнес был создан двумя предприимчивыми молодыми женщинами
gen.the business was to knowнужно было узнать
gen.the business went bankruptпредприятие обанкротилось
gen.the business went phutдело лопнуло
Makarov.the business will be done covertly and piecemealдело будет сделано тайно и поэтапно
Makarov.the clever salesman deceived the old lady into lending him all her money for his business, by telling her that she would get richхитрый торговец убедил старушку вложить все деньги в его дело, пообещав, что она разбогатеет
Makarov.the clever salesman deceived the old lady into lending him all her money for his business, by telling her that she would get richхитрый торговец убедил старуху отдать ему все свои деньги под тем предлогом, что она разбогатеет
Makarov.the company cleaned up on their recent business arrangementпоследний контракт принёс фирме неплохую прибыль
Makarov.the company is divesting its less profitable business operationsкомпания избавляется от наименее доходных частей бизнеса
gen.the course of businessход дела
Makarov.the craze for health foods has become big businessвсеобщее увлечение полезными для здоровья продуктами стало большим бизнесом
brit.the Department for Business, Innovation & SkillsМинистерство по делам предпринимательства, инноваций и профессионального образования (Великобритания)
Makarov.the department of business studiesфакультет предпринимательства
Makarov.the director put the business deal across in record timeдиректор провернул это дело в рекордно короткие сроки
Makarov.the director put the business deal through very quicklyдиректор провернул сделку очень быстро
Makarov.the director put the business deal through very quicklyдиректор провернул дело очень быстро
gen.the down trend of businessспад деловой активности
Makarov.the embattled entrepreneur struck a deal with a rival business-man in an attempt to save his teetering business empireнаходящийся на грани разорения бизнесмен заключил сделку с конкурентом, пытаясь спасти свою терпящую крах империю
gen.the exigencies of businessнеотложные дела бизнесмена
gen.the factory has grown to be a big businessфабрика выросла в большое предприятие
Makarov.the failure of the firm's efforts at last sheeted home the need for proper preparation of business conditionsнеудача фирмы наконец заставила осознать необходимость тщательной подготовки деловой конъюнктуры
Makarov.the failure of the firm's efforts at last sheeted home the need for proper preparation of business conditionsнеудача фирмы наконец заставила понять, что нужно специально готовить рынок
Makarov.the farmer who has the ability to become an "agri-businessman" may not be able to command the capital to finance the growth of his businessфермер, который способен стать "сельхоз-бизнесменом", может оказаться не в состоянии управлять капиталом так, чтобы вкладывать средства в развитие своего предприятия
Makarov.the financial side of the businessфинансовая сторона предприятия
Makarov.the first main business in lifeосновная цель в жизни
Makarov.the first main business of lifeосновная цель жизни
amer.the first order of businessпервое что надо сделать (Val_Ships)
gen.the first order of businessпервостепенная задача (nebelweiss)
Makarov.the forenoons were given up to businessвремя до полудня было посвящено делам
gen.the general prostration of business after the warобщий упадок деловой активности после войны
gen.the general stagnation of businessобщий застой торговли
Makarov.the government is acting as a tool of big businessправительство действует как послушное орудие большого бизнеса
Makarov.the hard fact is that war, like business, reduces to a question of gain versus costа факт тот, что на войне, как и в бизнесе, все сводится к вопросу соотношения прибыли и затрат
Makarov.the head of the company established his son in businessглава компании обеспечил своему сыну положение в деловом мире
Makarov.the heart of the city's business lifeсредоточие деловой жизни города
Makarov.the "high brass" of American business was also well represented at the meetingшишки американского бизнеса также присутствовали на собрании
Makarov.the insurance business is built on trustстраховочный бизнес основан на доверии
Makarov.the insurance business is grounded on trustстрахование основывается на доверии
Makarov.the jungle of businessбеспощадная конкуренция в мире бизнеса
Игорь Мигthe major business peopleолигархат (конт.)
