English | Russian |
at the bottom of the hour | время через полчаса после каждого часа (т.к. зрительно минутная стрелка находится внизу циферблата wiktionary.org ART Vancouver) |
at the bottom of the hour | через полчаса после начала часа (Баян) |
at the bottom of the ladder | Быть внизу иерархической лестницы (Alexsword92) |
at the bottom of the ladder | Начинать с самого низа (Alexsword92) |
be at the bottom of something | лежать в основе (чего-либо Bobrovska) |
be at the bottom of the heap | занимать низшую ступень в иерархии (Mira_G) |
best fish swim near the bottom | самая лучшая рыба по дну ходит (смысл: что хорошо и ценно, не легко даётся; тж. см. the best fish swim near the bottom Taras) |
cling like something on the bottom of one's shoe | пристать как банный лист (VLZ_58) |
find the bottom of the well | узнать сокровенную тайну (CCK) |
from the bottom of one's soul | из глубины души (Bobrovska) |
get down at the bottom of something | узнать всю правду (Bobrovska) |
get down at the bottom of something | добраться до сути дела (Bobrovska) |
get down to the bottom of something | узнать всю правду (Bobrovska) |
get down to the bottom of something | добраться до сути дела (Bobrovska) |
get to the bottom | выяснять причину (Andrey Truhachev) |
get to the bottom | вникать в суть дела (Andrey Truhachev) |
get to the bottom | докопаться до причины (ART Vancouver) |
get to the bottom | выяснить причину (Andrey Truhachev) |
get to the bottom of | разобраться в (Authorities in New Zealand are trying to get to the bottom of a rather macabre mystery after a disembodied foot was discovered on a beach. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
get to the bottom of | разобраться, в чём тут дело (We promise we'll get to the bottom of it. ART Vancouver) |
get to the bottom of it | разобраться, в чём тут дело (We promise we'll get to the bottom of it. ART Vancouver) |
get to the bottom of this | разобраться с проблемой ("I will never be ordering anything from Blue Bumblebee and Canada Post again! Can someone tell me why it takes an additional 18 days to deliver my package to my apartment, when it is already sitting in Calgary?" "Hi there, DM us your order # & we’ll get to the bottom of this." ART Vancouver) |
get to the bottom of what happened | добраться до сути того, что произошло (ART Vancouver) |
get to the bottom of what happened | докопаться до того, что случилось (I think we have finally gotten to the bottom of what happened. ART Vancouver) |
get to the bottom of what mistakes were made | докопаться до истины и установить, какие ошибки были допущены (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
go to the bottom of things | смотреть в корень (Bobrovska) |
go to the bottom of things | глубоко познать явления (Bobrovska) |
hit the bottom | опуститься на самое дно (общества Taras) |
hit the bottom | низко пасть (Taras) |
hit the bottom | упасть на дно (Andrey Truhachev) |
hurt the bottom line | привести к убыткам (ART Vancouver) |
hurt the bottom line | отразиться на доходах (ART Vancouver) |
hurt the bottom line | нанести убыток (ART Vancouver) |
knock the bottom out of | выбивать почву из-под ног (a theory george serebryakov) |
lie at the bottom of something | лежать в основе (чего-либо Bobrovska) |
scrape the bottom of the barrel | довольствоваться тем, что есть, за неимением лучшего (to select from among the worst; to choose from what is left over; to use the worst people or things because that is all that is available Fidelia) |
scrape the bottom of the barrel | видимо, дела идут совсем плохо, раз ... (to use the worst people or things because that is all that is available: Richard's in the team? You really are scraping the barrel!) |
search to the bottom | докопаться до сути дела (Bobrovska) |
search to the bottom | до конца расследовать (Bobrovska) |
search to the bottom | тщательно исследовать (Bobrovska) |
search to the bottom | выявить истинный характер (чего-либо Bobrovska) |
seven thousand Indians at the bottom of the sea | хорошее начало (means-good start Евгения Синкевич) |
the bottom has dropped out of something | почва ушла из-под ног (He was wondering how the fact that the bottom was going to drop out of local street-railways would affect Cowperwood so seriously. – Он недоумевал, каким образом близящийся крах местной трамвайной компании может серьёзно затронуть Купервуда. / Драйзер "Финансист" Bobrovska) |
the bottom has dropped out of something | создалось серьёзное положение (Bobrovska) |
the bottom has fallen out of something | почва ушла из-под ног (You realize that the bottom is falling out of the fight game? – Вы понимаете, что бокс будет не в моде? / Харди "Власть без славы" Bobrovska) |
the bottom has fallen out of something | создалось серьёзное положение (Bobrovska) |
the bottom line | самое главное (The bottom line is that if you don't work, you'll fail the test. cambridge.org Shabe) |
the bottom line is | по чистому остатку (Alex_Odeychuk) |
the bottom line is that | в сухом остатке остаётся, что (Alex_Odeychuk) |
the bottom line is that | в сухом остатке осталось то, что (Alex_Odeychuk) |
the bottom of the heap | влачащий жалкое существование (Mira_G) |
the bottom of the heap | отбросы общества (Mira_G) |
the bottom of the heap | отбросы (в том числе о людях Mira_G) |
the bottom of the heap | на дне (низшая ступень в иерархии социума Mira_G) |
the bottom of the heap | худшие из худших (Mira_G) |
wish someone at the bottom of the sea | ни дна, ни покрышки (Bobrovska) |
wish someone at the bottom of the sea | чтоб тебе пусто было (Bobrovska) |
wish someone at the bottom of the sea | желать погибели (кому-либо Bobrovska) |