Makarov.the man in the train conned me into lending him some money to put into his businessпопутчик вытянул из меня некоторую сумму денег под тем предлогом, что вложит их в своё дело
Makarov.the man in the train conned me into lending him some money to put into his businessпопутчик вынудил меня одолжить ему деньги для его бизнеса
gen.the members of the Court when engaged on the business of the Courtчлены суда при исполнении ими судебных обязанностей
avia.the National Business Aircraft AssociationНациональная ассоциация деловой авиации
gen.the new Board pulled the business throughновое правление спасло предприятие от разорения
gen.the organized crime was moving in on this type of businessорганизованная преступность стала посягать на этот бизнес
Makarov.the present state of businessсуществующее состояние в торговле
gen.the prospect of a profitable businessперспектива рентабельного предприятия
Makarov.the prostration of businessобщий упадок деловой активности
gen.the retail end of a businessотдел розничной торговли
gen.the routine of businessустановившаяся деловая практика
Makarov.the running of his business leaves him no free time for the familyуправление своим предприятием не оставляет ему свободного времени для того, чтобы побыть с семьёй
Makarov.the salesman was so successful that in the end he hive off from the firm into his own businessменеджер вёл такую успешную деятельность, что в конце концов ушёл и открыл своё собственное дело
Makarov.the salesman was so successful that in the end he hived off from the firm into his own businessменеджер вёл такую успешную деятельность, что в конце концов ушёл и открыл собственное дело
Makarov.the section of thematically organized vocabulary lists is designed as an aid to self-expression, and is a valuable reference for writing papers, essays, speeches, business reports, or articlesэтот тематический словарь предназначен для того, чтобы помогать читателю выражать свою мысль, его можно использовать при написании диссертаций, сочинений, речей, деловых докладов или статей
Makarov.the someone's main business in lifeосновная цель в жизни
Makarov.the someone's main business of lifeосновная цель жизни
Makarov.the tax increase sounded the death knell for the small businessповышение налогов предвещало конец малого бизнеса
Makarov.the transaction of businessведение дел
gen.the transaction of such other business as may properly come before the meetingрешение других вопросов, должных образом вынесенных на рассмотрение ежегодного собрания акционеров (proz.com Oksana-Ivacheva)
gen.the virtual manager of a businessфактический руководитель предприятия
Makarov.the weary yoke of businessутомительное бремя деловых обязательств
gen.the whole business stinks to high heavenвсё это дело плохо пахнет
gen.the whole of my time is taken up with business affairsдела и т.д. занимают у меня всё время (with my office work, with writing, etc.)
gen.there being no further business the meeting endedв связи с исчерпанием повестки дня собрание было объявлено закрытым.
Makarov.there is an odour of trickery in the businessэто дело попахивает мошенничеством
gen.there the business restsна этом дело остановилось
gen.there's more money going out than coming in, and I'm worried about the businessнаши затраты превышают доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего предприятия
gen.there's more money going out than coming in, and I'm worried about the businessНаши затраты превышают наши доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего дела
gen.... these centres will serve as the pillar of our entire business, which will rely on them.подспорье (вот эти центры и будут основным подспорьем всего нашего бизнеса, который будет на них опираться. _DyIIIMaH_)
Makarov.they give the literary composition the almost contemptuous title of "words", while they dignify the movements of the actors with the name of "business"литературному произведению они дают презрительное наименование "слова", а движения актёров прославляют под именем "игра"
Makarov.they have excelled in learning the lessons of business management theory, and putting them into actionони превосходно усвоили теорию делопроизводства и успешно применили её на практике
Makarov.they have only been engaged three weeks, but from the day they first met, the business was settled. It was a case, as men sayони были помолвлены лишь три недели, но всё было ясно уже с первой их встречи. это была, что называется, любовь с первого взгляда
gen.they were talking business shop, theatre, etc. all the eveningвесь вечер они говорили о делах (и т.д.)
Makarov.this business was established in 1856 under the style of Rich and Sonsэта фирма была основана в 1856 г. под названием "Рич и сыновья"
Makarov.this doesn't stand up to the other firm's product, we shall have to improve it or lose businessэто не идёт ни в какое сравнение с продукцией других фирм – либо мы улучшаем качество, либо становимся банкротами
gen.this is a case of gross mismanagement of the businessэто пример совершенно неверного руководства бизнесом (предприятием)
gen.this is the business centre of the capital and is no longer residentialтеперь это уже не жилой, а деловой район столицы
gen.this magazine is oriented to the business communityэтот журнал нацелен на деловое сообщество
gen.those at the head of the whole businessте, кто возглавляют всё предприятие
gen.those at the head of the whole businessте, кто руководят всем предприятием
gen.tide over the businessсправиться с делом
Makarov.to the damage of one's businessв ущерб своему делу
gen.transaction in the ordinary course of businessсделка, осуществляемая в рамках обычной хозяйственной деятельности (Ремедиос_П)
Makarov.turn the business over toпередать дело (someone – кому-либо)
Makarov.types of business of the U.K.виды предприятий Великобритании
Makarov.understand the businessпонять это дело
Makarov.undertake the businessвзяться за это дело
media.want the summit to be businessстремиться к тому, чтобы встреча в верхах носила деловой характер (bigmaxus)
Makarov.want the summit to be businessхотеть, чтобы встреча в верхах носила деловой характер
Makarov.want the summit to be businessхотеть, чтобы встреча в верхах была деловой
gen.wash out the whole businessбросить всё это дело
gen.we will now proceed to the first order of businessперейдём к обсуждению первого пункта повестки дня
gen.we'll fix the whole businessмы уладим всё это дело
gen.what the old man said when he found out about it was nobody's businessчто сказал старик, когда узнал об этом, не поддаётся описанию
Makarov.when the business failed, the owner just crumpled upобанкротившись, он совсем упал духом
Makarov.with all these increasing costs, the business could fall apartцены растут, мы можем так разориться
fig., inf.you're ruining the whole businessты проваливаешь всё дело
Showing first 500 phrases